葉紛飛,嘆愁思
芳萱秀陵阿。菲質(zhì)不足營。幸有忘憂用。移根托君庭。垂穎臨清池。擢彩仰華甍。沾渥云雨潤。葳蕤吐芳馨。愿君眷傾葉。留景惠余明。 ——謝惠連《塘上行》
滿眼的綠意像是經(jīng)過了肅殺的冬變得憔悴,心也沉沉地落到了冰涼的地上,少了泥土的柔軟,是徹骨的寒,疲倦像是秋日那連綿的雨,不接斷的,于是心靈的垮塌就發(fā)生了。不知道前行的意義,只是心在塵世的漂浮中早已搖搖欲墜;不知道雨中的寒冷,只知道早已歷經(jīng)世事的滄桑與悲涼。有了一絲嘲諷的意味,隨之襲來的是如狂風(fēng)般的落寞,終于,生命也將如這秋葉般落下,不想以淡泊的孤高的姿態(tài),早已把內(nèi)心如展覽會(huì)版攤開在眾人的面前,有的只是巴山夜雨漲秋池的愁思……
記不清這是第幾次獨(dú)自站在樹下,賞四季變化,觀人生百態(tài),但是,這是最后一次了,真的,是最后一次了……
自己已融入這大自然雕琢的絕美作品中,不是孤獨(dú)的個(gè)體了,和這孤獨(dú)的葉凝成了永恒的孤獨(dú)的美。原來,看破紅塵不過分秒,原來,孤獨(dú)造圣人!原來,自己在臨清池旁看了半生,嘆了半生,念了半生,也喜了半生的終只是湖水鏡下自己不愿面對(duì)的自己。
自己終是不系之葉,注定要隨思風(fēng)徜徉,只是云雨已潤,早尋不到當(dāng)初的無畏……
葉紛飛,嘆愁思( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/248550/