玩DOTA2學(xué)英文(變體精靈)

英雄介紹

在那黑暗的年代里,有一顆彗星一直繞著天體運(yùn)動(dòng)著。被太陽束縛,又被地心引力拉扯,這顆巨大的冰球在世界之間的黑暗縫隙中穿行著,其自身也被這段黑暗的旅途改變著。在烏洛伊戰(zhàn)爭的前夜,它刺破天穹,轟然墜地,并散發(fā)出了一絲奇異的光芒,點(diǎn)亮了黑夜——戰(zhàn)爭的雙方都認(rèn)為這是一個(gè)征兆。這個(gè)冰球在沸騰的燥熱中融化了,在戰(zhàn)爭中雙方踏入分界河的時(shí)候,它融合了雙方的力量。旋即冰封解除,變體精靈在戰(zhàn)爭中橫空出世,擁有海洋潮汐之力的元素,反復(fù)無常,變化多端。他加入了戰(zhàn)斗,在一瞬間就復(fù)制了一方的將軍的形態(tài),然后殺死了他——這個(gè)冒失鬼居然想試圖穿過分界河。隨著那些士兵們一個(gè)個(gè)死去,變體精靈也將自己的形態(tài)一次又一次的轉(zhuǎn)換,吸收著這些奇怪生物的形態(tài)——一會(huì)是步兵,一會(huì)是弓箭手,一會(huì)又是騎兵,直到最后一個(gè)士兵也死去,變體精靈終于將所有的形態(tài)復(fù)制完畢。戰(zhàn)爭算是結(jié)束了,而變體精靈的時(shí)代,則剛剛開始。
eon: a long period of time
Over the eons, the river changed its course many times.在漫長的歲月中,這條河道多次改變。
in thrall to: 受..控制
同義詞很多: under the heel of/be at sb's command/be in sb's clutches
careen: (here)橫沖直撞 (用的很少,詞頻排到2w4以后了)
omen: 預(yù)兆
同義詞portent(特指不祥之兆)
a good omen好兆頭
ominous不祥的
aspicious吉祥的
capricious: 反復(fù)無常的,變幻莫測的
a capricious climate多變的氣候
A spoiled child is often capricious.被寵壞了的孩子往往善變?nèi)涡?。(形容人的時(shí)候也有一層善變的意思?。?/span>
motley: 混雜的
a motley company 三教九流的一伙?
The crews of the ships were a motley lot. 那幾條船上的水手各色人等都有。
(注意這兒的company和lot,都有一伙人的意思,另,company還有劇團(tuán)的意思,如,the Royal Shakespeare Company皇家莎士比亞戲劇團(tuán))
技能名稱
Waveform 波浪形態(tài)
Adaptive Strike 變體打擊
Attribute Shift 屬性轉(zhuǎn)變
Morph 變形
morph動(dòng)詞就是轉(zhuǎn)變的意思,前段時(shí)間在學(xué)詞匯學(xué),有個(gè)專有名詞叫allomorph,叫做詞素變體,比如,cats/-s/, dogs/-z/,這兒的s的發(fā)音,又如,adjust中的ad- , acquire中的ac-, allocate中的al-,這些都是前綴ad-的變體(這個(gè)前綴的基本意思是towards)
(順便,dota2中屬性的英文分別是strength, agility, intelligence,對應(yīng)力量,敏捷,智力。)
臺(tái)詞賞析
Beware the riptide.小心急流。
1. be-: 可以與形容詞,動(dòng)詞,名詞組成一個(gè)動(dòng)詞 belittle貶低?behold看見 befog使迷惑
Old age had befogged his mind.他老糊涂了。
《星際穿越》Old age should burn and rave at close of day. 白日將盡,暮年仍應(yīng)燃燒咆哮。
2. be-: 表示around beset,besiege包圍
It's water under the bridge.往事的浪潮已去。(字面意思是mu已成zhou,無法挽回。這兒翻譯得帶有水人的特點(diǎn)~)

I'm crest-risen!我站在浪峰之上。
crest 名詞表示山頂,頂峰,也有動(dòng)詞的意思,達(dá)到頂點(diǎn)
The level of debt crested at a massive $290 billion in 2009.
2009 年的巨額債務(wù)高達(dá) 2900 億美元。
(在學(xué)校精心整理的幾個(gè)表示“頂點(diǎn)”的詞zenith, peak, summit, pinnacle, crown, apex)
be on/riding the crest of a wave在鼎盛時(shí)期(to be very successful)
a young film director who is on the crest of a wave at the moment
目前正處于巔峰時(shí)期的一位年輕電影導(dǎo)演
講到水人就多補(bǔ)充一些關(guān)于water的短語吧
1. hold water 相當(dāng)于 make sense
? ? The theory doesn't hold water.這個(gè)理論講不通。
2. I can't tell my son what to do; it's water off a duck's back with him.
我無法告訴我兒子該做什么,他根本聽不進(jìn)去。(像耳邊風(fēng))
3. be in deep water=be in trouble=be in a pickle

4. spend money like water (=in great quantity)?揮金如土