伊兒
文/詩情畫意
曾見伊兒數(shù)難依
除卻雪蓮莫足奇
留得蝴蝶懶花醉
獨賞蘭花難眸移
欲攬塵風先隨去( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
恐畏伊人笑斂里
遮掩羞面窺蓮下
猛見郎君把頭低
輕舟一蕩波流過
藏入荷叢無可覓
唯見鳶鴦兩戲水
留君月下伊兒期
翻譯:我曾經(jīng)看到伊人你的時候再看其他女孩子的時候就不會輕易的依賴了
我曾經(jīng)看到雪蓮花綻放才知道以前的花兒都不足為奇
我留意到蝴蝶在為花兒迷醉
而我卻在獨賞你,就像我喜歡木蘭花一樣難以把眼眸移開
我想借著風先隨著回到你身邊
卻怕伊人你會笑的遮住自己的臉
您遮掩著藏在蓮葉的下面偷偷地窺望我
猛然間被我發(fā)現(xiàn)了,你卻羞低著頭
你輕輕波動著小舟隨著波流劃去
急匆匆地藏入了荷塘花叢中讓我無法尋覓
只看見兩只鴛鴦在水面上嬉戲逗樂
而我卻在月色下把伊人你等待著
;
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/446685/