《moon halo》上
Some deserts on this planet were oceans once . 滄海桑田,此漠曾為彼海。 Somewhere shrouded by the night the sun will rise . 天涯轉(zhuǎn)輾,晨曦終將到來。 Some times I see a dying bird fall to the ground , 幾時徘徊,白羽墜向塵埃。 but it used to fly so high . 跨過長嘆,驕傲一直都在。 I thought I were no more than a bystander , till I felt a touch so real . 作壁上觀,我本看客,直到我們感同身受。 I will no longer be a transient , when I see smile with tears . 匆匆走過,我本過客,直至你我笑淚與共。 If I have ever known the sore of fearwell and the pain of sacrifice. 如果分別不曾到來,如果生死還未劃定。 What else should I engrave on my mind . 刻在心間的哀痛又來自何處? Frozen into icy rocks , that ' s how it starts .時光逆流,春水成冰,此為新生伊始。 Crumbled like sands of time , that ' s how it ends . 日月如梭,零落成塵,此為不盡終章。 Every page of tragedy is thrown away . Burn out into flame . 云翳退散,薪炎永燃。