戰(zhàn)錘40K 興趣使然的豆腐塊——先登者 《泰拉圍城》系列《薩圖奈恩》節(jié)譯
?節(jié)選自《Saturnine》?第二部分 第一章?原作者: Dan Abnett
(作者寫得太精彩了, 忍不住試試翻譯一下.)
Year Chroniates, 鋼鐵勇士第三大連第二重甲百人隊(duì)小隊(duì)長(zhǎng), 登上了殘破的衛(wèi)墻. 他很確定, 此刻, 他的名字已經(jīng)隨著這一功績(jī)一同不朽. “偉大的盧卡佩爾麾下, 戈?duì)栘暦烙鶐У谒膶迎h(huán)墻的先登者” , 他的榮耀將被永世傳頌. 他, 第一個(gè)在一直阻塞著進(jìn)攻的大門內(nèi)層防御上撕開一個(gè)裂口的軍團(tuán)戰(zhàn)士, 身著重超過一噸的加強(qiáng)型精工鐵騎終結(jié)者動(dòng)力甲, 巨大的肩甲上安裝了伺服自動(dòng)火焰噴射器, 前臂和脛骨上的巨型鉤索裝置則像鷹爪一樣蜷曲著, 讓他在先前能在高聳的石質(zhì)峭壁上攀爬, 手中的爆彈槍已經(jīng)開始憤怒地轟鳴了. 他是第一個(gè)征服者, 一聲榮耀的怒吼, 就在他的喉頭.?
然后那柄劍刃從另一個(gè)方向而來.
茵卡明之劍*, 切開終結(jié)者盔甲的多層的厚重防御,嵌入塑鋼, 然后穿透之下陶鋼. 過載的能源系統(tǒng)嚴(yán)重?fù)p毀、短路, 火星四濺. 然后輸送冷卻劑的導(dǎo)管被切斷. 劍刃仍在繼續(xù)它的軌跡. 它鋒利的邊緣切開隔層的內(nèi)襯, 抵達(dá)內(nèi)層戰(zhàn)斗服的身體強(qiáng)化系統(tǒng), 肌肉組織, 然后是星際戰(zhàn)士超人的骨骼, 骨骼保護(hù)之下的各類特化的基因改造器官, 最后是脊柱神經(jīng).?
Chroniates 在衛(wèi)墻的邊緣搖搖欲墜, 他的爆彈槍還在盲目地傾瀉著火力. 他的喉嚨好像有一些墜入了他的腹部, 他的動(dòng)力甲仿佛一塊瀕臨崩裂的巨石.
這戰(zhàn)場(chǎng)上最耀眼的先登者終于脫離了茵卡明之劍的束縛.
Chroniates 向后方癱倒而去. 在他墜落時(shí), 他軀體還連接著的兩半張開了, 像是某個(gè)大膽的玩具設(shè)計(jì)師關(guān)于正在打哈欠的兩塊頜骨的新創(chuàng)意. 各種電纜線路已經(jīng)亂成一團(tuán)的能源系統(tǒng)在半空中爆炸了. 他分解的尸塊砸在他的同類的臉上, 將他們從原來鉤爪攀附的位置擊落. 這些Tyranthikos* 和Stor-Bezashk*的小隊(duì)被從空中拋向下方厚重的塵霧. Chroniates的不朽, 只持續(xù)了不到一秒鐘.

茵卡明之劍* : 血天使原體 圣吉列斯佩劍
Tyranthikos* : 大遠(yuǎn)征時(shí)期鋼鐵勇士的精英突擊終結(jié)者小隊(duì), 每個(gè)大連都會(huì)下屬一支Tyranthikos.
Stor-Bezashk* :? 大遠(yuǎn)征時(shí)期鋼鐵勇士的爆破攻堅(jiān)單位, 爆炸與炮火專長(zhǎng).