湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂 官方小說翻譯——第二十四章
??? 非免責(zé)聲明:本文為湯姆克蘭西 細(xì)胞分裂的翻譯,鑒于本人糟糕的英語水平,有些部分無法準(zhǔn)確進(jìn)行翻譯,只能盡可能貼合文義,但可能會有不過分的改寫。
作者:David Michaels
譯者:bennyhans

? 午夜,我穿過街道,緊緊盯著陰影,不時停下腳步觀望,確保沒人跟蹤我。通常你要眼觀六路,耳聽八方
? 噴泉廣場也有幾個尚未回家睡覺的人,我想不出他們?nèi)绱藞?zhí)著的原因,因?yàn)槔锖I瞎蝸淼娘L(fēng)冷得要命。我避開那個地方,走后街去銀行。不出所料,有一個保安獨(dú)自站在外面的燈下,裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),搓著胳膊取暖。我看到他的呼吸從口鼻中飄出。不幸的是,戶外的冷天氣對我也造成不小的麻煩。我可以依靠陰影遮蔽光線,但沒辦法掩飾自己的呼吸。
? 我必須果斷行動——一定不能讓他看見我。我在街上選了一個沒有被光線照射的‘黑區(qū)’,然后沖過去,這樣我就和警衛(wèi)站在同一邊了。我蹲下,抽出我的57式手槍。我離那家伙大約30英尺,但他看不見我。我像只貓一樣輕輕地、無聲無息地跑到他跟前,用手槍的槍管指著他的太陽穴。
? 他過了幾秒鐘才意識到剛才發(fā)生了什么。他的頭沒有轉(zhuǎn)動,但試圖用眼睛看我。我用空著的那只手從他的槍套里取出那把格洛克手槍,扔到一邊。警衛(wèi)問了我一些問題,大概是:“你想要什么?”之類的。我沒有回答。相反,我讓他轉(zhuǎn)過身來面對視網(wǎng)膜掃描儀。我指給他看,他就明白我的意思。起初他搖了搖頭,但我又用槍管敲了敲他來勸說。警衛(wèi)慢慢向前傾身,看著掃描儀。
? 我聽見門鎖打開的聲音。
? 趁他還在這個位置,我猛擊他顱底的壓力點(diǎn),就見他像一袋阿塞拜疆甜菜一樣倒下去。我緊緊抓住他的胳膊,把他拖進(jìn)陰影里,捎帶把他的格洛克手槍踢進(jìn)了下水道。
? 我放下目鏡,打開夜視儀,推開銀行的門。兩秒鐘后,我蹲下身子,舉起57式,一槍,兩槍,射滅頂燈。我關(guān)上門,大廳里一片漆黑。監(jiān)控?cái)z像頭看不到我。
? 繞過柜員的窗戶,我徑直走到有鐵條的大門前,用撬鎖器把它打開。再往前走,左邊有一個小房間,里面放著幾個保險(xiǎn)箱,對面是一間辦公室,大概是茲卓克的,而走廊盡頭是保險(xiǎn)庫。我走進(jìn)茲卓克的辦公室。
? 他的電腦開著,但沒開顯示器。我打開電腦,檢查了一下硬盤。他的電子郵件地址很容易找到,所以我在通訊器上記了下來。有了這些信息,卡莉·圣約翰就能黑進(jìn)他的服務(wù)器找回他發(fā)送和接收的所有沒有被刪除的信息。其余的文件是Excel和Word文檔,看起來是合法的銀行業(yè)務(wù)。我確實(shí)找到了一個加密的文件夾,我嘗試了所有基本的黑客技巧來進(jìn)入其中,不過幸運(yùn)沒有眷顧我。我無法將文件復(fù)制到通訊器中,不管里面有什么,茲卓克確保了他是唯一能接觸到的人。我最后復(fù)制了文件夾的屬性,這樣我就可以把它發(fā)給卡莉了。
? 接著我又快速搜索了一下桌子和文件柜,沒有發(fā)現(xiàn)任何有趣的東西。我開始覺得自己好像被三振出局了,也許茲卓克把好東西都放在蘇黎世了。我在他的椅子上坐了一會兒,環(huán)視了一下房間。這種做法有時有助于激發(fā)我去嘗試一些從未想過的事情。我注意到室內(nèi)設(shè)計(jì)師在墻上放置了拋光的紅木面板,以幾何的藝術(shù)圖案排列。鑲板微微伸出,營造出一種浮雕的效果。我站起來,穿過房間仔細(xì)看了看。一時興起,我把目鏡調(diào)到熒光模式。在這種模式下,我看到面板的上邊緣布滿了灰塵。
? 我走到另一面墻,檢查那里的鑲板。一塊面板上的灰塵顯示出受到人為觸碰的痕跡,好像有人抓住了面板,無意中把頂部邊緣的一些地方擦干凈了。我小心翼翼地抓住面板,用力一拉。你猜怎么著——那東西啪的一聲打開,在一個鉸鏈上轉(zhuǎn)動,露出一個小保險(xiǎn)柜。我從大腿口袋里掏出一支一次性起子(破門炸藥),調(diào)整我想要的微型炸藥的威力。要打開保險(xiǎn)柜,必須將起子的威力放到最大。這會產(chǎn)生一點(diǎn)噪音,更不用說現(xiàn)場會被炸藥弄得一團(tuán)糟。
? 管他呢,反正我的到來瞞不住他們。
? 我拿起起子,把它放在旋鈕旁邊。當(dāng)我確信它在正確的位置時,我后退一步,支撐自己,然后在起子的一側(cè)推開點(diǎn)火銷。爆炸的感覺相當(dāng)于三個“黑貓”鞭炮,就是我小時候在7月4日點(diǎn)燃的那種。然而,它造成的破壞要嚴(yán)重得多——保險(xiǎn)柜的前面現(xiàn)在有一個洞。我可以很容易地把手伸到里面,轉(zhuǎn)動蓋子,打開保險(xiǎn)柜的門。我總是驚訝于每次自己使用這些東西,保險(xiǎn)箱里的東西都不會損壞。
? 里面是一疊倒扣著的文件。有些被夾住或釘在一起,有些松散或裝在馬尼拉紙制的文件夾里。仔細(xì)檢查后,我發(fā)現(xiàn)它們是轉(zhuǎn)賬記錄,似乎是一個編號的瑞士銀行賬戶——這意味著它是私人的、安全的。轉(zhuǎn)帳金額以百萬美元計(jì)。我還注意到他們來自各種組織和個人,但地點(diǎn)沒有標(biāo)注。在某些情況下,它們只是一個數(shù)字——從一個有編號的賬戶轉(zhuǎn)移到另一個賬戶。追蹤這些賬戶的歸屬并不是件容易的事。盡管如此,我還是拍了幾張頁面的照片,看看“第三梯隊(duì)”能做些什么。
最后一個文件,也就是最近放在保險(xiǎn)柜里的記錄,顯示了客戶的姓名。這筆錢來自蒂瑪,共計(jì)800萬美元。轉(zhuǎn)賬日期是明天,備注上寫著“換匯”。該死的。一個所謂的慈善組織花800萬美金干什么?他們只是買了一大堆東西而已。更能證明納米克·巴薩蘭不是他表面上的樣子。
? 關(guān)于收款人,許多記錄提到了另一個阿塞拜疆地址。我不認(rèn)識這地方,但我想它是在巴庫的郊區(qū)。我記下了位置,給文件拍了張照片,把保險(xiǎn)箱里的東西整齊地放好——盡管前面的東西被風(fēng)吹走了——然后站在房間中央。我打開魚鷹背包,拿出兩臺粘性攝像頭。我爬到桌子上,這樣我就可以夠到桌子上方的通風(fēng)口,撬掉光柵,把相機(jī)固定在上面,這樣它就可以朝桌子上下瞄準(zhǔn)了。我把第二臺相機(jī)放在書架上,放在最左邊,一本大書的上面。除非你把書拿出來,或者站在書架正前方仔細(xì)看,否則是看不出來的。最后,我把一個音頻竊聽器塞進(jìn)了茲卓克的桌子下面。
? 現(xiàn)在我正準(zhǔn)備離開,但當(dāng)我走出辦公室走進(jìn)走廊時,該死的鬧鐘響了。我差點(diǎn)嚇到魂飛天外——它就像警報(bào)一樣響亮和刺耳。我躡手躡腳地走到大廳的盡頭,靠近帶柵欄的大門,聽到外面的喊叫聲。走運(yùn)——一定是有人發(fā)現(xiàn)了我留在外面的那個失去知覺的警衛(wèi),或者他比我預(yù)想的更早浮回現(xiàn)實(shí)。
? 好吧,我不能像進(jìn)來時那樣“大搖大擺”出去了,對吧?就在我轉(zhuǎn)身穿過走廊尋找緊急出口時,前門突然打開了。我沒有停頓下來等著看誰進(jìn)來了。我把煙霧彈扔在身后就跑開,煙霧彈爆炸,在走廊的入口充滿了濃濃的煙霧。男人們從大廳沖著我大喊大叫,盡管我敢肯定他們還沒看到我。
? 我確實(shí)在大樓后面找到了一個緊急出口,就在洗手間附近。上面到處都是警告標(biāo)識,也就是說,如果我打開門,另一個警報(bào)器就會響起?,F(xiàn)在擔(dān)心已經(jīng)太晚了。
? 我推開門上的門閂,推開門,迎接我的是另一個響遍整座大樓的警報(bào)聲。我跳進(jìn)巷子,蹲伏身子。抬頭一看,只見50英尺外站著兩個警察,手里拿著槍,其中一個沖我大喊大叫。他舉槍,接著就對我開槍!這時候不是應(yīng)該說“別動,不然我開槍了”嗎?管他呢,反正他射偏了。我跳起來,朝小巷的另一端跑去——但我很快就發(fā)現(xiàn)這舉動不算明智,因?yàn)槟抢镉幸欢?6英尺高的墻——這是一條該死的死胡同。
? 我從來都不是那種會被一堵墻這種微不足道的東西擋住去路的人。不過,首先我得除掉那些向我射擊的蟲豸。這幾個警察不是喝高了就是瞎了,他們槍法爛的離譜。我拔出57式,單膝跪地,扭動軀干,瞄準(zhǔn),對著每個人開了兩槍。就好像他們倆的胸口都被一把看不見的大錘打了一記。我猜他們可能穿著防彈衣,但被子彈擊中的停止力,即使穿著防彈衣,也足以把你擊倒。
? 這讓我有時間從左小腿的口袋里掏出“雪茄煙嘴”。我把它叫做“雪茄煙嘴”,因?yàn)樗且粋€長長的圓柱形管——但它有很多用途。然后,我把手伸進(jìn)魚鷹,找到我放在那里的繩子長度,以備緊急情況,就像這條一樣,然后把繩子的一端綁在雪茄嘴上。我按下煙嘴上的按鈕,四個鋼尖突然跳出來,形成了一個便攜式抓鉤。
? 我晃了兩下鉤子,把它扔過墻頭,讓鉤子鉤住磚頭,我使勁拉了一下繩子,確認(rèn)它能承受我的體重。然后只要爬上墻,收回鉤子,然后跳到另一邊就行了。
? 現(xiàn)在我就來到銀行拐角處的一條街上。警笛還在響,所以我不能呆在這里看熱鬧。我跑過馬路,跑到最近的一棟建筑前,趴在沐浴陰影中的一側(cè)。我需要一點(diǎn)時間來確定自己的方位,從這里可以看到銀行的正面。三輛警車停了下來,車燈閃閃。原來的警衛(wèi)正靠墻坐著,摩挲著后腦勺。我不知道里面有多少警察在找我,但一旦他們發(fā)現(xiàn)我把他們的兩個哥們兒丟在巷子里,他們就會如同憤怒的蜜蜂一樣追殺我。
? 我還沒來得及溜進(jìn)黑暗中,一個警察出現(xiàn)在我停留的那條街的盡頭,發(fā)現(xiàn)了我。他大喊一聲,拔出了他的武器。我立刻轉(zhuǎn)身朝相反的方向跑去。我聽到槍聲,現(xiàn)在有更多的人意識到了我的存在。我拐了個彎,突然來到噴泉廣場,那里有一小群人——實(shí)際上是大學(xué)生年齡的孩子——仍然擠在一起,穿著厚厚的外套,抽煙喝伏特加。午夜過后,在這樣的寒風(fēng)中,只有真正的硬核人群才呆在外面。我猜我算是其中一員,可我沒有時間停下來聊天——我飛快地穿過廣場,正好有兩名警察出現(xiàn)在我身后追趕。又一聲槍響向我證明,巴庫的警察并不怎么在乎無辜的旁觀者。那群年輕人尖叫著四散而去,這對我來說是件好事。突然,廣場上出現(xiàn)了幾個移動的目標(biāo),我希望這能迷惑我的獵人。
? 當(dāng)他們向我瘋狂地射擊時,我穿過廣場,逃進(jìn)了一條黑暗的小巷。我制作的抓鉤仍然盤繞在我的肩膀上。如果我有時間再用一次,我會爬到屋頂上去。但首先我得照顧好我身后的馬特和杰夫。(這里不是確切名字,只是代指跟蹤的警察)
? 我在墻邊找了一個足夠深的角落,可以把我籠罩在陰影里。我停下來,溜進(jìn)縫隙里,一直等到聽到兩個警察走進(jìn)巷子。他們放慢速度,意識到我不在視線范圍內(nèi)。兩個人低聲交談——其中一個似乎堅(jiān)定地認(rèn)為我是從這邊來的,另一個則不那么肯定。他們手里拿著武器,慢慢地向我走來。
? 出手的關(guān)鍵在于出其不意,所以我克制自己的沖動,等待合適的時機(jī)。當(dāng)我看到他們倆的背影時,我從角落里走出來,走到他們中間,抓住他們的襯衫領(lǐng)子,一手一個,猛地把兩個人撞在一起。一把手槍掉在地上。兩個警察被嚇了一跳,但還是頑強(qiáng)地轉(zhuǎn)過身來面對我。我運(yùn)用了馬伽術(shù)前進(jìn)運(yùn)動進(jìn)攻的技巧,將自己定位在對手的死角,阻止了武裝警察對我的射擊。對手的“死角”就是他的“外側(cè)”。如果你面對一個左腳向前的敵人,你必須向前移動,向你的右邊移動。朝這個方向移動會使你處于一個對手的手或腳無法輕易攻擊你的位置,因?yàn)槟阍谒纳磉?。這也讓你可以痛擊對手,因?yàn)樗谀愕摹皟?nèi)側(cè)”。而這正是我所做的。一拳迅速刺向他的手臂,讓他放下了武器。我向右一揮,抬起腿準(zhǔn)備踢他一腳,然后把靴子狠狠地踢上他的胸膛。他倒在地上,把另一個警察嚇得動彈不得。我上前在他肚子上狠狠地打了一拳,然后在他痛苦地彎下腰時,又猛擊了他的后腦勺。
? 巷子頓時靜了下來。
? 我把繩子和抓鉤從肩上拿下來,像套索一樣甩來甩去,扔到離我最近的那棟樓的屋頂上。我聽到廣場上的喊叫聲和奔跑的腳步聲,所以我不能再浪費(fèi)時間了。爬上城墻很容易,到了那里,我就可以鳥瞰這座古城。在我下面,又有三名警察走進(jìn)巷子,叫醒目瞪口呆的同事。我移動到屋頂?shù)牧硪贿?,這樣我就能見到噴泉廣場和它后面的銀行。巡邏車的數(shù)量增加了,大樓周圍多了很多移動的身影。
? 利用屋頂路線,我朝東北方向的港口走去,在大樓之間起伏的陰影中移動。