離別閣
夏至夕落,
短步惜時(shí)。
路茫無(wú)意苦尋覓,
借花暗問(wèn)有私言。
殘風(fēng)吹掠婆婆丁,
百合花干白衣濕。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
竹旁庵下橋,
可憐送別離。
盛樹(shù)失陽(yáng)秋死去,
黃昏剎陰斷腸人。
天涯送別歌,
滄桑破離弦。
日漸亦短別留心,
月圓變?nèi)备L(zhǎng)愁。
破歌邀月時(shí),
醉灑紛飛碎。
遙想曾世美,
今卻浮煙去。
淚墜夢(mèng)潮中,
悲催斷凄流。
往事多少可長(zhǎng)愁,
愁消將息平思潮。
朝思無(wú)意出,
祭拜叢山入。
黃蔡穆頭,
檀香幽涼。
百合菊花小蒼蘭,
文竹花簪柳枝心,
三色堇中三輪草,
夕陽(yáng)依山戀,
悠然見(jiàn)顏開(kāi)。
已是清明安然處,
山花爛漫陪思靈。
[備注花語(yǔ)]有話言:還有許多心里話想和你私下說(shuō)的。
{殘風(fēng)吹掠婆婆丁,百合花干白衣濕。}:春風(fēng)殘余的風(fēng)一瞬間就吹散走了蒲公英而去。(年邁的奶奶,病逝一瞬間就去世了。)又吹干了黃昏的百合花,送行穿著白衣的我卻流下眼淚打濕了衣裳。
婆婆丁:蒲公英的別稱.指代我奶奶.客家話:阿婆。
庵下橋:送別地點(diǎn)。
三色堇(jin):思念.
三輪草:想念.
文竹:永恒.
花簪(zan):慰問(wèn).
柳枝:悲傷、哀悼.
百合、菊花、小蒼蘭:都表達(dá)寄托哀思之情。
小蒼蘭:貞潔無(wú)瑕.
黃蔡穆:山地名,奶奶的墓地。
{心情故事}這首詩(shī)寫(xiě)到奶奶去世的情景,去世后我的思念,清明節(jié)掃墓情景更濃重的思念,寫(xiě)這首詩(shī)送給天國(guó)的奶奶,寄托我的哀思。
2009.5.4.~2012.4.5.
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3600183/