《有什么不好》羅馬音+拼音+諧音+假名+翻譯(なにが悪い)


日語羅馬音標注
一段:
鳴り止まなくてなにが悪い
na ri ya ma na ku te na ni ga wa ru i
青春でなにが悪い
se i shu n de na ni ga wa ru i
ねぇどうして止まらない
ne-e do u shi te to ma ra na i
止めらんないリズムが
to me ra n na i ri zu mu ga
身體の中 響いている
ka ra da no na ka hi bi i te i ru
イヤフォンから流れるメロディだけが
i ya fo n ka ra na ga re ru me ro dhi da ke ga
僕を僕でいさせてくれた
bo ku wo bo ku de i sa se te ku re ta
赤色に染まる空
a ka i ro ni so ma ru so ra
僕の心は何色なんだろう
bo ku no ko ko ro wa na ni i ro na n da ro u
おしえて
o shi e te
僕は何処へ向かえばいい?
bo ku wa do ko e mu ka e ba i i
ずっと探していた
zu tto sa ga shi te i ta
大切な何かを(ほら!)
ta i se tsu na na ni ka wo ho ra
いつか失くしてしまうものばかりなら
i tsu ka na ku shi te shi ma u mo no ba ka ri na ra
強く刻んでおこう(今!)
tsu yo ku ki za n de o ko u i ma
慘めな夜もバカ笑いも
mi ji me na yo ru mo ba ka wa ra i mo
あのね
a no ne
その後が言えなかった日も
so no a to ga i e na ka tta hi mo
アイアム アライブ ナウ イェ
a i a mu a ra i bu na u ye
スプリングタイム オブ ライフ
su pu ri n gu ta i mu o bu ra i fu
鳴り止まなくてなにが悪い
na ri ya ma na ku te na ni ga wa ru i
青春でなにが悪い
se i shu n de na ni ga wa ru i
二段:
ねぇどうして觸れてみたい
ne-e do u shi te fu re te mi ta i
觸れらんない未來が
fu re ra n na i mi ra i ga
今日も僕を迷わせてる
kyo u mo bo ku wo ma yo wa se te ru
皆んなは知らないあのバンドの曲
mi n na wa shi ra na i a no ba n do no kyo ku
君にだけ聴かせたいんだ
ki mi ni da ke ki ka se ta i n da
何もが悲しいほど綺麗で
na ni mo ga ka na shi i ho do ki re i de
なんかね寂しくなったよ
na n ka ne sa mi shi ku na tta yo
機の上には無い僕らの答え
tsu ku e no u e ni wa na i bo ku ra no ko ta e
ずっと隠していた
zu tto ka ku shi te i ta
大切な言葉を (今! ほら!)
ta i se tsu na ko to ba wo i ma ho ra
伝えなきゃなんだ!
tsu ta e na kya na n da
三段:
たとえば人と違う夢描くこと
ta to e ba hi to to chi ga u yu me e ga ku ko to
君と喧嘩したこと
ki mi to ke n ka shi ta ko to
全ては最高のプレゼント
su be te wa sa i ko u no pu re ze n to
大人になった僕へのプレゼント
o to na ni na tta bo ku e no pu re ze n to
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
ne-e so u shi n ji te n da na ni ga wa ru i
おしえて
o shi e te
僕は何処へ向かえばいい?
bo ku wa do ko e mu ka e ba i i
心は透明だ!
ko ko ro wa to u me i da
大切はここにある(ほら?。?/strong>
ta i se tsu wa ko ko ni a ru ho ra
心臓がうるさく僕に伝えんだ
shi n zo u ga u ru sa ku bo ku ni tsu ta e n da
「行こうぜ ずっと先へ 先へ」
i ko u ze zu tto sa ki e sa ki e
慘めな夜もバカ笑いも
mi ji me na yo ru mo ba ka wa ra i mo
あのね
a no ne
その後が言えた日の笑顔も
so no a to ga i e ta hi no e ga o mo
アイアム アライブ ナウ イェ
a i a mu a ra i bu na u ye
スプリングタイム オブ ライフ
su pu ri n gu ta i mu o bu ra i fu
鳴り止まなくてなにが悪い
na ri ya ma na ku te na ni ga wa ru i
青春でなにが悪い
se i shu n de na ni ga wa ru i
(文稿版為了方便朋友們的頌唱閱讀,已自動將“は/へ”等假名的日語羅馬字轉(zhuǎn)標為“wa/e”)

漢語拼音標注
一段:
鳴り止まなくてなにが悪い
na li ya ma na ku tei na ni ga wa lu
青春でなにが悪い
sei xiong dei na ni ga wa lu
ねぇどうして止まらない
nei- dou xi tei tou ma la nai
止めらんないリズムが
tou mei lan nai li zi mu ga
身體の中 響いている
ka la da nou na ka hi bi yi tei yi lu
イヤフォンから流れるメロディだけが
yi ya fou en ka la na ga lei lu mei lou di da kei ga
僕を僕でいさせてくれた
bou ku wo bou ku dei yi sa sei tei ku lei ta
赤色に染まる空
a ka yi lou ni sou ma lu sou la
僕の心は何色なんだろう
bou ku nou kou kou lou wa na ni lou na en da lou
おしえて
ou xi ye tei
僕は何処へ向かえばいい?
bou ku wa dou kou wei mu ka ei ba yi yi
ずっと探していた
zi tou sa ga xi tei yi ta
大切な何かを(ほら!)
tai sei ci na na ni ka wo hou la
いつか失くしてしまうものばかりなら
yi ci ka na ku xi tei xi ma mou nou ba ka li na la
強く刻んでおこう(今!)
ci you ku ki za en dei ou kou yi ma
慘めな夜もバカ笑いも
mi ji mei na you lu mou ba ka wa la yi mou
あのね
a nou nei
その後が言えなかった日も
sou nou a tou ga ye na ka ta hi mou
アイアム アライブ ナウ イェ
ai mu a lai bu nou ye
スプリングタイム オブ ライフ
si pu lin gu tai mu ou bu lai fu
鳴り止まなくてなにが悪い
na li ya ma na ku tei na ni ga wa lu
青春でなにが悪い
sei xiong dei na ni ga wa lu
二段:
ねぇどうして觸れてみたい
nei- dou xi tei hu lei tei mi tai
觸れらんない未來が
fu lei lan nai mi lai ga
今日も僕を迷わせてる
kiao wo mou bou ku wo ma you wa sei tei lu
皆んなは知らないあのバンドの曲
mi en na wa xi la na yi a nou ba en dou nou kiao ku
君にだけ聴かせたいんだ
ki mi ni da kei ki ka sei ta yi en da
何もが悲しいほど綺麗で
na ni mou ga ka na xi yi hou dou ki lei yi dei
なんかね寂しくなったよ
na en ka nei sa mi xi ku na-a ta you
機の上には無い僕らの答え
cu ku ei nou wu ei ni wa nai bou ku la nou kou ta ei
ずっと隠していた
zi tou ka ku xi tei yi ta
大切な言葉を (今! ほら!)
tai sei ci na kou tou ba wo yi ma hou la
伝えなきゃなんだ!
ci ta ei na kia nan da
三段:
たとえば人と違う夢描くこと
ta tou ei ba hi tou tou qi ga iu mei ei ga ku kou tou
君と喧嘩したこと
ki mi tou kei en ka xi ta kou tou
全ては最高のプレゼント
si bei tei wa sai kou nou pu lei zei en tou
大人になった僕へのプレゼント
ou tou na ni na ta bou ku ei nou pu lei zei en tou
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
nei- sou xin ji ten da na ni ga wa lu yi
おしえて
ou xi ye tei
僕は何処へ向かえばいい?
bou ku wa dou kou wei mu ka ei ba yi yi
心は透明だ!
kou kou lou wa tou wo mei yi da
大切はここにある(ほら?。?/strong>
tai sei ci wa kou kou ni a lu hou la
心臓がうるさく僕に伝えんだ
xin zou ga wu lu sa ku bou ku ni ci ta en da
「行こうぜ ずっと先へ 先へ」
yi kou ou zei zi tou sa ki ye sa ki ye
慘めな夜もバカ笑いも
mi ji mei na you lu mou ba ka wa la yi mou
あのね
a nou nei
その後が言えた日の笑顔も
sou nou a tou ga ye ta hi nou ei ga wo mou
アイアム アライブ ナウ イェ
ai mu a lai bu nou ye
スプリングタイム オブ ライフ
si pu lin gu tai mu ou bu lai fu
鳴り止まなくてなにが悪い
na li ya ma na ku tei na ni ga wa lu
青春でなにが悪い
sei xiong dei na ni ga wa lu
(目前尚無實際存在,但拼寫發(fā)音與日語羅馬字相近的音節(jié),將以相同樣式進行對照標注)

中文諧音標注
一段:
鳴り止まなくてなにが悪い
納 利 亞 麻 納 苦 忒 納 尼 嘎 哇 鹿
青春でなにが悪い
sei 兇 嘚 納 尼 嘎 哇 鹿??
ねぇどうして止まらない
內(nèi)- 豆 西 嘚 頭 麻 拉 奈
止めらんないリズムが
頭 每 蘭 奈 利 茲 木 嘎
身體の中 響いている
卡 拉 大 nou 納 嘎 hi 比 伊 嘚 伊 鹿
イヤフォンから流れるメロディだけが
伊 亞 否 恩 嘎 拉 納 嘎 雷 鹿 每 樓 笛 大 kei 嘎
僕を僕でいさせてくれた
bou 苦 喔 bou 苦 嘚 伊 薩 sei 嘚 苦 雷 大
赤色に染まる空
阿 嘎 伊 樓 尼 搜 麻 鹿 搜 拉
僕の心は何色なんだろう
bou 苦 nou 口 勾 樓 哇 納 尼 樓 納 恩 大 樓
おしえて
哦 西 野 嘚
僕は何処へ向かえばいい?
bou 苦 哇 斗 口 衛(wèi) 木 卡 誒 巴 伊 伊
ずっと探していた
茲 頭 薩 嘎 西 嘚 伊 大
大切な何かを(ほら!)
太 sei 此 納 納 尼 卡 喔 后 拉
いつか失くしてしまうものばかりなら
伊 此 卡 納 苦 西 嘚 西 麻 某 nou 巴 嘎 力 納 拉
強く刻んでおこう(今!)
此 喲 苦 ki 雜 恩 嘚 哦 口 伊 麻
慘めな夜もバカ笑いも
米 幾 每 納 喲 鹿 某 巴 嘎 哇 拉 伊 某
あのね
阿 nou 內(nèi)
その後が言えなかった日も
搜 nou 阿 頭 嘎 野 納 嘎 大 hi 某
アイアム アライブ ナウ イェ
愛 木 阿 來 布 nou 野
スプリングタイム オブ ライフ
斯 普 林 古 太 木 哦 布 來 夫
鳴り止まなくてなにが悪い
納 利 亞 麻 納 苦 忒 納 尼 嘎 哇 鹿
青春でなにが悪い
sei 兇 嘚 納 尼 嘎 哇 鹿??
二段:
ねぇどうして觸れてみたい
內(nèi)- 豆 西 嘚 乎 雷 嘚 米 太
觸れらんない未來が
夫 雷 蘭 奈 米 來 嘎
今日も僕を迷わせてる
kiao 喔 某 bou 苦 喔 麻 喲 哇 sei 嘚 鹿
皆んなは知らないあのバンドの曲
米 恩 納 哇 西 拉 納 伊 阿 nou 巴 恩 斗 nou kiao 苦
君にだけ聴かせたいんだ
ki 米 尼 大 kei ki 卡 sei 塔 伊 恩 大
何もが悲しいほど綺麗で
納 尼 某 嘎 卡 納 西 伊 后 斗 ki 雷 伊 嘚
なんかね寂しくなったよ
納 恩 卡 內(nèi) 薩 米 西 苦 納-阿 大 喲
機の上には無い僕らの答え
粗 苦 誒 nou 烏 誒 尼 哇 奈 bou 苦 拉 nou 口 大 誒
ずっと隠していた
茲 頭 卡 苦 西 嘚 伊 大
大切な言葉を (今! ほら!)
太 sei 此 納 口 頭 巴 喔 伊 麻 后 拉
伝えなきゃなんだ!
此 塔 誒 納 kia 南 大
三段:
たとえば人と違う夢描くこと
塔 頭 誒 巴 hi 頭 斗 其 嘎 U 每 嘎 苦 口 斗
君と喧嘩したこと
ki 米 頭 kei 恩 卡 西 塔 口 斗
全ては最高のプレゼント
斯 貝 忒 哇 塞 口 nou 普 雷 賊 恩 頭
大人になった僕へのプレゼント
哦 頭 納 尼 納 大 bou 苦 誒 nou 普 雷 賊 恩 頭
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
內(nèi)- 搜 心 幾 den 大 納 尼 嘎 哇 鹿 伊
おしえて
哦 西 野 嘚
僕は何処へ向かえばいい?
bou 苦 哇 斗 口 衛(wèi) 木 卡 誒 巴 伊 伊
心は透明だ!
口 勾 樓 哇 斗 喔 每 伊 大
大切はここにある(ほら?。?/strong>
太 sei 此 哇 口 勾 尼 阿 鹿 后 拉
心臓がうるさく僕に伝えんだ
心 走 嘎 烏 鹿 薩 苦 bou 苦 尼 此 塔 恩 大
「行こうぜ ずっと先へ 先へ」
伊 勾 哦 賊 茲 頭 薩 ki 野 薩 ki 野
慘めな夜もバカ笑いも
米 幾 每 納 喲 鹿 某 巴 嘎 哇 拉 伊 某
あのね
阿 nou 內(nèi)
その後が言えた日の笑顔も
搜 nou 阿 頭 嘎 野 大 hi nou 誒 嘎 喔 某
アイアム アライブ ナウ イェ
愛 木 阿 來 布 nou 野
スプリングタイム オブ ライフ
斯 普 林 古 太 木 哦 布 來 夫
鳴り止まなくてなにが悪い
納 利 亞 麻 納 苦 忒 納 尼 嘎 哇 鹿
青春でなにが悪い
sei 兇 嘚 納 尼 嘎 哇 鹿?
(漢語音譯字的文字選擇問題參考“GB/T 17693.10-2019”譯寫標準導則進行對照標注)

日語全假名標注
一段:
鳴り止まなくてなにが悪い
なりやまなくてなにがわるい
青春でなにが悪い
せいしゅんでなにがわるい
ねぇどうして止まらない
ねぇどうしてとまらない
止めらんないリズムが
とめらんないリズムが
身體の中 響いている
からだのなか ひびいている
イヤフォンから流れるメロディだけが
イヤフォンからながれるメロディだけが
僕を僕でいさせてくれた
ぼくをぼくでいさせてくれた
赤色に染まる空
あかいろにそまるそら
僕の心は何色なんだろう
ぼくのこころはなにいろなんだろう
おしえて
おしえて
僕は何処へ向かえばいい?
ぼくはどこへむかえばいい?
ずっと探していた
ずっとさがしていた
大切な何かを(ほら!)
たいせつななにかを(ほら!)
いつか失くしてしまうものばかりなら
いつかなくしてしまうものばかりなら
強く刻んでおこう(今!)
つよくきざんでおこう(いま!)
慘めな夜もバカ笑いも
みじめなよるもバカわらいも
あのね
あのね
その後が言えなかった日も
そのあとがいえなかったひも
アイアム アライブ ナウ イェ
アイアム アライブ ナウ イェ
スプリングタイム オブ ライフ
スプリングタイム オブ ライフ
鳴り止まなくてなにが悪い
なりやまなくてなにがわるい
青春でなにが悪い
せいしゅんでなにがわるい
二段:
ねぇどうして觸れてみたい
ねぇどうしてふれてみたい
觸れらんない未來が
ふれらんないみらいが
今日も僕を迷わせてる
きょうもぼくをまよわせてる
皆んなは知らないあのバンドの曲
みんなはしらないあのバンドのきょく
君にだけ聴かせたいんだ
きみにだけきかせたいんだ
何もが悲しいほど綺麗で
なにもがかなしいほどきれいで
なんかね寂しくなったよ
なんかねさみしくなったよ
機の上には無い僕らの答え
つくえのうえにはないぼくらのこたえ
ずっと隠していた
ずっとかくしていた
大切な言葉を (今! ほら!)
たいせつなことばを (いま! ほら!)
伝えなきゃなんだ!
つたえなきゃなんだ!
三段:
たとえば人と違う夢描くこと
たとえばひととちがうゆめえがくこと
君と喧嘩したこと
きみとけんかしたこと
全ては最高のプレゼント
すべてはさいこうのプレゼント
大人になった僕へのプレゼント
おとなになったぼくへのプレゼント
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
ねぇそうしんじてんだ なにがわるい
おしえて
おしえて
僕は何処へ向かえばいい?
ぼくはどこへむかえばいい?
心は透明だ!
こころはとうめいだ!
大切はここにある(ほら!)
たいせつはここにある(ほら?。?/p>
心臓がうるさく僕に伝えんだ
しんぞうがうるさくぼくにつたえんだ
「行こうぜ ずっと先へ 先へ」
「いこうぜ ずっとさきへ さきへ」
慘めな夜もバカ笑いも
みじめなよるもバカわらいも
あのね
あのね
その後が言えた日の笑顔も
そのあとがいえたひのえがおも
アイアム アライブ ナウ イェ
アイアム アライブ ナウ イェ
スプリングタイム オブ ライフ
スプリングタイム オブ ライフ
鳴り止まなくてなにが悪い
なりやまなくてなにがわるい
青春でなにが悪い
せいしゅんでなにがわるい
(歌曲中的日語漢字已全部標注為對應假名,片假名等外語詞匯保持原狀不變)

中文翻譯標注
(譯文:Aki驚蟄)
一段:
鳴り止まなくてなにが悪い
響個不停有什么不好
青春でなにが悪い
青春有什么不好
ねぇどうして止まらない
為什么這停不下來
止めらんないリズムが
也無法停止的韻律節(jié)拍
身體の中 響いている
在我的身體中鳴響著
イヤフォンから流れるメロディだけが
唯有從耳機里流出的音律
僕を僕でいさせてくれた
讓我成為了我
赤色に染まる空
天空染作赤紅
僕の心は何色なんだろう
而我的內(nèi)心又是什么顏色呢
おしえて
告訴我吧
僕は何処へ向かえばいい?
我該朝著何處前進?
ずっと探していた
我一直在尋找著
大切な何かを(ほら!)
那對我無比重要的某物(看啊?。?/p>
いつか失くしてしまうものばかりなら
倘若盡是總有一日會失去之物
強く刻んでおこう(今!)
就用力銘刻于心吧(如今?。?/p>
慘めな夜もバカ笑いも
無論是悲慘的夜晚還是傻笑度過的時光
あのね
那個啊
その後が言えなかった日も
還有那未道出后續(xù)的時光
アイアム アライブ ナウ イェ
現(xiàn)在我抵達了
スプリングタイム オブ ライフ
人生的春天
鳴り止まなくてなにが悪い
響個不停有什么不好
青春でなにが悪い
青春有什么不好
二段:
ねぇどうして觸れてみたい
為什么那想要觸及
觸れらんない未來が
卻無法觸及的未來
今日も僕を迷わせてる
如今也令我陷入迷茫
皆んなは知らないあのバンドの曲
大家都不知曉的那個樂隊的歌曲
君にだけ聴かせたいんだ
我只想給你聆聽
何もが悲しいほど綺麗で
一切都美麗得令人悲傷
なんかね寂しくなったよ
總感覺啊 變得寂寞起來了
機の上には無い僕らの答え
書桌之上沒有屬于我們的答案
ずっと隠していた
一直隱藏著的
大切な言葉を (今! ほら!)
那句無比重要的話語(如今! 看啊?。?/p>
伝えなきゃなんだ!
必須傳達了啊!
三段:
たとえば人と違う夢描くこと
比如與他人描繪不同夢想的事情
君と喧嘩したこと
還有與你曾經(jīng)爭嘴過的事情
全ては最高のプレゼント
這一切對我來說都是最棒的禮物
大人になった僕へのプレゼント
送給長大后的我的禮物
ねぇそう信じてんだ なにが悪い
如此堅信又有什么不好
おしえて
告訴我吧
僕は何処へ向かえばいい?
我該朝著何處前進?
心は透明だ!
心是透明的!
大切はここにある(ほら?。?/strong>
重要之物就存在于此(看?。。?/p>
心臓がうるさく僕に伝えんだ
心臟不停地告訴我
「行こうぜ ずっと先へ 先へ」
“走吧 邁向更前方 更前方”
慘めな夜もバカ笑いも
無論是悲慘的夜晚還是傻笑度過的時光
あのね
那個啊
その後が言えた日の笑顔も
還有那道出后續(xù)的笑容
アイアム アライブ ナウ イェ
現(xiàn)在我抵達了
スプリングタイム オブ ライフ
人生的春天
鳴り止まなくてなにが悪い
響個不停有什么不好
青春でなにが悪い
青春有什么不好

視頻版同步稿件內(nèi)容
