石中花

我是在好幾天前看到她的,這使得我的全部心思都魂牽夢縈于她那嬌小的身軀上。雖值深夜,即便窗外的漆黑的天空與昏黃的路燈遙相呼應(yīng),也無法在我心中磨滅了她溫柔的影子。畢竟我的心里全是她的容顏,任何一件小事都被她渲染得溫暖、甜美,如同獨自在春輝中踏著青草似得。
沒有錯,就是在幾天前我偶然間遇到了她。深圳的午后宛如火爐,驕陽在一覽無云的天空中炙烤著灰白的大地,路上空無人跡,甚至連一絲微風(fēng)都不愿在此停留片刻。動車所外延伸的一條條黑色的鐵軌靜靜地躺在白色礫石上,高壓接觸網(wǎng)上不見一只鳥兒的身影,四周看不到任何帶有生命色彩的東西。蒼涼如墳?zāi)?、荒蕪似廢墟。
沒有人愿意頂著烈日在外面走動,除了我。那時的我強(qiáng)忍著一股股渾厚的熱浪隨意徘徊,亦或者說是刻意搜尋,總得在死了的世界中尋找點兒帶有生命的詞句來,此時——就在一塊巨大的灼熱的水泥石板下,緊緊壓著路面的巨大石板下面,一朵雛菊花正在生長!
這不由得使我停下了腳步,恍若前世曾有過偶遇似得看著這朵嬌小的植物。
在鋼筋和水泥的世界里,在灼熱無比的烈日下,在躁動不安的城市中,她究竟是要有多大的勇氣與毅力才能挺立于此?雖有枯葉和雜草與其相伴,雖背負(fù)著沉重的水泥板的囚具,此刻的她也定然是這世界上最最美麗的一朵雛菊。
這人山人海的城市里,有誰會發(fā)覺她的存在?千百年前的時流中,又有哪位哲人能夠預(yù)言出這一幕生命的奇跡?人類慣用的冠冕堂皇的科技剝奪了她生存的空間,無情的石塊惡狠狠地將她的根莖死死咬住,也并不能消亡她動人的生命。我不禁要怪訝這朵小雛菊花竟能在厚重的石板下開放得如此淡定、從容。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
她淡黃的花瓣與金黃的花蕊在陽光下顯得溫暖無比,成了人世間一顆小小的太陽。她所散發(fā)出的光芒應(yīng)是美麗動人的,像是能用她的光芒照亮這片灰白慘淡的土地,照亮這座喧囂動蕩的城市,照亮此時的我的那顆困惑的心。
Common Daisy,我記得她在羅馬神話里的是森林中妖精貝爾帝絲的化身,故而她的花語是無盡的快樂。書本上少往往不了騙人的話語,但至少此刻的她,能夠?qū)⑸幸磺屑湘i化作自己成長的動力,將生命中一切痛苦渲染自己珍貴的旅途,她的快樂是理所當(dāng)然的。
那么,受到她祝福的人,也或許能像貝爾帝絲一樣,有著明朗、天真、快活的人生吧。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3854852/