咖啡廳
在海外漂泊的日子里,逐漸地愛上了咖啡,為此我專門買了一個(gè)咖啡壺,用來(lái)煮制咖啡。但不知為啥,自己煮的咖啡,總感覺不如咖啡廳里的咖啡口味純正,好像是缺點(diǎn)什么東西。按說(shuō)我的煮制方法、溫度的把握及時(shí)間的控制,都應(yīng)該沒啥不對(duì)的地方,究竟是為什么呢?我百思不得其解。于是閑暇時(shí),還是喜歡去咖啡廳消磨時(shí)間,尤其懷念在阿爾及利亞的那段時(shí)光
在阿爾及利亞,普通的咖啡廳,遍布大街小巷,阿國(guó)人有喝咖啡的習(xí)慣。由于宗教的原因,他們極少讓普通朋友到自己的家里做客。伊斯蘭教義:結(jié)婚的女性,除了自己的親屬,一般不允許其他男性看到自己的面容。雖說(shuō)現(xiàn)在,阿爾及利亞已經(jīng)很少見到戴面紗的已婚女性,但這種不把朋友帶回家的習(xí)俗,仍未改變。因此,咖啡廳就成了人們消磨時(shí)間、聊天會(huì)友的場(chǎng)所。平時(shí),一些閑來(lái)無(wú)事的阿拉伯男女,也會(huì)來(lái)這里,叫上一杯咖啡,聽著音樂,默默地在這泡上一整天。有時(shí),他們也會(huì)叫上一份甜點(diǎn),靜靜地坐在那里,慢吞吞的品嘗,沒人知道他們?cè)谙胄┦裁础?/p>
在阿爾及利亞的奧蘭市,也有一些獨(dú)具特色的咖啡廳。這類咖啡廳的檔次比較高,里面的裝修,非常講究突出自己的風(fēng)格。當(dāng)然,這類咖啡廳的收費(fèi),相應(yīng)會(huì)高一些。在奧蘭廣場(chǎng),就有一間非常別致的咖啡廳:咖啡廳的門面,是用一些大小不一的花崗巖石塊兒,堆砌而成的小山包。小山包的底部,有一個(gè)兩米多高、寬約一米八的半圓形洞口,這就是咖啡廳的入口(門)。洞口的上方,是利用蔓生的小草修剪而成的幾個(gè)大寫字母:CLASS CAFEI(經(jīng)典咖啡)。隨著季節(jié)的變化,這幾個(gè)字母有時(shí)是綠色的,有時(shí)會(huì)變成金黃色,有時(shí)還是黃綠相間的顏色,煞是有趣。
第一次去這家咖啡廳,著實(shí)讓我有些詫異:外面是烈日炙烤、揮汗如雨的北非旱季,里面卻是涼氣襲人的清爽。整個(gè)咖啡廳的內(nèi)部,那就是一個(gè)裝修成寬逾十米、深逾十幾米的山洞:用雜亂石塊兒,鑲貼而成的弧形洞頂,順著洞壁延續(xù)到地面。有些墻面的石塊兒和縫隙,長(zhǎng)滿了綠綠的青苔。一道道細(xì)細(xì)的水流,順著洞壁的石縫兒,淅淅的流向地面。地面,是用鵝蛋般大小的鵝卵石鑲貼而成,幾道寬逾30公分的水槽,縱橫交錯(cuò)相互貫通,像一條條潺潺的溪水,把室內(nèi)的地面,分割成一個(gè)個(gè)大小不一、形狀各異的孤島。孤島上擺放著用原木做成的、造型古拙而粗獷的桌、椅和長(zhǎng)凳,給人種一進(jìn)入歐洲中世紀(jì)的感覺。
這里,最大的孤島就是吧臺(tái)了,它坐落在洞中間靠墻壁的位置。長(zhǎng)長(zhǎng)的吧臺(tái)也是原木做成,一頭擺放著各種瓶裝的飲料,另一邊,則擺放著精巧別致、花樣不一的法式甜點(diǎn)。一切都顯得原始古樸,唯有緊挨墻壁的那個(gè)老式的咖啡燒煮、壓榨機(jī),在提醒著人們:這里是一間咖啡廳。
吧臺(tái)的旁邊,擺放著一架打開蓋子的黑色三角鋼琴。鋼琴看起來(lái)有些陳舊,卻是一塵不染,在幽暗的燈光下,閃著幽幽的光亮。鋼琴的側(cè)面有個(gè)銘牌,銘牌上赫然寫著STERINBORGH(斯坦伯格)·1870。這幾個(gè)字母哈阿拉伯?dāng)?shù)字,著實(shí)讓我大吃一驚:德國(guó)著名鋼琴品牌——斯坦伯格,1870年制造,其價(jià)值簡(jiǎn)直就是天文數(shù)字!( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
咖啡廳里靜悄悄的,石壁上的水珠,不斷地滴落在墻邊的水槽里,發(fā)出“丁咚”的聲響。一些散坐在孤島桌前的阿拉伯人、法國(guó)人,各自默默地輕抿著自己的咖啡。偶爾,會(huì)有一兩聲細(xì)微的竊竊私語(yǔ)傳入耳中,也聽不清他們?cè)谡f(shuō)些什么。幾個(gè)穿白色長(zhǎng)裙的阿拉伯年輕女侍應(yīng)生,輕盈地穿梭在各小島之間,為顧客傳送著咖啡、甜點(diǎn)。
我選了一個(gè)靠近墻邊的桌旁坐下,隨意點(diǎn)了一杯咖啡,順便又為端來(lái)咖啡的女侍應(yīng)生要了一杯Fanter(一種甜飲料)、一份甜點(diǎn)讓她陪我聊天(有時(shí),我不喜歡一個(gè)人獨(dú)處,太孤單)。當(dāng)然,這要付小費(fèi)的。
“你非常漂亮,”我用阿拉伯語(yǔ)說(shuō)“懂英語(yǔ)嗎?”。
“謝謝。但我不懂英語(yǔ)。你可以說(shuō)法語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)”她用法語(yǔ)夾雜著阿拉伯語(yǔ)說(shuō)著,有些不好意思。
她告訴我說(shuō):阿爾及利亞是雙語(yǔ)國(guó)家。小時(shí)候,在家里都說(shuō)阿拉伯語(yǔ),也學(xué)一點(diǎn)法語(yǔ)。從進(jìn)入幼兒園正式學(xué)說(shuō)法語(yǔ)。在學(xué)校里,也是學(xué)習(xí)法語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ),只有在大學(xué)里才能學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因此,每個(gè)阿爾及利亞人,都會(huì)說(shuō)這兩種語(yǔ)言,很少人會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。
“但是,在清真寺里,必須說(shuō)阿拉伯語(yǔ)?!彼a(bǔ)充道。
她自豪的向我介紹說(shuō):這家咖啡廳,有一百多年的歷史,一直都是這個(gè)樣子。這里煮的咖啡,在奧蘭非常有名。老板是法國(guó)人,他的曾祖父,就是這家咖啡廳的創(chuàng)始人。這點(diǎn)我相信,或許那架鋼琴就是見證。
“為什么把鋼琴放在那兒,是擺設(shè)嗎?”我問(wèn)。
“你可以點(diǎn)歌曲吶,一支歌曲三百第納爾?!闭f(shuō)著,她用手一指:“那個(gè)人就是琴師”。
順著女侍應(yīng)生指的方向,我看到了那個(gè)琴師――一個(gè)年近四十歲的法國(guó)女人,穿著一襲黑色的長(zhǎng)裙,坐在那里默默地啜飲著一杯橙汁,卷曲的金色長(zhǎng)發(fā)披落在肩頭,臉色顯得有些蒼白。我拿出紙、筆,寫下了“Lac Luo Meng(羅蒙湖)”這幾個(gè)字,附上五百第納爾,讓女侍應(yīng)生送給那個(gè)女琴師。
不知女侍應(yīng)生對(duì)她說(shuō)了些什么,女琴師緩緩地站起身來(lái),微笑著向我點(diǎn)了點(diǎn)頭,走到鋼琴前坐了下來(lái),試了幾下琴音,頃刻間,憂郁的樂曲,順著她細(xì)長(zhǎng)的手指流淌了出來(lái)。我的心,伴著鋼琴的低鳴,輕輕地吟唱:
“…… 小鳥兒在歌唱,
野花兒在開放,
陽(yáng)光下,湖水已入夢(mèng)鄉(xiāng),
……
回想我們分手在幽暗的山谷,
分手在寂靜的羅蒙湖畔,
看見高山籠罩著紫色霞光,
又見明月在那黃昏中升起, ……”。
古老而憂傷的蘇格蘭民歌,在洞穴般的咖啡廳里流淌、充盈、共鳴、回蕩,一種淡淡的鄉(xiāng)思,在我的心底彌漫騰升,思緒飛向了遙遠(yuǎn)的祖國(guó)、遠(yuǎn)方的親友……。
鋼琴敲出了最后一個(gè)音符,咖啡廳又恢復(fù)了原先的寧?kù)o。女琴師閉上了她那湛藍(lán)的雙眸,坐在琴前一動(dòng)不動(dòng),仿佛仍沉浸在憂郁的樂曲中。片刻,她睜開眼睛,轉(zhuǎn)向我嫣然一笑,輕輕地說(shuō)了句法語(yǔ):“Merci beaucoup(麥克西 拜考普。非常感謝)”。
沒有掌聲,沒有鮮花,一切歸于靜寂。人們各自品啜著自己的咖啡,好像什么都沒有發(fā)生過(guò)。
呵,溫馨靜謐的咖啡廳,她我明白了:為什么自己煮制的咖啡,總是口味不佳奧秘。我愛上了這小布爾喬亞的浪漫氣息,愛上了這輕松安逸的氛圍。小小的咖啡廳,讓我神往,令我著迷……
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3939427/
咖啡廳的評(píng)論 (共 16 條)
- 王平如是說(shuō) 審核通過(guò)并說(shuō) 為什么自己煮制的咖啡,總是口味不佳奧秘。我愛上了這小布爾喬亞的浪漫氣息,愛上了這輕松安逸的氛圍。小小的咖啡廳,讓我神往,令我著迷……懂得品嘗咖啡的人,最有一種情調(diào),懂得珍惜生命中最重要的是一個(gè)情懷…欣賞!推薦并問(wèn)好!