論“賤”
突然想起了魯迅一篇《論“他媽的!”》,于是乎也想起寫一篇《論“賤”》。
小時(shí)候聽到電視劇中一些女人相互罵賤什么的不能理解,于是便問媽媽何為賤呢?母親大人便語重心長地告訴我就是一個(gè)女人不尊重自己的一種表達(dá),類似于什么第三者插足。然后便一耐心地教育我要做一個(gè)懂得尊重自己的女人。當(dāng)時(shí)感觸很深,想得不單是怎么樣做才能當(dāng)一個(gè)不“賤”的女人,還有奇怪為什么這個(gè)字眼只能用于女人而不是男人呢?例如“奸”“奴”“妖”等等污穢的字眼全是女子為偏旁,男人的就沒那么多的事。第三者,我好好回味了一下這詞語,也查查了詞典卻并沒有所謂破壞人家庭的意思和解釋,更甚為奇怪。
上了高中,第一次聽人罵“賤”字是在拉拉說一個(gè)人的時(shí)候,具體是誰我也記不清了,但卻是個(gè)男生。我很詫異,于是連忙回家查了字典,發(fā)現(xiàn)此字并無上述母親大人所言的那個(gè)意味,更沒有提到女人二字。但我卻突然明白為什么其多用于女人了,就在于中國的身份地位女人往往是最下等的。因此“賤”字用在了女人的身上,當(dāng)然也多用于窮人的身上。但我卻更加疑惑了,那么大家現(xiàn)在所謂的賤又指的是什么呢?性格?行為?品行?但似乎不論是哪一點(diǎn)都不能用“賤”字那么簡單的解釋清楚,或許這是現(xiàn)代人的思維方式,賤者必有可恨之處,就如我以前曾聽過的一句話:“可憐之人必有可恨之處。”再回到“賤”字,其實(shí)我個(gè)人認(rèn)為這個(gè)字沒有必要出現(xiàn)在我們的生活之中,我剛開始聽這個(gè)字的時(shí)候很不舒服,無論是說誰,就是有一種很厭惡的感覺。我們身為一個(gè)正在成長得的青年人而言不該太早接觸那些污穢的字眼,更多的是學(xué)習(xí)和接觸美好的東西,這樣我們才能健康的成長。
“這罵的翻譯,在中國原極容易的,別國卻似乎為難,德文譯本作“我使用過你的媽”,日文譯本作“你的媽是我的母狗”。這實(shí)在太費(fèi)解,——由我的眼光看起來?!边@倒是我認(rèn)為最可笑的也是比較諷刺的一句了(出自《論“他媽的!”》)。
雖然我認(rèn)為罵人是不好的,但有些時(shí)候似乎不罵一句還是不行的。記得聽焦老師講課時(shí),老師講到比較激動的地方于是乎罵了一句,但我卻覺得罵得恰到好處,似乎這句罵人的話只是為強(qiáng)調(diào)語氣,而與我們的倫理道德什么的掛不上鉤,這些倒可以另當(dāng)別論。還有在我看《集結(jié)號》的時(shí)候,有很多臺詞都有罵人的地方,但我并不覺得和骯臟,反倒覺得那時(shí)的人特別的可敬,單純,與現(xiàn)在聽那些中學(xué)生罵人的感覺完全不同。我的朋友,哥們兒很少在我面前罵人,可能是比較清楚我的秉性和脾氣的緣故。但我有時(shí)也會罵人的,這段也算是為我有時(shí)很氣憤或特激動的時(shí)候罵人找了一些借口,不過不管怎么說一切要以條件,時(shí)間,地點(diǎn)為轉(zhuǎn)移,不能一刀切,一風(fēng)吹。
但是“賤”字似乎在何種情況下也無法起到加強(qiáng)語氣的情況,反倒起了反作用,例如在很壯烈的場面下,你突然間蹦出來一個(gè)“太賤了!”,我猜定然有n多鄙視的眼光向你掃射過來。但是你說了一句“太他媽的感人了!”,然后熱淚盈眶,最多人們理解為這孩子語言表達(dá)能力不強(qiáng),然后罷了,定然也不會于什么教養(yǎng)不教養(yǎng)的問題掛上什么鉤。所以“賤”字用在強(qiáng)調(diào)語氣的這種情況也排除之外了。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
引用魯迅先生的話“我向來是不憚以最壞的惡意,來推測中國人的”,而我也想來是不憚以最壞的惡意,來推測某些學(xué)生和青年人的。因此我也說不出什么了,更覺得自己似乎有些浪費(fèi)口舌,但卻不表90后的孩子都這樣,其實(shí)大家的本質(zhì)是善良的,可卻就是管不住自己的嘴巴,而現(xiàn)在的社會也起不了什么好的表率作用,連有些家長也管不好自己的嘴,什么“老子,他媽的混帳東西等”很流利的噴發(fā)出來,我懷疑他們就是為了訓(xùn)孩子時(shí)強(qiáng)調(diào)一下自己的地位身份吧,也沒細(xì)想過這樣做的后果,因此帶來了惡性循環(huán)。所以也請現(xiàn)在的大人們管好自己的嘴,別讓我們這些毛孩子找你們的碴才對,這樣豈不社會將變得很美好,人們的關(guān)系將十分融洽,那么我們的人際關(guān)系豈不離社會主義社會不遠(yuǎn)了?
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/5962/