最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

2024上外考研高翻MTI法語(yǔ)口譯初試備考指導(dǎo)、建議

2023-03-19 16:54 作者:上外考研高譯教育  | 我要投稿

2024上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生考試高翻學(xué)院MTI法語(yǔ)口譯初試備考指導(dǎo)、建議

高譯教育專(zhuān)注上外考研輔導(dǎo),由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦,專(zhuān)注上外各個(gè)專(zhuān)業(yè)考研、考博及上海院校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考研、考博輔導(dǎo)十年。師資來(lái)自上外、復(fù)旦、華師大、北外、北語(yǔ)等名校優(yōu)秀碩博校友。


祝愿同學(xué)們考試順利,學(xué)業(yè)有成,成功上岸!

上外考研,高翻學(xué)院MTI法語(yǔ)口譯初試備考李軍《法漢漢法翻譯訓(xùn)練與解析同步手冊(cè)》參考書(shū)復(fù)習(xí)建議

上外考研,高翻MTI法語(yǔ)口譯初試備考邱寅晨《漢法翻譯基礎(chǔ)教程》參考書(shū)復(fù)習(xí)建議

上外高翻法語(yǔ)口譯研究生階段學(xué)什么?

……


上外考研法語(yǔ)口譯初試備考

應(yīng)試上外法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè),一定要打好基礎(chǔ),爭(zhēng)取考試前達(dá)到專(zhuān)四良好以上、或dalf B2~C1水平(上外對(duì)本科生源沒(méi)有這些證書(shū)的要求,但試題的難易度是這樣的)。同時(shí),針對(duì)上外的考試特點(diǎn)進(jìn)行應(yīng)試準(zhǔn)備。今天再給大家一些初試科目的備考建議,希望對(duì)備考有所幫助。


一、初試科目:

1、政治

2、翻譯碩士法語(yǔ)

3、法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)

4、漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)


注:

上外初試分算法:四科總分+政策加分(自21年的開(kāi)始改為這樣算了。)

政策加分:當(dāng)過(guò)兵的、支過(guò)教的、當(dāng)過(guò)村官兒的加10分;立過(guò)二等功的推薦免試錄取。(具體內(nèi)容詳見(jiàn),上外碩士研究生招生簡(jiǎn)章中。)


二、初試題型

1、翻譯碩士法語(yǔ)(180分鐘,滿(mǎn)分100分)

這科題型變化較大,常考的題型為選詞填空、閱讀理解、法語(yǔ)詞組釋義、10道文化選擇題、一篇300字左右的作文或?qū)憆ésumé、發(fā)表觀點(diǎn)等。


2、法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)(180分鐘,滿(mǎn)分150分)

兩篇法譯漢 70分

兩篇漢譯法 80分


三、初試真題題型舉例(以2022年的真題題型為例):

1、翻譯碩士法語(yǔ)(100分)

1)十道俗語(yǔ)題(10分),類(lèi)似se ressembler comme deux______,se vendre comme des______

2)選詞填空(10分),詞是變形好的,難度比較低。

3)給文章做250-300的résumé,文章很長(zhǎng),大概有2000字,但是比較好理解,不至于讀不懂。

4)漢譯法和法譯漢,比較短,也比較基礎(chǔ)。

5)十五道文化常識(shí)選擇題,地理歷史文學(xué)文化經(jīng)濟(jì)電影什么都涉及到了!有的知識(shí)點(diǎn)考的很細(xì),比如說(shuō)勃朗峰有多高?希臘人在法國(guó)建立了哪個(gè)港口。

這科題型變化較大,上外往年也出現(xiàn)過(guò)的題型有:法語(yǔ)詞組釋義、閱讀理解(翻譯、resume、分析、發(fā)表觀點(diǎn))、350字作文。


2、法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)(150分)

兩篇法譯漢 70分

兩篇漢譯法 80分

文章長(zhǎng)度都適中,但是也要抓緊答,生詞不多,翻譯之前可以先通讀一遍文章。

1)法譯漢第一篇是生物多樣性(biodiversité),第二篇和家政服務(wù)人員(aide à domicile)有關(guān)

2)漢譯法第一篇是孔子學(xué)院院長(zhǎng)講話(huà),第二篇是對(duì)當(dāng)代學(xué)生壓力原因的相關(guān)調(diào)查。整體來(lái)說(shuō)都是比較熱門(mén)的話(huà)題,生詞會(huì)標(biāo)出。

上外考研法語(yǔ)口譯近幾年招錄情況

01翻譯碩士法語(yǔ)

上外前幾年題型是兩、三篇長(zhǎng)閱讀,內(nèi)容同樣離不開(kāi)政治、經(jīng)濟(jì)主題,比如關(guān)于美國(guó)總統(tǒng)特朗普以及生態(tài)問(wèn)題的,題目都是簡(jiǎn)答題。前幾年沒(méi)有單獨(dú)設(shè)作文題,所以簡(jiǎn)答題基本上就是幾篇小作文。內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,文章里都可以找到答案。


但是,最近兩年題型出現(xiàn)了較大變化,出現(xiàn)了名詞解釋?zhuān)ㄓ弥形慕忉屩形拿~以及用法語(yǔ)解釋法語(yǔ)概念,所以平時(shí)我們?cè)诳粗形暮头ㄎ牡拿襟w文章時(shí),看到一些比較新穎的、沒(méi)看過(guò)的、或者你認(rèn)為比較重要的概念,都可以單獨(dú)拿出來(lái),查一下意思,說(shuō)不定就會(huì)出現(xiàn)在今年的考題中。


關(guān)于文化題。閱讀題中還會(huì)出現(xiàn)一些文化題,比較簡(jiǎn)單,比如最喜歡的法國(guó)歌手的名字(全名),看過(guò)什么法國(guó)報(bào)紙,這些報(bào)紙是左派還是右派,最近看了什么新聞(中文新聞),寫(xiě)下新聞標(biāo)題(翻譯成法語(yǔ)),新聞來(lái)源(報(bào)紙名字,翻譯成法語(yǔ)或者寫(xiě)出新聞網(wǎng)址),或者列舉一些法國(guó)企業(yè)的名字、世界上主要的機(jī)構(gòu)和組織的名字已經(jīng)縮寫(xiě),像是OMC,OMS,l’ONU,UNESCO等等。


總的來(lái)說(shuō),上外初試的試題每年都會(huì)有一些細(xì)微的變化。不過(guò)萬(wàn)變不離其宗,要打好基礎(chǔ),在熟練掌握語(yǔ)言的基礎(chǔ)之上,多看法語(yǔ)報(bào)刊新聞,了解法語(yǔ)國(guó)家的文化。備考 這門(mén)是法語(yǔ)綜合,那么題型和內(nèi)容就比較多樣化,但萬(wàn)變不離其宗,主要是考察大家在詞匯、閱讀、寫(xiě)作等方面的能力。


1、詞匯,主要是通過(guò)每天看新聞,將上面比較好的詞和表達(dá)方法找出來(lái),記在一個(gè)的小本子,沒(méi)事可以看一看,加強(qiáng)記憶。


2、閱讀,每天兩篇法語(yǔ)新聞,不用貪多,但是一定要精度,不要范范讀完就把文章扔掉。從 Le Monde, Figaro, Le Point等網(wǎng)站上下載的,有時(shí)候也會(huì)根據(jù)當(dāng)時(shí)熱議的話(huà)題,搜索專(zhuān)題文章看,比如清潔能源、共享單車(chē)等一些比較生活化的主題。


閱讀報(bào)刊時(shí),在看到主題時(shí),可以自己先想想可能會(huì)說(shuō)什么,然后用法語(yǔ)說(shuō)一說(shuō)相關(guān)的詞匯,學(xué)有余力的話(huà)還可以作一篇簡(jiǎn)單的小演講。然后通讀文章,理順文章內(nèi)在的邏輯,是論證某個(gè)觀點(diǎn)的還是描述一個(gè)事件的,然后再用自己的話(huà)說(shuō)一遍,而且要用到學(xué)到的詞匯和用法。


值得注意的是一定要去“輸出”,最好能將輸出的內(nèi)容記錄下來(lái),自己或者請(qǐng)老師修改,能夠達(dá)到事半功倍的效果。


3、作文,每周寫(xiě)一到兩篇作文或者résumé練習(xí),主題最好是選跟社會(huì)熱點(diǎn)相關(guān)的,寫(xiě)完之后可以請(qǐng)老師幫忙修改,指正錯(cuò)誤。


4. 其他,其他學(xué)校好像有考法國(guó)文化、法語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě)、名詞解釋、語(yǔ)法題等等,這幾方面最好也看看。


推薦閱讀:

上外考研,2022年高翻學(xué)院MTI法語(yǔ)口譯真題情況及備考經(jīng)驗(yàn)分享

上外考研法語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)真題專(zhuān)有名詞政府機(jī)構(gòu)名稱(chēng)復(fù)習(xí)、積累

上外考研MTI漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全年班課程(2023年4月1日開(kāi)班,線(xiàn)上授課)

……


02法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)

所以這一門(mén)考的是翻譯,共兩篇。

一、法譯漢(70分)

一篇文章,一般來(lái)說(shuō)是選取法國(guó)具有代表性的媒體刊登的文章,比如《Le Monde》和《Le Figaro》。主題都是和國(guó)際新聞、社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題息息相關(guān)的,比如曾經(jīng)出過(guò)的翻譯主題:吃紅肉可能致癌。一般來(lái)說(shuō)生詞不多,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也不會(huì)特別復(fù)雜,在理解文章上不會(huì)有特別大的困難,但是文章篇幅不算短,大概一頁(yè)半、2頁(yè)的A4紙。


所以,這就要求大家在翻譯的過(guò)程中,在保證內(nèi)容準(zhǔn)確、語(yǔ)句通順的基礎(chǔ)上,一定要保持速度,不要卡在某一個(gè)地方就翻不下去了。要學(xué)會(huì)靈活的轉(zhuǎn)化表達(dá)方式,如果實(shí)在想不出來(lái)怎么翻譯,就直接跳過(guò)不翻這一點(diǎn),因?yàn)椴环眠^(guò)犯錯(cuò)。


二、漢譯法(80分)

漢譯法的文章也是與國(guó)際、國(guó)內(nèi)大事以及社會(huì)熱點(diǎn)息息相關(guān)的,曾經(jīng)考過(guò)的主題包括比如說(shuō):中國(guó)開(kāi)放二胎的政策、養(yǎng)老問(wèn)題、一帶一路的官文文件等等。文章通常來(lái)說(shuō)會(huì)很長(zhǎng),沒(méi)有什么生詞,但是組織語(yǔ)言比較難,大部分是長(zhǎng)句子,而且有很多非常中式的表達(dá)方式,比如“將中法關(guān)系推向一個(gè)新臺(tái)階”,不可能翻成pousser les relations sino-fran?aises à un nouvel escalier,法語(yǔ)里沒(méi)有這樣的表達(dá),但是一時(shí)半會(huì)可能找不到合適的法語(yǔ)來(lái)表達(dá)。


所以,這就要求我們翻譯的時(shí)候不要死扣字眼,最重要的是將文章想要表達(dá)的message傳遞出來(lái),我們可以通過(guò)半翻譯半解釋的方式,比如剛剛那句“將中法關(guān)系推向一個(gè)新臺(tái)階”就可以翻譯成“porter les relations sino-fran?aises à un nouveau palier)”。中翻法的文章也非常的長(zhǎng),這里同樣強(qiáng)調(diào)在保證譯文質(zhì)量的基礎(chǔ)之上一定要提高速度,以前的考試都有出現(xiàn)考生答卷沒(méi)有寫(xiě)完的情況。


備考中,建議進(jìn)行大量的翻譯練習(xí),每天練一篇法譯漢和漢譯法,保持筆感。上外一般不考文學(xué)類(lèi)翻譯,所以把注意力放在政經(jīng)類(lèi)文章上。


部分參考書(shū)目推薦:

《法語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)3級(jí)》經(jīng)典的翻譯教材

《漢法翻譯基礎(chǔ)教程》主題涉及時(shí)政、文化、能源、經(jīng)濟(jì),既有翻譯技巧的講解也有翻譯練習(xí)。強(qiáng)烈推薦!缺點(diǎn)是練習(xí)不夠多。

鑒于大部分翻譯教材的練習(xí)都是文學(xué)類(lèi)的,所以我自己又從看的新聞里找一些段落來(lái)翻譯。

………

……


03漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科

這一科要做的就是讓自己知識(shí)淵博再淵博,上外的這一科目可以說(shuō)是準(zhǔn)確地詮釋了學(xué)貫中西,去年考了古詩(shī)鑒賞,今年考了古文翻譯,同時(shí)還會(huì)要你對(duì)一些國(guó)際熱點(diǎn)問(wèn)題作出你的看法,再同時(shí)還要對(duì)古代中西方的各種史有所了解。

建議堅(jiān)持地看書(shū),中西方的思想史、文學(xué)史都要看,一些重要人物的重要事跡、代表作、代表思想要知道。作文呢則是高考類(lèi)似的議論文,上外沒(méi)有考過(guò)應(yīng)用文,所以我認(rèn)為這個(gè)不用準(zhǔn)備。


04政治

如果高中是文科生,就可以充分發(fā)揮文科生的優(yōu)勢(shì)。

事實(shí)說(shuō)明,身經(jīng)百戰(zhàn)的文科生在考政治上還是有優(yōu)勢(shì)的,最后實(shí)在不行在考場(chǎng)上狠狠的編就行了。


雖然這樣有用,但還是建議大家踏踏實(shí)實(shí)地好好認(rèn)真看書(shū),多做練習(xí),多做一些真題和模擬題慢慢摸索出題者的意圖就能事半功倍了!

紅皮的大綱解析,這本書(shū)涵蓋了基本上所有的考點(diǎn)。


《風(fēng)中勁草》的核心考點(diǎn),上推薦沒(méi)有時(shí)間的同學(xué)看面標(biāo)注了往年真題考點(diǎn)、必考必備知識(shí)點(diǎn)等等,是精簡(jiǎn)版的大綱解析。


肖秀榮1000題和真題詳解。肖秀榮在臨考之前會(huì)出押題四套什么的,好幾次的四道大題全部被壓中了,考研網(wǎng)上也有很多人的政治經(jīng)驗(yàn)帖,大家可以自己找找看。


祝同學(xué)們開(kāi)局順利,學(xué)業(yè)有成!奮力向前,備考加油!


上外考研輔導(dǎo)班高譯教育,專(zhuān)注上外考研輔導(dǎo)

高譯教育-由上外及北外碩博校友創(chuàng)辦,專(zhuān)注上外各個(gè)專(zhuān)業(yè)考研、考博及上海院校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)考研、考博輔導(dǎo)。師資來(lái)自上外、復(fù)旦、華師大、北外、北語(yǔ)等名校優(yōu)秀碩博校友。


自2013年創(chuàng)辦至今,輔導(dǎo)范圍涵括英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、漢語(yǔ)國(guó)際教育、語(yǔ)言學(xué)、金融學(xué)、新聞學(xué)、廣告學(xué)、傳播學(xué)等三十多個(gè)專(zhuān)業(yè)門(mén)類(lèi)。近千名學(xué)員通過(guò)高譯教育成功考取上外、復(fù)旦、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、華師、同濟(jì)、上師、天師、北外、南大等高校研究生、博士生。

2024上外考研高翻MTI法語(yǔ)口譯初試備考指導(dǎo)、建議的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
平顶山市| 陕西省| 沅江市| 科尔| 普兰店市| 宣恩县| 富川| 新绛县| 南开区| 斗六市| 太仆寺旗| 伊吾县| 富源县| 乃东县| 和田县| 玛沁县| 六盘水市| 辽阳市| 行唐县| 六枝特区| 南康市| 信阳市| 大洼县| 阿鲁科尔沁旗| 温州市| 西充县| 都昌县| 西昌市| 万年县| 凤阳县| 射阳县| 乌海市| 安达市| 青海省| 延安市| 合肥市| 海盐县| 正阳县| 仁化县| 桂阳县| 甘德县|