由莫言獲諾貝爾文學(xué)獎?wù)f起
由莫言獲諾貝爾文學(xué)獎?wù)f起
公元2012年度諾貝爾文學(xué)獎已于北京時間19:00公布,中國作家莫言被授予諾貝爾文學(xué)獎。莫言也由此成為諾貝爾文學(xué)獎100多年歷史上,首位獲獎的中國作家。瑞典皇家科學(xué)院諾貝爾獎評審委員的頒獎詞是:莫言“將魔幻現(xiàn)實主義與民間故事、歷史與當(dāng)代社會融合在一起”。
莫言成名于80年代,那個時代的小說可以說是百花爭鳴,王蒙、劉心武、陸文夫、賈平凹、汪曾祺、張賢亮、王安憶、張承志、韓少功……當(dāng)然其中也包括莫言。就我個人欣賞角度而言,個人比較喜歡賈平凹的作品,而說道魔幻現(xiàn)實主義好像韓少功的多一些。從諾貝爾獎的頒獎詞就可以看出諾獎對中國文化及中國文學(xué)的無知。這里要感謝莫言作品的外文譯者,他讓外國人見識了中國的不同,于是莫言獲了獎。平心而論,剛才我列舉的這些作家大抵都和莫言的水平相當(dāng),而與他們同時代的已故作家路遙可能寫得更有鄉(xiāng)村味道,他的《人生》更是民間現(xiàn)實主義作品。莫言的作品最著名的當(dāng)屬《紅高粱》,至于《蛙》倒是沒有讀過。《紅高粱》給那一代人的沖擊可以是語言、故事與思維定勢中的文學(xué)作品的情形不同,而今讀起倒也不覺得什么。此前高行?。ǚ▏┏蔀榈谝粋€用華文寫作的諾貝爾獎得主,他的《靈雨》之流可與莫言作比較,相比較莫言差得不是一點。也就是說諾獎的評審標(biāo)準(zhǔn)很大程度上取決于他們作品的譯作,因為他們不懂得博大精深的漢語,只會說些蠻子的話。
今天在人人網(wǎng)看到有人根據(jù)諾貝爾獎發(fā)了這么個可笑無知的狀態(tài),以示自己的學(xué)問“Q:中國有沒有人拿過諾貝爾獎?A:有,但他們都是外國國籍。(丁肇中,李遠(yuǎn)哲,朱棣文,崔琦,賽珍珠。)Q:有沒有中國公民獲得諾貝爾獎?A:有,但他們都是中華民國公民。(李政道,楊振寧。)Q:有沒有新中國公民獲得諾貝爾獎?A:有,但他不承認(rèn)自己中國公民(高行?。㏎:有沒有承認(rèn)自己是中國人的新中國公民拿獎?A:有,但我們不承認(rèn)他是我國公民。(達(dá)賴)Q:有沒有承認(rèn)自己是中國公民,國家也承認(rèn)他是中國公民的獲獎?wù)撸緼有,但他在監(jiān)獄里。(劉曉波)”
不知道這位同志在哪抄的有這么暗示性的東西。劉曉波因為公然宣稱中國應(yīng)該成為殖民地,甘做亡國奴。自我殖民,深西方所愛,達(dá)賴就不用說了,一個民族分裂分子。諾貝爾和平獎應(yīng)該改名為諾貝爾人促進(jìn)國家西化被殖民分裂獎。楊振寧、李政道早就入外籍,獲獎也是外籍。楊振寧前些年又回來了。賽珍珠是純種美國人,你就因為她的中國名字就說是中國人,至少也要先百度再去寫吧!朱棣文等不會漢語,丁肇中雖會漢語,但他們生生自美國,只能說祖上曾是中國人。李遠(yuǎn)哲出自臺灣,而且94年放棄外籍,是中國臺灣人。故而鑒定,此段文字原作者是被西方洗腦的洋奴漢奸,但本身文化水平低劣,所寫內(nèi)容驢唇不對馬嘴,一無是處。
至于諾貝爾獎已經(jīng)變質(zhì),尤其是人文類的獎,不再是初衷之態(tài),所以國人或外國人獲了一笑了之而已。諾貝爾獎很多都是旨在為人類做貢獻(xiàn),可西方傳統(tǒng)文化的思維是以殖民、侵略、扶植反政府手段同化外邦、消滅異教徒。他們的神愛世人,大抵是愛他們的人。為他們做出貢獻(xiàn),在它們印象中就是為人類做出貢獻(xiàn)。對于不把咱們當(dāng)人的動物評出來的獎,只可當(dāng)做游戲,不可認(rèn)真。如果他們懂中國文字,大概中國作家在二十年代到五十年代可以蟬聯(lián)諾貝爾文學(xué)獎這是殊榮,八十年代蟬聯(lián)也說不定。但絕不是現(xiàn)在,至少在我看來,當(dāng)下的好作品都死了。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
王福來2012-10-11
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/499640/