笑話
小的時(shí)候聽媽媽講故事,說俺們九九井鄉(xiāng)旮旮里有一個(gè)農(nóng)民的兒子去當(dāng)兵,那年月鄉(xiāng)下文盲多,這個(gè)農(nóng)二哥就是一個(gè)地道的文盲,到了部隊(duì)才依稀認(rèn)得幾個(gè)字,眼看到了過年,他就給老婆寫了一封信,前頭末尾一概沒有,賣弄地胡謅了四句詩:
我在前方打勝仗,你在后方搞生產(chǎn);
有朝一日回家轉(zhuǎn),全家老少大團(tuán)圓。
可是,每句詩的后面兩字他都不會(huì)寫,就用〇來代替,詩就變成這樣:
我在前方打〇〇,你在后方搞〇〇;
我朝一日回〇〇,全家老少大〇〇。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
信寄到家,他老婆先念:
我在前方打…洞洞,你在后方搞…洞洞;
有朝一日回…洞洞,全家老少大…洞洞。
小叔覺得嫂子念得不對(duì),接過信念:
我在前方打…園園,你在后方搞…園園;
有朝一日回…園園,全家老少大…園園。
公說公有理,婆說婆有理,倆人截然不同的讀法,惹惱了老公公,搶過信自己念:
我在前方打…雞蛋,你在后方搞…雞蛋;
有朝一日回…雞蛋,全家老少大…雞蛋。
……
到此一游的網(wǎng)友們,你們還有別的讀法嗎?說說看。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/3585177/