【外語(yǔ)積累Ep141】課本+拓展(法)
內(nèi)容包含馬曉宏法語(yǔ)課本上的單詞、短語(yǔ)/翻譯題/句型或課文,以及,拓展讀物翻譯部分。
法語(yǔ)——
課本:
教材:馬曉宏《法語(yǔ)》;
結(jié)構(gòu):共四冊(cè),除了第一冊(cè)是18課,其余都是16課;
課本概述:第二冊(cè)共16課;
內(nèi)容概述:
整體安排——單詞、短語(yǔ)/翻譯題/句型、課文分別整理;
今日安排——今天翻譯第11課的閱讀1——
拓展:
材料:雨果《悲慘世界》;
內(nèi)容概述:
整體安排——每天整理一段內(nèi)容的單詞+翻譯,初期順序整理,閱讀流暢后開(kāi)始選段翻譯,目的為了提升泛讀力;
今日安排——翻譯——
Dix mille fanas!
一萬(wàn)狂熱粉!
-Salut, les amies! Où allez-vous?
-嗨,朋友們!你們?nèi)ツ睦锇。?/p>
-Au club. Nous avons un cours d'aérobic.
-去俱樂(lè)部。我們有一個(gè)有氧課。
-Vous?portez la tenue de l'aérobic?
-你們穿的是有氧服么?
-C'est ?a! Un collant, des jambières et des "tennis".
-對(duì)的!緊身服,腿套,網(wǎng)球鞋。
-Et sur le front un bandeau. Très chic! Mais qu'est-ce que c'est que l'aérobic?
-頭上戴發(fā)帶。太帥了!但是是什么有氧運(yùn)動(dòng)呢?
-C'est?une gymnastique sur un rythme de musique rock ou pop. Les?exercices sont assez rigoureux.
-這是一項(xiàng)跟著搖滾樂(lè)或者流行樂(lè)的節(jié)奏的體操。練習(xí)可嚴(yán)格了。
-Alors pas de jogging avec Walkman aux oreilles?
-所以不耳朵帶著隨身聽(tīng)慢跑么!
-Au contraire! Le mardi et le jeudi nous faisons du jogging. Le mercredi et le samedi nous faisons de l'aérobic.
-恰恰相反,周二和周日我們慢跑,周三和周六我們做有氧體操。
-Et vous faites aussi de la gymnastique?
-所以你們也做體操咯?
-Quinze minutes tous les matins!
-每天早上15分鐘!
-Mais pourquoi tous ces exercises? Vous n'avez pas grossi!
-但是為什么做這些運(yùn)動(dòng)呢?你又沒(méi)胖!
-Oh, ce n'est pas seulement pour maigrir! Nous voulons rester en forme. D'ailleurs, nous voulons courir dans le prochain Marathon de Paris.
-哦,這不僅僅是為了減肥!我們想保持身材。另外,我們想?yún)⒓酉麓蔚陌屠桉R拉松。
-Vraiment? J'ai vu des photos des coureurs du Marathon de Paris, 10 000 fanatiques!
-真的么?我看過(guò)巴黎馬拉松跑者的照片,10 000狂熱粉!

翻譯
bienvenu 受歡迎的,此處為復(fù)合人名的一部分,一般譯作卞福汝;
évêque (陽(yáng))[宗教]主教;
Digne [地名]迪涅萊班(Digne-les-Bains)簡(jiǎn)稱迪涅(Digne),為位于法國(guó)南部之一城市,為上普羅旺斯阿爾卑斯省之省會(huì);
vieillard (陽(yáng))老人;
siège?[宗教]主教之職;
第一行:第一章;
第二行:米里艾主教;
第一段:1815年時(shí),?夏爾-弗朗索瓦-卞福汝 米里埃先生是迪涅的主教。這是位約摸65歲的老人;他從1806年就獲得了主教之位。