《謀殺鑒賞》鑒賞之三:柳絮飛來片片紅——《謀殺鑒賞》書名鑒賞的相關(guān)文章
柳絮飛來片片紅——《謀殺鑒賞》書名鑒賞本書原文名為An Eye for Murder,或許初中生都認(rèn)識(shí);但其準(zhǔn)確含義,恐怕就連英語專業(yè)本科畢業(yè)生都很難說得清了。我接受本書時(shí),前任主管已將書名譯為《謀殺鑒賞》了。我以前的合作譯者(研究文學(xué)翻譯的英美文學(xué)博士)聽說以后驚呼:“書名好聳人聽聞!”的確如此?!?a href="http://www.277762.cc/subject/3872874/" target="_blank">閱讀全文