《茶花女》——心中永遠的矛盾
父子都是文豪的,在咱們中國是數(shù)不勝數(shù),最出名的蘇洵、蘇軾、蘇轍父子就是代表。在法國,也有一對文壇巨匠的父子,大仲馬、小仲馬,你可能沒有看過他們的作品,但你絕對聽過他們的名字。
大仲馬的代表作《基督山伯爵》,小仲馬的代表作《茶花女》,都是在世界上叫得出名號,數(shù)一數(shù)二的經(jīng)典著作。這對父子非常有意思,文筆的風格卻截然不同。大仲馬文筆大開大合,對于大氣磅礴和故事長篇敘述有相當深厚的文字功底,著眼于大事件,回歸于筆下人物;小仲馬則與父親不同,筆風細膩婉轉(zhuǎn),真實貼切,他筆下的人物仿佛就出現(xiàn)在自己的身邊一樣,對于人物神態(tài)和心理的描寫,比起父親來說,有過之而無不及。
小仲馬其實是大仲馬的私生子,小時候,都是依靠母親日夜打工的艱辛撫養(yǎng),才得以長大,直到后來大仲馬才認他做兒子,給予了姓氏。這段經(jīng)歷,對于小仲馬來說留下了太沉重的心理創(chuàng)傷,所以曾經(jīng)有一段時間,他放任自流,縱情聲色,就跟他筆下的阿爾芒一樣?;蛟S,阿爾芒就是以他為原型,不過稍加改動罷了。
據(jù)說小仲馬在創(chuàng)作《茶花女》的時候,只花費了三四月的時間,幾乎可算是一氣呵成。因為阿爾芒就是他,瑪格麗特也是他逝去情人的化身。很多細節(jié),幸福及傷心的往事,對于人物內(nèi)心的把控,幾乎都不需要過多的思考,因為那就是本能的追憶感情使然。
都知道《茶花女》是悲劇收場,瑪格麗特原本是妓女,可謂是上流社會的交際花,來者不拒??稍绞沁@樣紙醉迷金,縱欲過度的女人,心里卻越感到空虛,因為沒有真正的感情來填滿她的內(nèi)心,再加之現(xiàn)實的無奈,才讓她墮落至此。但從她對阿爾芒那番真誠的態(tài)度來說,瑪格麗特看出阿爾芒對她流露的真摯情感,而她是最想得到這種情感的。所以,她才愿意把真心交給他,當然中途還沒有完全讓身體屬于阿爾芒。因為什么?普呂當絲早就預(yù)言了他們的悲劇結(jié)局,第一,以阿爾芒的經(jīng)濟能力,完全是養(yǎng)不起瑪格麗特的;第二,瑪格麗特本身就是妓女,要一輩子放下這樣的成見和世人的眼光,談何容易;第三,阿爾芒的家族也是不會容許他與瑪格麗特結(jié)婚的。
縱然有過幾個月的鄉(xiāng)下隱居的美好時光,縱然曾經(jīng)心動,也最終變得只留下心痛。悲劇的結(jié)尾,諷刺著當時法國上流社會的糜爛,更加諷刺著虛偽的道德觀,把一個女人想擁有的真正幸福給剝奪,扼殺在搖籃里。阿爾芒在得知真相后,給心理造成的沉重打擊,那傷口不是歲月或者其他女人能夠給磨平愈合的??上?,阿爾芒的父親并不懂,也不會在乎,家族的聲譽,女兒的幸福,才是至高無上的。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
故事大概就是如此,我們作為中國的現(xiàn)代人,可能也會贊同阿爾芒父親的做法,至少在原著里,小仲馬并沒有把阿爾芒的父親杜瓦爾塑造成一個壞人形象。在中國的道德價值觀里,無論是因為怎樣的原因墮入風塵,但畢竟是在里面浸欲過,相信任何一個好說話的家長應(yīng)該都無法接受瑪格麗特。阿爾芒即使再好,也不只是一個人,就像小說中寫的那樣,他承擔的是一個家族的名號。作為讀者,我們會感嘆阿爾芒和瑪格麗特的悲劇愛情,可換作我們自身,是不是也會跟阿爾芒的父親一樣的做法呢?我想應(yīng)該是吧!
呵呵,虛偽的人性,不是任何一個個體造成的,是整個大環(huán)境所驅(qū)使的。被大環(huán)境驅(qū)使,使大家認同的觀點與信念,就是道德和價值觀。如果以螳臂來當這輛車,結(jié)果無疑是粉身碎骨。
年輕的時候讀《茶花女》,會感慨萬千,悲傷啜泣;等年長了,再看這部作品,心里卻很不是個滋味。所以,單純當它是一部小說閱讀就好,不要再過多聯(lián)想了,否則,內(nèi)心的矛盾是無法平息的。
至少我本人是如此,你們呢?
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3960665/