寫(xiě)給逝世的牛
想起你時(shí),
你卻已不在這個(gè)世界。
留給你的感謝,
卻成為最后的訣別。
你總是那么溫順,
被人奴役了一輩子。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
勞累,疲憊
是不是你離開(kāi)的理由?
也許是上帝可憐你,
在這時(shí)讓你離開(kāi);
在這時(shí)讓你休息;
在這時(shí)讓你遠(yuǎn)離奴役;
在這時(shí)讓你不在饑餓;
在這時(shí)讓你不在忍受冬天的寒冷
······
我只能用我笨拙的大腦,
骯臟的雙手寫(xiě)成這一首詩(shī)。
原諒我
無(wú)法言喻對(duì)你的感謝。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3608869/