朋友
彬之
嗨!老兄!
我要告訴你,
與文人的墨汁比起來(lái),
我倒更愿意到農(nóng)民的酒桶中去。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
在你們中間,
那有他們那里般自在
我們大口喝酒,大口吃肉
一起談?wù)撪忂叺哪莻€(gè)婊子
和她與誰(shuí)私生的雜種
嗨!老兄!
你可以說(shuō)我們鄙下,我們骯臟
但
即使是有著上帝般胸懷的紳士
久了
也會(huì)逃離那個(gè)紳士的世界
心甘情愿的報(bào)道我們這邊來(lái)
因?yàn)榘?/p>
那個(gè)擁有著上帝般胸懷的紳士
終究也還是受不了你們的
虛偽的禮節(jié)
于是我說(shuō):"
哦!可敬的紳士
何不到我們這邊來(lái)
哎!可敬的紳士
何必露出看不起人的表情?
你不也想逃離那虛偽
那么,來(lái)吧
既然放棄了禮節(jié)
何不做一回農(nóng)民
來(lái),你來(lái)看看
這是那臭氣熏天的酒館
這是那喝的爛醉
卻依然樂(lè)似神仙的老頭
他可曾跟你一樣,
也是一位文者
但終于放棄了羽毛筆,投入到我們的行列
怎么樣?
哎!別憋著笑
看那個(gè)妓女
她可曾不止一次在我的胯下浪叫
那聲音可真是迷人
弄得我一夜可沒(méi)睡好
怎么樣?
對(duì)了,脫掉這偽皮
換上你自己的衣服
那就試著破破爛爛的衣裙
對(duì)了,拿起你的酒杯
讓我們一飲而下
對(duì)了,
我們才是兄弟······
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/339622/