意思
中國字詞很有意思,常常一詞多意,模棱兩可,讓外國人摸不著頭腦。就拿“意思”這個詞來說吧。
1、他說:她這人真有意思。
她說:他這人怪有意思。
于是,有人斷言,她和他有了意思,并要他趕快意思意思。
他發(fā)火了,說:我根本沒那個意思!她生氣了,問:你們這樣胡扯是什么意思?說的人有點不好意思,便解釋說這純屬開玩笑,并沒有別的意思......
事后,有人說“真有意思”,也有人說“真沒意思”。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
2、有人去送禮,兩人對話頗有意思。進門后,主人:這是什么意思?客人:沒有什么意思,沒有什么意思。主人:你這就不夠意思了??腿耍阂稽c小意思,一點小意思。主人:你這人真有意思??腿耍浩鋵崨]有別的意思,只是意思意思。主人:那我就不好意思了。客人:是我不好意思嘛!給你添麻煩了。
據(jù)說這是對外國人的漢語考試。大家都來說說,這里面一共有多少意思,不知咱們中國人能否過關(guān)?
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/330170/