女神異聞錄3 劇場版·秋降主題曲《Light in starless sky》歌詞原文及翻譯

? ? ?? 終于,我胡漢三(不是)又回來了。
? ? ?? ………………
? ? ?? 總感覺很安靜呢。(詠頌開始)
? ? ?? 好了,不鬧了。該進正題了。
? ? ??

Light in the starless sky
演唱:Lotus Juice,川村ゆみ
詞:Lotus Juice
曲:目黑將司
(アトラス,Altus)
We're walking through the darkest valley
我們正在穿過最黑暗的峽谷
Hater's loose far from finale
心懷恨意的家伙仍逍遙在外,結(jié)局尚還遙遠
So uncanny that I got this crew man this movement
如此神奇的是我有這些伙伴們一起
So exclusive
如此的獨特
My matter so effusive
是這般令我情緒高漲
So damn loud pardon my music
請不要介意、在此高聲演奏著
I worked alone guess I wasn't used to
一個人奮斗那并不是我擅長的
Doing a collabo in a lab whose amusing
一起合作來一場有趣的實驗吧
It shone the light in my blindness
它在我迷茫時點亮了燈塔
The guidance to my dynasty
帶我駛向了自己的國度
But honestly
其實
We constantly enjoyed our chemistry
我們總是享受著這名為“羈絆”的化學反應(yīng)
Water settles in dry sand quick to become dirt by suction
就像干燥的沙澆上水就混合變成了泥
Changes inevitable but it don't mean malfunction
這變化雖不可避免,但不代表出了什么問題。
I walk
我行走著
I walk this dark valley
走在這幽暗的峽谷之中
Cold wind blows out the light of joy
心中喪失了喜悅,仿若泯滅于寒風中的燈火
In starless sky
于這片群星將熄的夜空下
I rejoice our memories
浮現(xiàn)腦海的,是我們之間的回憶
Strength that stays in my heart
那化為了,凝聚于我心中的力量
?
Elevated,?what's?deep?down?inside?me
越發(fā)高漲的,吾之心海
Celebrate?it?what?we?got?us?going?for?the?moment
正為我們的成就而喝彩
Demonstrate?it,?to?these?heads?who?came?and?violate?it
將其展現(xiàn)給那些企圖來犯的人看看
About?to?battle?fake?ass?shadows
準備好與虛偽的混蛋陰影們來場大戰(zhàn)
We're?ready?for?whatever?follows
我們早已準備好面對以后的重重困難
We?leader?you?just?swallow
我們的地位并不相同
We?are?full?you?just?shallow
我們的水平并不對等
But?we?forgive?we?shall?take?you?as?a?fellow?member
但我們并不在意這些——?歡迎你成為我們的一員
I?never?liked?to?hate?cuz?emotions?viral?so?contagious
我從未想去憎恨,因為情緒仿若肆虐的病毒
Good?god?gracious,?soul?I?spread?is?Mediarama
上帝的慈愛與我奉獻的靈魂,則是靈丹妙藥
(注:Mediarama是游戲中恢復系技能,效果為回復己方一定量血量)
That's?my?basis
這就是我的根本
?
A series of spontaneous changes life sometimes instantaneous
生活風起云涌,瞬息萬變
Some stay fearless some got vicious I got more serious this time
每個人的反應(yīng)各有不同,惟我變得愈加沉著
Parting ways in a good term
用好的方式道別
Used to be a bit concerned
也曾感到過不安
Haters' burning jealousies so damn dirty
敵人的眼中燃燒著憎恨的妒火
Seen my old friends turn
老友的背叛仍歷歷在目
Foes oh my goodness no I had faith in these dogs
敵人啊,我必與你一決雌雄
Ended up drastically changing or returning
若不愿徹徹底底的改過自新
Back to weak foes
我將于你再度為敵
Though I knew for sure that this ain't the
縱使心里明白
Case we still cool
我們并非正義之師
Our history's timeless
但我們的故事將被傳頌
What we got here's never removed
我們所擁有的事物無人可以奪走
?
I?walk
徘徊著
I?walk?this?dark?valley
我仍徘徊在這峽谷之中
Cold?wind?blows?out?the?light?of?joy
心中的光芒,仿佛下一刻就會于夜風中消亡
In?starless?sky
在這片漆黑的夜空里
I?rejoice?our?memories
依然清晰的,是我們之間的回憶
Strength?that?stays?in?my?heart
而這些回憶,即是我永駐于心的力量
?
Road?less?destiny?may?separates?us
哪怕絕對的命運使我們天人相隔
However?there?are?bonds
也無法隔斷我們之間
That?remain?tight?forever
那牢不可破的羈絆
This?friendship's?gold?I?treasure?in?my?heart
這份我珍藏于心的友情,閃耀著金子般的光芒
So?even?if?you?have?to?go
所以,縱使你即將離去
Won't?be?afraid?to?say?goodbye?no?more
我們也不會再因別離而感到恐懼
?
翻譯:毋能忘卻的記憶,Aria118
(不得不說,現(xiàn)在rap部分還是很棘手啊……如果要自己翻譯的話)