這首apop華語情歌味太濃了!!是短視頻的分手BGM?拿捏網(wǎng)絡(luò)熱曲的離分傷...

Love War - Yena
填詞/翻唱 | Sleazybxxch拜仁
大年初一在自家地下室完成了這首詞,兩天修改好最終版,再到兩個(gè)多月后發(fā)表,歷經(jīng)太久,模糊了當(dāng)初對這首歌的感觸。但這首歌有個(gè)特點(diǎn):主題非常明確。從服化道、mv設(shè)置、曲風(fēng)、原詞就明顯地定了分手、傷感的基調(diào),根本不需要更換主題,屬于永不過時(shí)的“葬愛”“相愛相殺美學(xué)”。
由于對這首歌很有感覺,開頭主歌就像約定好一般,填詞自己自然地流出來了。較為成熟老道的口吻、直白具有侵略性的情緒向語言,希望營造出年輕男女陷入愛情時(shí)的真實(shí)寫照。
這首屬于男女混聲演唱,而個(gè)人最喜歡的填詞部份在rap處,因?yàn)榫哂袕?qiáng)烈我本人性格色彩的語句,我想議論句的個(gè)性鮮明可能也是一種優(yōu)點(diǎn)。像使用不同聲線匹配演唱一般,刻意營造了男女部分的填詞風(fēng)格差異:女部分更收斂,而男部分的情感更外露。
總體來說,love war不需要太喧鬧的聲響。像yena這首不疾不徐地講急躁、懷疑、甜蜜、沉默與痛苦,反而更讓人回味無窮吧?
I just didn't wanna fight with you
無所謂?不分明的拉扯
好不緊不慢地背離著
痛快地重蹈覆轍著
混亂的原則
你詬病的?我的風(fēng)格
是你不理解的那種獨(dú)特
我與它癡纏地?zé)釕僦?/span>
Umm
你我愛的恨的?哭的笑的
都是病態(tài)在對愛情作惡
蒼白?客套的默劇也
遵守標(biāo)準(zhǔn)化的退場規(guī)則
陳詞濫調(diào)的問責(zé)
好似咎由自取
你無權(quán)選擇
淪為兩敗俱傷的GAME
Kill me now
Oh kill me
You used to be my lover
無人能夠幸免Love War
我們好像熱戀著
把愛親自埋葬了
我親愛的Lover
無人尚能幸存Love War
我們好像痛恨這
瘋狂的愛意呢
Oh my lover
It's a Love War
It's so over
I'm so over
Yeah so over
Oh my lover
It's a Love War
It's so over
I'm so over
Yeah so over
承認(rèn)我總有偏執(zhí)的妄想
哭得抽噎?也不愿面對落差
差得太大?恨意都被動(dòng)固化
討厭沉默?裝作懶于提起
請別客氣
我們間被許可的?只有仇恨屏蔽的訊息
拜托你?我絕對?不愿施舍著祝福
陪襯你的幸福?消化著孤獨(dú)
給自尊心安撫
我很嚴(yán)肅
要你驕縱我的嫉妒
對?我是愛情的惡徒
我記恨你似是而非的冷淡
我承擔(dān)?占有你的代價(jià)
要接受我畸形的愛嗎
哪怕號啕都嘶啞
只需一吻?就能將痛感解碼
Why
Why
哪怕只一句情話都能叫停這討伐
愛又能多復(fù)雜
親愛的?相愛吧
來我懷里吧
我們苛求命運(yùn)把愛續(xù)寫
可我們又有幾多特別
爛俗小說短篇
讓彼此窒息的欲念
愛就在我對面
**** this gonna?end?this Love War now
You used to be my lover
無人能夠幸免Love War
我們好像熱戀著
把愛親自埋葬了
我親愛的Lover
無人尚能幸存Love War
我們好像痛恨這
瘋狂的愛意呢
Oh my lover
It's a Love War
It's so over
I'm so over
Yeah so over
Oh my lover
It's a Love War
It's so over
I'm so over
Yeah so over