最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【Evermore】2. Champagne Problems

2021-04-26 16:49 作者:魔幻現(xiàn)實(shí)日記  | 我要投稿

香檳問題,其實(shí)就是凡爾賽問題——一般人難以擁有的煩惱,比如有的人抱怨自己的頂級(jí)香檳口感還是不夠好。

Taylor說,這首歌講的是兩個(gè)大學(xué)就相愛的戀人的故事。有一天晚上,他倆有截然不同的打算。

【部分歌詞】

You booked the night train for a reason
So you could sit there in this hurt
Bustling crowds or silent sleepers
You're not sure which is worse

Taylor這里用了倒敘的手法,從男主在車廂上靜坐著這一鏡頭開始描寫,再讓人跟著他的回憶去回顧整個(gè)故事,這種技巧是20世紀(jì)意識(shí)流小說的拿手好戲。


Because I dropped your hand while dancing
Left you?out?there?standing
Crestfallen on the?landing
Champagne problems

landing這里講的應(yīng)該是樓梯平臺(tái),女主拒絕了之后,出門離去,男主追到了樓梯平臺(tái),失望地看著她離去。

Dom Pérignon, you brought it
No crowd of friends applauded
Your hometown skeptics called it
Champagne problems


Dom Perignon是法國的紅酒品牌。 “The Last Great American Dynasty”中的女主人公Rebekah曾用這個(gè)品牌的紅酒填滿了她的泳池:Filled the pool with champagne and swam with the big names


Your Midas touch on the Chevy door
November flush and your flannel cure
"This dorm was once a madhouse"
I made a joke, "Well, it's made for me"

Midas touch,國王麥得斯的點(diǎn)金術(shù),國王麥得斯救了酒神狄俄尼索斯的老師———老山神西勒諾斯,并把老師送回給狄俄尼索斯。狄俄尼索斯為了表達(dá)自己的感激,決定滿足彌達(dá)斯一個(gè)愿望,麥得斯便請(qǐng)求賜給他點(diǎn)金術(shù),讓他所觸及到的一切東西都變成黃金。

麥得斯沒有想到的是,比起祝福,這更像是一個(gè)詛咒。所有他碰到的事物——就連食物、美酒、仆人都變成了黃金,讓他又饑又渴,陷入絕望。

從此,Midas' touch便指點(diǎn)石成金的能力,如果你說a man with the midas touch, 那就是說這個(gè)人做什么都能賺錢,很有賺錢的本事。


另外,這里之所以會(huì)說到dorm,是因?yàn)門aylor說了,這是一個(gè)關(guān)于兩個(gè)自大學(xué)就相愛了的戀人的故事,所以這個(gè)場(chǎng)景是在講他們當(dāng)時(shí)關(guān)于宿舍的對(duì)話。

How evergreen, our group of friends
Don't think we'll say that word again
And soon they'll have the nerve to deck the halls
That we once walked through

deck the halls 裝點(diǎn)大廳,是人們?cè)谑フQ節(jié)常做的事。所以,Taylor用這個(gè)短語來說,到了圣誕節(jié)時(shí),朋友們會(huì)不再小心翼翼,不敢改動(dòng)關(guān)于女主的東西,比如那個(gè)曾一起走過的大廳,這個(gè)圣誕節(jié),他們將隆重地重新裝點(diǎn)一番。


One for the money, two for the show
I never was ready so I watch you go
Sometimes you just don't know the answer
'Til someone's on their knees and asks you

"One for the money, two for the show/I never was ready so I watch you go"這兩句是化用貓王的歌詞“One for the money, two for the show, three to get ready, and four to go”, 而貓王的前兩句本身化用的就是歌謠,所以前面這兩句已經(jīng)沒有什么實(shí)質(zhì)含義,就像很多歌謠開頭部分只是一個(gè)引子,重點(diǎn)在于后面的“ready”和“go"的關(guān)系。

這里的意象就像約好了一起沖刺跑,數(shù)完了一二,數(shù)到三,女主才發(fā)現(xiàn)自己并沒有準(zhǔn)備好,所以數(shù)到四的時(shí)候,只有男主一人沖向前方,女主卻在原地看著他的背影遠(yuǎn)去。

后面就是這個(gè)隱喻所對(duì)應(yīng)的具體場(chǎng)景:有的時(shí)候,你就是只有等到數(shù)到“三”、另外一人跪地求婚時(shí),你才會(huì)意識(shí)到自己并沒有準(zhǔn)備好。


完整歌詞翻譯

You booked the night train for a reason
So you could sit there in this hurt
Bustling crowds or silent sleepers
You're not sure which is worse

事出有因,你訂了夜班車的票

這樣才可以靜坐著療傷

人群吵鬧,還是安靜睡著

你也不知道哪種更糟糕


[Chorus]
Because I dropped your hand while dancing
Left you?out?there?standing
Crestfallen on the?landing
Champagne problems

因?yàn)?,跳舞時(shí)我放下了你的手

然后轉(zhuǎn)身離去,而你

追到樓梯,垂頭喪氣

香檳問題


Your mom's?ring in your pocket
My picture in your wallet
Your heart was glass, I dropped it
Champagne problems

口袋里藏著媽媽給的家傳戒指

錢包里放著我的照片

你的好心被我摔碎在舞池

香檳問題



[Verse 2]
You told your family for a reason
You couldn't keep it in
Your sister splashed out on the bottle
Now no one's celebrating

事出有因,你告訴了你的家人

因?yàn)?你難以按捺激動(dòng)的心情

姐姐重金買了奢侈的香檳

現(xiàn)在卻無人歡慶

(QQ音樂上的歌詞翻譯就理解錯(cuò)了這一段,主要是splash out這個(gè)短語被翻錯(cuò)了)


[Chorus]
Dom Pérignon, you brought it
No crowd of friends applauded
Your hometown skeptics called it
Champagne problems

Dom Pérignon, 被你帶了回去

朋友們的掌聲沒有響起

家鄉(xiāng)里愛懷疑的人們把這稱為

香檳問題


You had a speech, you're speechless
Love slipped beyond your reaches
And I couldn't give a reason
Champagne problems

曾準(zhǔn)備好一番演講,現(xiàn)在卻沒有話講

愛逃脫到了你去不到的地方

而我給不出一個(gè)理由

香檳問題


[Bridge]
Your Midas touch on the Chevy door
November flush and your flannel cure
"This dorm was once a madhouse"
I made a joke, "Well, it's made for me"

點(diǎn)石成金的你,開著一輛雪佛蘭

十一月紅了臉,你的法蘭絨是藥方

“這棟宿舍曾經(jīng)是個(gè)瘋?cè)嗽骸?/p>

我開玩笑說:“那正好適合我”


How evergreen, our group of friends
Don't think we'll say that word again
And soon they'll have the nerve to deck the halls
That we once walked through

情誼長青,我們有著一群朋友

以為我們?cè)僖膊粫?huì)那么說

很快,他們就會(huì)敢大膽裝點(diǎn)

我們?cè)煌哌^的大廳


One for the money, two for the show
I never was ready so I watch you go
Sometimes you just don't know the answer
'Til someone's on their knees and asks you

數(shù)到一,數(shù)到二

我沒有預(yù)備,所以我看著你跑

有時(shí),你就是要等到對(duì)方單膝跪地

才會(huì)知道自己的答案


"She would've made such a lovely bride
What a shame she's fucked in the head," they said
But you'll find the real thing instead
She'll patch up your tapestry that I shred

“她本會(huì)是個(gè)可愛的新娘

可惜腦子壞掉了“,他們說道。

但你將來會(huì)遇到真正的愛情

她會(huì)把我剪碎的掛毯縫好


[Chorus]
And hold your hand while dancing
Never leave you standing
Crestfallen on the landing
With champagne problems

然后,握緊你的手,欣然共舞

絕不會(huì)轉(zhuǎn)身離去

不讓你垂頭喪氣

煩惱著香檳問題


Your mom's ring in your pocket
Her picture in your wallet
You won't remember all my
Champagne problems

口袋里藏著媽媽給的家傳戒指

錢包里放著她的照片

你不會(huì)記得我曾經(jīng)的

香檳問題


[Outro]
You won't remember all my
Champagne problems

你不會(huì)記得我曾經(jīng)的

香檳問題


感謝點(diǎn)贊

【Evermore】2. Champagne Problems的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
巴里| 贵阳市| 台前县| 木里| 福清市| 渭源县| 平江县| 平定县| 米脂县| 页游| 明光市| 香格里拉县| 漳州市| 霍林郭勒市| 禄劝| 上杭县| 自治县| 塔城市| 长兴县| 南安市| 晋中市| 丘北县| 峡江县| 安西县| 永康市| 哈巴河县| 河曲县| 姜堰市| 龙川县| 墨竹工卡县| 乐业县| 镇江市| 盐边县| 枣庄市| 密山市| 辛集市| 海宁市| 黄冈市| 甘泉县| 湘阴县| 织金县|