臨河而釣
臨河而釣
《淮南子·人間訓(xùn)》
【原文】
夫臨河而釣,日入而不能一鰷魚者,非江河魚不食也,所以餌之者非其欲也。
及至良工執(zhí)竿,投而擐唇吻者,能以其所欲而釣者也。
【今譯】
有個人蹲坐在河邊釣魚,臨河垂釣,直到太陽下山了,都已經(jīng)日薄西山了,一整天的工夫他連一條魚也沒有釣上來。
魚不上鉤,“非江河魚不食也” 這并不是因為河里的魚不貪食,不能怪水里的魚不吃餌,而是應(yīng)該怪他所用的釣餌,不合魚的口味“非其欲也”,魚兒壓根兒就不吃他釣鉤上的魚餌。
等到另一個善于釣魚的高手拿著魚竿垂釣“良工執(zhí)竿”,人家剛一把釣餌投放到河水里,就有魚兒咬鉤,他所拿的魚竿線繩鉤一下子就能鉤著魚兒的嘴。
他垂釣起來之所以魚兒紛紛不斷地上鉤,是他能夠用魚愛吃的東西做釣餌“所欲而釣”,魚兒們都搶著來吃他的釣餌的緣故。
【賞析】
兩個人在同一地方釣魚,“臨河而釣”,一個人釣了一整天卻一條魚也沒有釣上來;而另一個人釣起魚來魚兒都紛紛上鉤。
問題的緣由在于“釣魚者務(wù)在芳其餌,芳其餌者,所以誘而利之也”。
他們兩個人在同一個地方,從事相同的工作,收獲卻相當(dāng)?shù)膽沂?,可以說是天壤之別了,所得之所以如此不同,其中既有認(rèn)識和了解的問題,也有方式和方法的問題。
后人用“臨河而釣”的典故說明只有根據(jù)事物的特點,采取相應(yīng)的辦法,才能取得較好的效果。
標(biāo)簽:
臨河而釣的評論 (共 條)
