愛與被愛
Allied Paint美國注冊品牌,曾譯為聯(lián)合漆,后同名為愛萊漆。
“簡簡單單"之要求,其實(shí)也難。
包裝采用了Allied Paint涂料的英文定位。Classic Paint,Natural Art。直譯時,作了改動:經(jīng)典品質(zhì),自然本色。
生活這張牌不好打。立邦漆首先是一個難以逾越的坎,“處處放光彩”無處不在。色彩從頭上(京劇臉譜)漆到(小孩的)屁股上.其它品牌也不甘落后,一時人體涂料秀,喝涂料秀等,把涂料在人身上里外都漆遍了.生活中還有什么空間留著沒“漆到彩中”.
一天又一天,一個方案并另一個,一次否定接著另一次,歷時二月。剎那也就成為永遠(yuǎn)。辦公室一女孩喃喃自語:“生活應(yīng)該用什么漆呢?”空氣似乎凝結(jié)。“用愛來漆!”幾乎不約而同地答案。
生活要用愛來漆!用愛來漆,生活才光彩!( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
Allied意譯為聯(lián)合,選用音譯,則是愛來。以”愛萊”為符,更顯洋氣。
“生活要用愛來漆!”的立意,讓愛萊品名本身具有了使用價值。
于是有了延續(xù)的內(nèi)涵:
愛萊漆是對生活的領(lǐng)悟:用愛來漆,生活才光彩!
愛萊漆是對愛心的印證:我愛生活,我用愛來漆!
我用愛來漆生活!
把名詞的“漆”換為動詞,立意再現(xiàn);Allied正好譯成愛萊。事后常問,如果不是愛萊,豈不難產(chǎn)。
生活需要熱愛,還有執(zhí)著。
在無聲的語言中,尋覓有聲:也是一種生活的內(nèi)在,或曰:文化的積淀。
"用愛來漆"——-用愛注釋生命!
文/簡單
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/566059/