外國(guó)笑話~醉酒
外國(guó)笑話~醉酒
·
Drunk
One day, a father and his little son were going home . at this age , the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions.
Now , he asked, “what’s the meaning of the word ‘drink’ , dad?” .
“well, my son,” his father replied, “l(fā)ook, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk.( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
“but , dad,” the boy said, “there’s only ONE policemen!”
·
譯文/柏毓
醉酒
有一天,一位父親醉酒后和他的小兒子開車回家。在這個(gè)年紀(jì)的男孩被各種各樣的東西好奇感興趣,總是問(wèn)這問(wèn)那。
兒子向他喝酒五迷三道的爹問(wèn):“爸爸,喝醉的意思是什么?”
“嗯,我的兒子”,父親細(xì)瞇著眼睛迷迷糊糊回答:“看,那里站著兩個(gè)警察。如果我把這兩個(gè)警察當(dāng)成四個(gè)警察那么我喝醉了。”
兒子莫名其妙地說(shuō):“但是,爸爸”,手指眼前的唯一警察緊接著肯定:“那兒只有一個(gè)警察!”
·
注:親友們喝酒別駕車,若駕車勿喝酒!
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3959848/