印斯茅斯的陰霾--The Shadow over Innsmouth(下)


? ? ? 之前的恐懼讓我立刻意識(shí)到,這并不是什么騷擾,危險(xiǎn)確實(shí)來(lái)臨了。我雖然不知道危險(xiǎn)的由來(lái),但我本能的警惕起來(lái),并且盤算著,不管事態(tài)如何發(fā)展,我都需要在即將到來(lái)的危機(jī)中占得先機(jī)。然而,當(dāng)模糊的線索帶來(lái)的危機(jī)感突然變成實(shí)實(shí)在在的險(xiǎn)境時(shí),那種巨大的沖擊化作一種近乎實(shí)質(zhì)的力量幾乎要把我壓垮。我沒有一絲僥幸心理,認(rèn)為這種試探是會(huì)一場(chǎng)誤會(huì)。我所能想到的對(duì)方的目的全都是邪惡的,我保持著絕對(duì)的安靜,等待著入侵者的下一步行動(dòng)。
過(guò)了一會(huì)兒,那小心的試探停了下來(lái),我聽到北面的房間被人用****打開了。隨后,我聽到有人在輕輕地嘗試著打開我房間連通房的門鎖。當(dāng)然,那里的門閂擋住了他,然后我聽到了闖入者離開時(shí)踩著地板發(fā)出的嘎吱聲響。過(guò)了一會(huì)兒,又有一陣輕柔的打開門鎖的聲音傳來(lái),我知道,那是有人入侵了我南面的房間。而那闖入者在又一次嘗試打開連通房房門未果后,踩著嘎吱嘎吱的腳步聲離開了。這一次,腳步聲順著走廊一直走到了樓下,我想小偷已經(jīng)意識(shí)到,我房間所有的門閂都插好了,并且暫時(shí)放棄了他的企圖。
我開始迅速考慮下一步的行動(dòng)方案,并且發(fā)現(xiàn)自己的潛意識(shí)其實(shí)早就已經(jīng)開始害怕一些威脅了,因?yàn)槲乙呀?jīng)事先花了很久的時(shí)間準(zhǔn)備可能的逃生路徑。從一開始我就知道,那個(gè)笨手笨腳的在我門后摸索的闖入者是一個(gè)我無(wú)法正面對(duì)抗的威脅,我只能出其不意地從這里逃走。我知道,我必須盡快從這家旅社逃出去,而且必須要尋找通往前廳的樓梯和走廊以外的通道。
我緩慢地站起身來(lái),慢慢地打開手電,企圖打開房燈,以便挑選我需要的東西裝進(jìn)口袋,然后扔下行李箱逃跑。但是當(dāng)我按壓開關(guān)后,卻什么也沒有發(fā)生,燈沒有亮。這時(shí)候我才意識(shí)到,原來(lái)電被切斷了。很顯然,一場(chǎng)有預(yù)謀的神秘的邪惡行動(dòng)正在大規(guī)模進(jìn)行著,只不過(guò)我還不知道具體情況。當(dāng)我站在那里,手停留在那個(gè)已經(jīng)不起作用的電燈開關(guān)上思考著的時(shí)候,我聽到嘎吱聲再次傳來(lái),同時(shí)還有一些模糊得幾乎無(wú)法分辨的聲音在交談著。聽了一會(huì)兒以后,我不確定那更低沉的聲音是什么,因?yàn)槠渲兴粏〉暮鸾新暫鸵艄?jié)松散的叫聲幾乎和人類的語(yǔ)言沒有任何共同之處。這時(shí)我對(duì)那個(gè)工廠檢驗(yàn)員提到的、曾在這個(gè)衰敗的令人厭惡的建筑中所聽到的聲音有了全新的認(rèn)識(shí)。
在手電的幫助下,我往口袋里裝滿了東西。之后我戴上帽子,踮起腳尖走到窗邊,試圖找到下去的方法。盡管國(guó)家已經(jīng)有了明確的安全規(guī)定,但這旅館的外墻上依舊沒有消防梯,而從我的窗戶到外面鋪有鵝卵石的院子足有三層樓高。緊挨著旅館的左右兩邊,有一些古老的磚砌商用建筑,那些傾斜的屋頂與旅館四樓的高度和距離比較合適,完全可以跳過(guò)去。通過(guò)觀察我發(fā)現(xiàn),無(wú)論想要跳到那些屋頂中的哪一個(gè),我都需要去往與我有著兩墻之隔的房間?,F(xiàn)在我需要選擇往南,或是往北。于是我的大腦開始飛速地計(jì)算我選擇不同方向轉(zhuǎn)移的成功概率。
我決定,絕不能冒險(xiǎn)從走廊過(guò)去。因?yàn)樽吣抢?,我的腳步聲肯定會(huì)被聽到,而且從那里進(jìn)入房間將會(huì)無(wú)比艱難。我計(jì)劃從房間側(cè)面的連通門過(guò)去,那里相對(duì)薄弱,如果我用暴力朝門猛撞的話,有很大的幾率可以沖開插著門閂的連通門。考慮到這家旅館的建筑材質(zhì)和衰敗的程度,我想這是有可能實(shí)現(xiàn)的。但我知道,我絕不可能悄無(wú)聲息地完成這一舉動(dòng),必須依靠絕對(duì)的速度,在任何一個(gè)敵人用鑰匙打開房門抓住我之前到達(dá)窗口。于是,我開始了行動(dòng)。為了盡量減小聲響,我一點(diǎn)一點(diǎn)地把桌子推到門前,抵住自己的房門。
我知道自己成功逃出的機(jī)會(huì)非常渺茫,并且做好了迎接一切不幸的準(zhǔn)備。因?yàn)榧词刮姨拥搅藢?duì)面的房頂,也并不意味著渡過(guò)了危機(jī),接下來(lái)我還需要到達(dá)地面,然后逃出城鎮(zhèn)。但也有一些對(duì)我有利的因素,臨近房屋那荒廢和半坍塌的情況就是一個(gè),那敞開著的眾多黑洞洞的天窗就是我的逃生之路。
根據(jù)雜貨店男孩給我的地圖,我認(rèn)為逃出城鎮(zhèn)最好的路線在南邊,因此我第一次將目光鎖定在了房間南面的連通門上。通過(guò)觀察我發(fā)現(xiàn)這扇門是朝里開的,而當(dāng)拉開門閂的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)門的另一邊被什么東西卡住了,因此我不得不放棄這條路線。于是我小心翼翼地把床架挪到門前抵住,以此來(lái)阻擋可能從隔壁房間發(fā)動(dòng)的攻擊。北面的門是向外開的,我試著開了一下但是失敗了,它應(yīng)該是鎖著的或者是從另一側(cè)插上的。因此這邊可以作為我的逃生路線。如果我能順利到達(dá)佩因街的房屋屋頂,并且成功下到地面的話,我或許可以快速穿過(guò)庭院以及相鄰或者對(duì)面的房屋,逃到華盛頓街或者貝茨街上。或者在佩因街的邊緣向南轉(zhuǎn),逃到華盛頓街上。不管怎么路徑如何,我都計(jì)劃轉(zhuǎn)到華盛頓街上,然后快速地離開城鎮(zhèn)廣場(chǎng)的范圍。而且不論如何,我都會(huì)避開佩因街,因?yàn)槟抢锏南勒究赡苁菚円归_放的。
我心里盤算著這些,目光遠(yuǎn)眺越過(guò)面前破敗的屋頂,看向那片在皎潔月光籠罩下的不潔的大海。漆黑的河谷就像一道刀口,劈開了我右側(cè)的整幅畫面,廢棄的工廠和火車站像藤壺一樣頑強(qiáng)地屹立在懸崖邊上。在它后面,銹跡斑斑的鐵路和羅利路穿過(guò)一片平坦的沼澤,長(zhǎng)著低矮灌木的高地如島嶼般星星點(diǎn)點(diǎn)的點(diǎn)綴在上面。在我左邊,小溪穿過(guò)的鄉(xiāng)野則要更近一些,一條通往伊普斯威奇的狹長(zhǎng)小路在月光下散發(fā)著白色的微光。但從我現(xiàn)在的位置看不到旅館南側(cè)那條通往阿卡姆的路,同時(shí)也是我選擇的逃生之路。
正當(dāng)我為了何時(shí)從北門開始行動(dòng)而猶豫不決,以及如何盡量減小撞擊的聲音來(lái)降低被人聽到的可能而遲疑的時(shí)候,腳下那些模糊聲音的主人,正伴隨著樓梯更大的嘎吱聲向上走來(lái)。一束亮光從門縫一閃而過(guò),走廊上的木板也因不堪重負(fù)而開始發(fā)出呻吟聲。那可能是說(shuō)話聲的源頭到達(dá)了我的門外,并開始急促有力地敲擊我的房門。
在那一瞬,我屏住了呼吸不安地等待著。那段時(shí)間短暫又仿佛是永恒,隨后周圍空氣中令人作嘔的魚腥味突然急劇攀升。接著敲門聲又響起了,持續(xù)不斷而且愈發(fā)用力。我知道是時(shí)候采取行動(dòng)了,于是我拉開北面連通門的門閂,努力使自己振作起來(lái),準(zhǔn)備撞開它。敲門聲越來(lái)越大了,這正合我意,希望這可以掩蓋住我撞門的聲音。終于我開始行動(dòng)了,我一次又一次用左肩撞擊木門,完全無(wú)視反震力和疼痛感。盡管這該死的門比我預(yù)期的要結(jié)實(shí)得多,但我沒有放棄。與此同時(shí),房門外傳來(lái)的噪音也越來(lái)越大了。
幾番努力之后,我最終突破了連通門的阻礙,但同時(shí)我也意識(shí)到,門外的人一定也聽到了。緊接著,房門外的敲擊變成了猛烈的砸門,同時(shí)從我兩側(cè)的房間都傳來(lái)了鑰匙開門的不祥之音。我慌忙地穿過(guò)新打通的通道,并且搶在北面的房門被打開之前成功地插好了門閂。盡管如此,我還是聽到了第三間房的方向傳來(lái)了鑰匙開門的聲音,而那里的窗戶,正是我跳到對(duì)面屋頂?shù)奈ㄒ幌M?br/>
那一瞬間,我萬(wàn)念俱灰。因?yàn)槲冶焕г谝粋€(gè)沒有任何窗戶可以作為出口的房間里了。而更糟的是,當(dāng)我在手電晃過(guò)的一瞬間無(wú)意瞥見先前闖入者試圖開門時(shí)在地板灰塵上留下的痕跡時(shí),一種無(wú)法形容的恐懼感席卷了全身。盡管萬(wàn)分絕望,但我的潛意識(shí)仍驅(qū)使著我的身體,渾渾噩噩地撞向下一個(gè)連通門。仿佛那是我的最后一根救命稻草,期盼著神能幫助我打開這道門閂,讓我能沖到下個(gè)大廳,在房門被打開前將它插上。
絕對(duì)是出于幸運(yùn),我暫時(shí)得到了救贖。因?yàn)槲颐媲暗倪@扇連通門不但沒有鎖,更是半開著的。我瞬間沖了過(guò)去,用右膝蓋和肩膀抵住了已經(jīng)微微開啟的房門。很顯然我的行動(dòng)出乎開門者的意料,房門毫無(wú)阻力地關(guān)上了,然后我輕車熟路地插好了門閂。正當(dāng)我得空喘息的時(shí)候,我聽到另外兩扇房門的敲擊聲減弱了,隨后我用床架擋住的連通門處傳來(lái)了嘈雜的聲響。很顯然,大部分攻擊者已經(jīng)闖進(jìn)了南面房間,并正在從側(cè)方發(fā)動(dòng)攻擊。而就在同時(shí),北方的房門傳來(lái)了鑰匙的聲音,我知道更近的威脅一觸即發(fā)。
房間北面的連通門敞開著,但我目前無(wú)暇顧及已經(jīng)插進(jìn)鑰匙的北面房門了。我能做的只是關(guān)上并且插好兩側(cè)的連通門,然后將床架拖過(guò)去抵住一個(gè),再挪動(dòng)衣柜堵住另一個(gè),最后搬來(lái)盥洗盆擋住通向走廊的房門。我知道自己必須相信這些權(quán)宜之計(jì)可以為我爭(zhēng)取足夠的時(shí)間,讓我可以爬出窗戶然后跳到佩恩街的屋頂上。但即使是在這危機(jī)的時(shí)刻,我最直接的恐懼卻并不是源于薄弱的防御措施。我不停地顫抖著,因?yàn)楸M管我可以不時(shí)地聽到這些追蹤者發(fā)出可怕的喘息聲、咕噥聲以及一些間隔奇怪的低沉吠叫,但我從未聽他們之中任何一個(gè)發(fā)出過(guò)清晰或者我能聽懂的聲音。
在我移動(dòng)家具并沖向窗戶的時(shí)候,我聽到一陣沿著走廊跑向我北面房間的急促的腳步聲,同時(shí)我察覺到南面房間的擊打聲已經(jīng)停止了。很顯然,我的大多數(shù)對(duì)手已經(jīng)將他們的精力集中在進(jìn)攻直通向我的脆弱的連通門。窗外,月光照亮了下方的屋頂,我這才看清即將跳向的地方,那里非常陡峭。我也這才意識(shí)到,這一跳將是九死一生。
觀察了一下周圍的環(huán)境,我選擇兩扇窗戶中靠南的那個(gè),并且計(jì)劃降落在屋頂?shù)木徠律?,然后借助最近的天窗逃到地面。一旦我得以進(jìn)入一座破舊的磚結(jié)構(gòu)建筑,我就需要開始準(zhǔn)備應(yīng)付接下來(lái)的追捕。但我希望可以在到達(dá)地面后躲進(jìn)陰暗的庭院,然后借助陰影跑出敞開的大門。然后跑到華盛頓街上,并最終從南方逃出城鎮(zhèn)。
北面連通門已經(jīng)搖搖欲墜了,我看到那里的門板已經(jīng)出現(xiàn)了裂紋。很顯然,圍攻我的人開始使用一些重物作為破門錘了。但床架還能夠堅(jiān)持一會(huì)兒,為我多爭(zhēng)取一點(diǎn)時(shí)間,讓我可以逃出去。打開窗戶的時(shí)候我注意到,窗的兩側(cè)都有結(jié)實(shí)的絲絨帷帳,用黃銅圈掛在一根桿子上,而且在百葉窗的外面還有一個(gè)大的凸起。我猛地一拉簾子,將桿子和帷帳一起拽了下來(lái),迅速將黃銅圈套在凸起上,然后將帷帳拋出窗外。帷幔完全打開了,垂到毗連的屋頂上,而黃銅環(huán)和凸起也足夠承受我的重量。于是我爬出窗戶,沿著臨時(shí)的繩梯趴下,將病態(tài)的恐怖的吉爾曼旅館永遠(yuǎn)留在了身后。
我降落在陡峭屋頂?shù)乃蓜?dòng)石盤上,然后安全地抵達(dá)漆黑的天窗。我抬頭看了一眼我逃出的窗口,那里仍然是漆黑一片,我還可以看到在大片破敗煙囪的另一邊,大袞教堂、浸禮會(huì)教堂和公會(huì)的燈火不祥地跳動(dòng)著。從我這里看去,樓下的院子里似乎沒有人,我希望我可以在大多數(shù)敵人們都發(fā)覺之前就逃離這里。我用袖珍手電照了照天窗,看到那里并沒有向下的臺(tái)階。但我所在的位置距離地板并不算太高,于是我扒著邊緣爬進(jìn)天窗,然后跳了下去,落在了散落著老舊箱子和木桶的灰突突的地面上。
這個(gè)地方陰森得讓人害怕,但我已經(jīng)無(wú)暇注意這些。借助手電筒的光亮,我開始四處尋找樓梯,同時(shí)也瞥了一眼手表——凌晨2點(diǎn)了。我試探著踩了踩樓梯,它吱吱呀呀地叫著,但似乎還可以支持我通過(guò)。于是我飛快地跑下樓梯,經(jīng)過(guò)谷倉(cāng)似的第二層,一直到達(dá)地面,我的腳步聲在這個(gè)完全廢棄的建筑中清晰可聞。我來(lái)到了一層的大廳,在那里的盡頭我看到一個(gè)泛著微光的矩形物體——通往佩恩街的大門。而在大門的另一個(gè)方向,我發(fā)現(xiàn)在還有一個(gè)敞開著的后門,于是我跑過(guò)去,跳下五級(jí)石頭臺(tái)階,跑進(jìn)一個(gè)鋪著鵝卵石的雜草叢生的院落。
盡管月光沒有照射到這里,不使用手電筒我還是可以分辨出逃跑的路線。吉爾曼旅館的一些窗戶微光搖曳,我甚至能聽到里面入侵者到處尋找我的混亂聲響。我悄沒聲兒地走到華盛頓街那側(cè),并且看到了幾扇敞開的大門,于是我選擇了最近的跑了進(jìn)去。里面的大廳漆黑一片,而當(dāng)我最終來(lái)到大廳的另一端時(shí),才發(fā)現(xiàn)原來(lái)這里的后門緊緊關(guān)閉著,根本無(wú)法打開。我決定試試別的建筑,看看能否穿過(guò)去。于是我摸索著回到了院子里,但在靠近大門的地方我猛地停住了。
吉爾曼旅館的一扇側(cè)門打開了,一大群可疑的怪人從中魚貫而出。他們手中昏黃的燈籠在黑暗中搖曳,他們用一種低沉尖銳的噪音交流著。而我唯一可以確認(rèn)的就是,那絕對(duì)不是英語(yǔ)。這些身影像無(wú)頭蒼蠅般四下搜尋著,這讓我感到欣慰,因?yàn)檫@表明他們并不知道我逃到了哪里。但盡管如此,他們的身影還是讓我一陣戰(zhàn)栗。他們面容模糊,無(wú)法辨認(rèn),但他們佝僂的身子和蹣跚的步態(tài)卻足夠讓人心生厭惡。最糟糕的是,我注意到其中有一個(gè)人穿著奇怪的長(zhǎng)袍,并且頭戴著一頂我頗為熟悉的三重冕。隨著他們分散開穿過(guò)整個(gè)院落,我的恐懼感也在逐漸增強(qiáng),因?yàn)槲也唤ハ?,如果我不能在街這邊的房屋中找到出口將會(huì)怎樣。魚腥味也愈發(fā)濃重了起來(lái),我甚至懷疑自己會(huì)在其中暈倒。我再次摸索著來(lái)到大街上,推開了門廳的大門來(lái)到另一個(gè)空曠的房間中,窗戶都是沒有窗框的百葉窗。借助著手電的光亮我笨拙地摸索著,并發(fā)現(xiàn)我可以打開一扇百葉窗。于是我馬上順著窗戶爬到外面,然后小心地把窗子關(guān)上,并恢復(fù)成原樣。
現(xiàn)在,我已經(jīng)到達(dá)了華盛頓街,此時(shí)街道上空曠至極,沒有任何生命的氣息,也沒有除月光外的任何光亮。然而,在遠(yuǎn)處的幾個(gè)不同方向,我能聽到一些沙啞的聲音、腳步聲,還有一種聽起來(lái)不像是腳步聲的奇怪的拍打聲。顯然,我依舊不能松懈。我很慶幸這里像很多落后的農(nóng)村地區(qū)一樣,習(xí)慣在月光明媚的夜晚關(guān)上所有街燈,而且月光也足以讓我辨別羅盤上的方向。盡管有一些聲音是從南邊傳來(lái)的,但我將仍然堅(jiān)持自己從那個(gè)方向逃跑的計(jì)劃。因?yàn)槲抑溃谀莻€(gè)方向的沿途有足夠多的廢棄房屋,可以作為我躲避追捕者的掩體。
我悄悄地沿著毀壞的房屋快步前行。由于在之前艱難地攀爬中我丟掉了帽子,頭發(fā)也因?yàn)樘用门顏y不堪,因此我在這個(gè)城鎮(zhèn)中顯得不算顯眼了。即使一頭撞見幾個(gè)流浪漢,也完全有可能不引起絲毫注意地走過(guò)去。在貝茨街上,我為了躲避兩個(gè)步態(tài)蹣跚的身影而躲進(jìn)了一個(gè)前門打開的門廳,而后我又回到了路上,走向南面華盛頓街和斜著穿過(guò)的艾略特街交匯處的十字路口。雖然我從沒來(lái)過(guò)這個(gè)地方,但從雜貨店男孩給我的地圖上,我不難看出這里很危險(xiǎn),因?yàn)樵鹿馑翢o(wú)忌憚地傾瀉于此,驅(qū)散了每一寸陰影。同時(shí)我又不能繞開這里,因?yàn)榛仡^和繞路就更有可能被發(fā)現(xiàn),也意味著要推遲逃離這里的時(shí)間。留給我唯一的選擇就是明目張膽地穿過(guò)這里。于是我盡可能地模仿著印斯茅斯人經(jīng)典的蹣跚步態(tài),并且告訴自己,沒有人或者至少?zèng)]有一個(gè)追捕者會(huì)在這里。
很明顯,這群追捕者是有組織的,但我至今仍無(wú)法想明白他們追捕我的原因是什么。我可以感覺到,在這座城鎮(zhèn)里有什么不尋常的活動(dòng)正在開展,但觀其程度,我可以確定,我從吉爾曼旅館逃走的消息還沒有擴(kuò)散開來(lái)。同時(shí)我也知道,我在逃離那些老建筑的時(shí)候留下了灰塵的痕跡,而那群從旅館追出來(lái)的人勢(shì)必會(huì)跟著痕跡追到這里來(lái),因此我必須盡快從華盛頓街轉(zhuǎn)移到南面別的街上去。
正如我所預(yù)料到的一樣,開闊的地上月光明亮,我甚至都能看到中央像公園一樣留有綠色鐵質(zhì)欄桿的遺址。我可以聽見在城鎮(zhèn)廣場(chǎng)方向,有一種奇怪的嗡嗡聲或者是咆哮聲正逐漸增強(qiáng)。但幸運(yùn)的是,這附近靜悄悄的,空無(wú)一人。南街微微傾斜的下坡路直接通向海濱區(qū),而且因?yàn)橄缕侣贩浅掗?,視線可以毫無(wú)阻礙望向大海。我希望自己在明亮的月光下穿行的時(shí)候,沒有人從遠(yuǎn)方抬眼瞥向這邊。
我前進(jìn)的腳步暢通無(wú)阻,而且也沒有什么新的噪音預(yù)示著我被發(fā)現(xiàn)了。我抬頭看了一眼大海的方向,腳步卻不經(jīng)意慢了下來(lái)。在街道的盡頭,海水在月光的籠罩下熠熠生輝。在防浪堤的更遠(yuǎn)處有一個(gè)模糊的黑色輪廓,那是魔鬼礁。而當(dāng)我看到它時(shí),我不禁想起了在過(guò)去三十四個(gè)小時(shí)內(nèi)聽到的可怕傳說(shuō)。這些傳說(shuō)中,魔鬼礁被說(shuō)成是一條通向充滿難以理解的恐怖和不可思議的畸形人聚集地的通道。

隨后,我看到遠(yuǎn)處礁石上毫無(wú)預(yù)兆地泛起斷斷續(xù)續(xù)的閃光。那亮光非常明顯,絕對(duì)不會(huì)看錯(cuò),而這在我心中激起了難以言明的盲目的恐懼。我的肌肉在恐懼中緊繃起來(lái),但某種神秘的力量將我處于一種半催眠的狀態(tài),毫無(wú)意識(shí)地留在原地。更糟的是,在我身后東北方向的吉爾曼旅館那高聳的圓頂上,突然出現(xiàn)了一陣間隔和持續(xù)時(shí)間都長(zhǎng)短不一的亮光,那毫無(wú)疑問(wèn)是某種應(yīng)答的信號(hào)。
我意識(shí)到自己的身影在這里是多么突兀,易于辨認(rèn),于是我重新控制自己的肌肉,繼續(xù)著自己輕快的、假裝蹣跚的步子;與此同時(shí),南街開闊的街道讓我可以一直盯著那塊可怕的不吉利的礁石。我無(wú)法想象那信號(hào)在傳達(dá)著什么訊息,可能是某種與魔鬼礁有關(guān)的儀式,又或者是有什么人乘船到達(dá)了那個(gè)險(xiǎn)惡的地方?,F(xiàn)在我轉(zhuǎn)向左邊,繞過(guò)枯萎的綠植,依舊凝視著在夏夜幽幽的月光下波光粼粼的大海,還有那無(wú)法識(shí)別的神秘信號(hào)。
也就是那時(shí),一個(gè)可怕的景象觸動(dòng)了所有壓抑已久的恐懼,終于徹底摧毀了我最后一絲理智,讓我穿過(guò)那如同張著大嘴要將我吞噬的漆黑門洞,那如死魚眼般凝視著我的窗戶,那荒涼的如同夢(mèng)魘般的街道,發(fā)瘋般地向南跑去。因?yàn)楫?dāng)我終于看到近處,魔鬼礁與岸邊之間那片月光照耀下的海域中,并不是空著的。那是一大群奇形怪狀的生物爭(zhēng)先恐后地向著城鎮(zhèn)游來(lái),并且盡管我身處甚遠(yuǎn),只有一瞥工夫,我也可以非常確定地看到,那些在水中翻騰的腦袋和手臂變異成了難以言表,甚至是無(wú)法想象的畸形模樣。
在穿過(guò)一個(gè)街區(qū)之前我停下了瘋狂的奔跑,因?yàn)樵谖业淖筮呴_始有似乎是組織追捕的喊叫聲傳來(lái)。同時(shí)還有腳步聲,與旅館中一樣的喉音交流的聲音,還有一輛隆隆作響的汽車沿著費(fèi)德勒爾街呼哧呼哧地向南行駛。在那一瞬間,我所有的計(jì)劃全都改變了。因?yàn)槿绻颐媲澳戏降母咚俟繁环怄i了的話,那我就必須找到逃離印斯茅斯的另一個(gè)出口。我停了下來(lái),并且鉆進(jìn)一個(gè)空著的門廳躲了起來(lái),感嘆自己能在追捕者們沿著平行的路追上來(lái)之前就離開月光照耀的空曠之地有多么幸運(yùn)。
但接下來(lái)思考的問(wèn)題就沒有那么令人欣慰了。既然追捕者已經(jīng)來(lái)到了平行的另一條街上,很顯然他們并沒有直接跟蹤我。他們并沒有發(fā)現(xiàn)我,只是根據(jù)計(jì)劃簡(jiǎn)單地推測(cè)并試圖阻斷我的逃跑路線。也正是因?yàn)樗麄儾荒艽_定我會(huì)從哪條路離開,那么所有能夠離開印斯茅斯的道路都有會(huì)類似的巡查。如果真是這樣的話,那我就只能從遠(yuǎn)離任何道路的鄉(xiāng)野逃離這里,但我如何才能從環(huán)繞這里的沼澤和迷宮般交錯(cuò)的河流谷底離開這里呢?一時(shí)間我的大腦好像失去了思考的能力,不僅因?yàn)樘优艿南M烀?,也因?yàn)闊o(wú)處不在的魚腥味突然快速變得濃重起來(lái)。
然后我想到了那條通往羅利的廢棄鐵路,它從河流峽谷邊緣的廢舊火車站開始,穿過(guò)雜草叢生的鄉(xiāng)野一直延伸向內(nèi)陸。鎮(zhèn)上的人應(yīng)該不會(huì)想到那里,因?yàn)樗G棘叢生,幾乎不可能通行。相較于所有大路,那里幾乎是逃亡者最不可能選擇的道路。我曾在旅館的窗戶外看到過(guò)那條鐵路,并且清楚地知道它的位置與走向。但有一個(gè)隱患,就是鐵路的前半段是可以從羅利路看到的,而且城鎮(zhèn)里的大部分也都可以看得清清楚楚,但我也許可以從灌木叢中緩緩地爬過(guò)去。無(wú)論如何,這將是我唯一的逃脫路徑,除了嘗試,沒有別的辦法。
我再一次拿出了雜貨店男孩提供的地圖,借助著手電筒的燈光,開始在我藏身的荒廢大廳中規(guī)劃起逃生的路線。第一個(gè)問(wèn)題是,我如何才能到達(dá)那條古老的鐵路,就現(xiàn)在看來(lái),最安全的路徑應(yīng)該是穿過(guò)巴布森街,然后向西轉(zhuǎn)到拉法葉街。這期間我可以一直沿著邊緣前行,不會(huì)經(jīng)過(guò)同之前一樣的開闊地帶。然后向北再向西,沿“之”字形先后穿過(guò)拉法葉街、貝茨街、亞當(dāng)斯街和班克街,中途會(huì)繞過(guò)河流峽谷,最終到達(dá)我從旅社窗戶中看到的廢棄車站。而我之所以選擇走巴布森街,是因?yàn)槲壹炔幌牖仡^再次經(jīng)過(guò)那個(gè)開闊地帶,也不想向西沿著一條同南街一樣寬闊的大街前行。
再次啟程,我穿過(guò)街道,來(lái)到右手邊,緩緩地側(cè)著身行走,盡可能不引人注目地走過(guò)巴布森街。費(fèi)德勒爾街上的嘈雜聲仍在繼續(xù),我向身后瞥了一眼,看到在我剛剛藏身的屋子邊上出現(xiàn)了一點(diǎn)亮光。這讓我迫不及待地想要離開華盛頓大街,于是我開始安靜地小跑起來(lái),相信運(yùn)氣不會(huì)讓我被任何追捕者發(fā)現(xiàn)。在巴布森街的拐角處,我警覺地發(fā)現(xiàn)有一棟房子竟然還有人居住,窗上掛的窗簾就是最好的證明。但窗里沒有任何亮光,于是我有驚無(wú)險(xiǎn)地溜了過(guò)去。
我的行蹤最有可能會(huì)在巴布森街和費(fèi)德勒爾街的交匯處暴露,因此我盡可能沿著那些搖搖欲墜的、因坍塌而高低不平的建筑物邊緣前進(jìn),兩度在身后噪音增加的時(shí)候躲進(jìn)門廳里。前面又有一塊在月光的照耀下顯得異常明顯的開闊地,但遵照我的路線我并不用穿過(guò)它。在我第二次停頓的時(shí)候,我察覺到那些模糊不清的聲音有了新的分布。當(dāng)我小心翼翼地從掩體中探頭張望的時(shí)候,正好看到一輛汽車飛快地穿過(guò)開闊地帶,沿著艾略特街向外駛?cè)?,那條路與巴布森街和拉法葉街都有交集。
因?yàn)橥蝗缙鋪?lái)的加重的魚腥味,我暫停了觀察,并且在味道減輕后再次探出頭來(lái),我看到一群笨拙佝僂的身影蹣跚著向同一個(gè)方向走去,我知道這一定是在伊普斯威奇公路巡邏的人群,因?yàn)槟菞l公路是艾略特街的延伸。我還瞥見兩個(gè)穿著長(zhǎng)袍的人,其中一個(gè)還帶著尖頂?shù)拿峁?,在月光下閃耀著白色的光輝。那人的步態(tài)異常奇怪,讓我感到一陣惡寒,因?yàn)樗雌饋?lái)是在跳躍著前進(jìn)。
當(dāng)最后一群人消失在視野中的時(shí)候,我又開始了行動(dòng)。飛奔到拉法葉街的拐角處,非常匆忙地穿過(guò)艾略特街,生怕被前面隊(duì)伍的掉隊(duì)者沿著那條大道追上來(lái)時(shí)撞見。雖然我聽到遠(yuǎn)方城鎮(zhèn)廣場(chǎng)處傳來(lái)一些喧鬧的說(shuō)話聲,但還是安然無(wú)恙地走完了這段路。我現(xiàn)在最害怕重新走過(guò)那條在月光照耀下的南街——從那里可以看到海上的風(fēng)景——我不得不鼓起勇氣去面對(duì)這一嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。我的身影很容易就會(huì)被人看到,而那些游蕩中搜索我的人可以很容易從遠(yuǎn)處看到我。最后我決定,我還是應(yīng)該放慢步伐,像之前一樣模仿印斯茅斯人普遍的蹣跚步態(tài)穿過(guò)這條街。
當(dāng)水面再次出現(xiàn)在我視線內(nèi)的時(shí)候——這一次是在我的右邊——我決定還是不去看它了。但我無(wú)法抗拒那種誘惑,于是在我模仿著蹣跚的步態(tài)走向前面的陰影時(shí),我還是忍不住用余光瞄了一眼。盡管我或多或少期盼能有船只,但水面上卻看不到一條船。首先映入眼簾的是一艘停泊在廢棄海港的劃艇,上面裝載著用帆布遮蓋著的體積很大的物體。而上面的劃槳者,盡管在這么遠(yuǎn)的距離只能模糊辨別,也依舊可以看出有著令人厭惡的丑陋面容。水中依舊可以看到一些游泳者,而在遠(yuǎn)方的黑色礁石上,我可以看到有微弱持續(xù)的亮光,雖然不像之前那樣閃爍發(fā)著信號(hào),但它奇異的顏色是我無(wú)法準(zhǔn)確定義的。吉爾曼旅館高大的圓頂在前面傾斜屋頂上方的右側(cè)孤零零地冒出,此時(shí)完全籠罩在黑暗中。魚腥味被一陣仁慈的微風(fēng)吹散了一瞬,但又緊接著來(lái)得更猛烈了,讓人幾乎發(fā)狂。
我還沒穿過(guò)馬路,就聽到了一群人低聲嘟囔著從北面沿著華盛頓街走來(lái)。當(dāng)他們走到距離我只有一個(gè)街區(qū)的開闊地帶時(shí),也就是我在第一次瞥見那月光下令人不安的景象的地方,我終于清楚地看到了他們,他們像狗一般佝僂的身體和野獸一些樣畸形的面孔讓我感到萬(wàn)分驚悚。我可以清晰地看到其中一個(gè)人用類似人猿的方式移動(dòng)著;他用自己長(zhǎng)長(zhǎng)的手臂頻頻支撐地面。還有一個(gè)穿著長(zhǎng)袍帶著冕冠的身影幾乎是蹦跳著前進(jìn)的。我判斷這伙人就是我在吉爾曼旅館的庭院中看到的那群,也是一度緊緊追蹤在我身后的那伙人。當(dāng)其中一些身影轉(zhuǎn)頭看向我的方向時(shí),我?guī)缀鯂樀貌荒芸刂谱约毫耍珒H存的一絲勇氣和理智讓我勉強(qiáng)保持著蹣跚的步態(tài),并且讓自己看起來(lái)更自然。直到今天我仍然不知道他們是否發(fā)現(xiàn)了我。但即使他們發(fā)現(xiàn)了我,我偽裝的策略也成功地騙過(guò)了他們,因?yàn)槟侨喝瞬]有改變前進(jìn)的路線,說(shuō)著那種我根本聽不懂的可憎語(yǔ)言嘰嘰喳喳地穿過(guò)了月光下的開闊地帶。
當(dāng)我再一次進(jìn)入陰影中,我又恢復(fù)了之前那種彎著腰小跑的姿勢(shì),沿著傾斜的房屋繼續(xù)逃亡,不斷將這些茫然注視著黑夜的殘破建筑甩在身后。我沿著大街西側(cè)的人行道,從最近的轉(zhuǎn)角拐到貝茨街上,然后沿著南側(cè)的建筑繼續(xù)前進(jìn)。接下來(lái)我又路過(guò)了兩棟仍有人居住的房屋,其中一棟樓上的窗戶中還能看到微弱的燈光,但也就僅僅如此,并沒有遇到什么障礙。當(dāng)我到達(dá)亞當(dāng)斯街的時(shí)候我覺得自己安全多了,但當(dāng)一個(gè)身影突然從我面前黑漆漆的門洞中闖出來(lái)的時(shí)候,我感到驚悚萬(wàn)分。最后結(jié)果證明,他已經(jīng)喝得酩酊大醉了,根本構(gòu)不成威脅,就這樣我有驚無(wú)險(xiǎn)地到達(dá)了位于班克街的倉(cāng)庫(kù)廢墟。
這條河谷邊的街道上死氣沉沉,沒有人活動(dòng)的痕跡,瀑布的咆哮完全掩蓋了我的腳步聲。我還需要彎著腰小跑很長(zhǎng)一段路才能到達(dá)那個(gè)廢棄的車站,而不知為何,沿途這些磚頭堆砌起來(lái)的高聳的倉(cāng)庫(kù)墻看起來(lái)比前面經(jīng)過(guò)的私人住宅更讓人毛骨悚然。最后,我終于看到了那座古老車站的拱形大廳,或者說(shuō)是它剩下的部分。并徑直走向了鐵路的方向。
鐵軌已經(jīng)銹跡斑斑,但大部分保存得比較完整。腐爛的枕木還未到達(dá)一半之?dāng)?shù)。在這樣的路面上行走或者是奔跑都非常困難,雖然我已經(jīng)盡了自己最大的努力,但也花費(fèi)了不少時(shí)間。有一些路段的鐵軌沿著河谷峭壁的邊緣,延伸到橫跨峽谷的廊橋部分,懸空的高度令人目眩。我的下一步行動(dòng)將根據(jù)面前這座橋的狀況決定,如果它能夠經(jīng)得住我,那我將從這里過(guò)去;否則,我就得冒著更多被發(fā)現(xiàn)的危險(xiǎn),選擇走最近的那座保存完整的公路大橋。
這座古老的宏偉大橋在月光的照耀下泛著幽靈似的光芒,我可以看到,至少在可視的幾步氛圍之內(nèi)的鐵軌保存得相當(dāng)完全好。進(jìn)入廊橋,我開始用手電筒照亮,也許是我驚動(dòng)了這里的住民,我?guī)缀醣粡纳磉咃w過(guò)的蝙蝠群撞倒在地。在路程的后半段,一個(gè)危險(xiǎn)的缺口幾乎擋住了我的去路。幾番猶豫之后,我最終選擇了孤注一擲,而幸運(yùn)的是,我成功地跳了過(guò)去。
當(dāng)我從那可怕的隧道中走出來(lái)的時(shí)候,闊別已久的月光讓我倍感欣喜。老舊的軌道在水平穿過(guò)里弗街后,轉(zhuǎn)向了一片越來(lái)越像是鄉(xiāng)村的地區(qū),而隨著我越來(lái)越遠(yuǎn)離印斯茅斯,那種腥臭味也漸漸變淡了。從這里開始,雜草和密布的荊棘成為了我的阻礙,它們殘酷地撕扯著我的衣服,但盡管如此我還是感到很慶幸,因?yàn)樗鼈兘o我提供了掩體,防止我被遠(yuǎn)處的人看到。因?yàn)槲抑?,接下?lái)的很長(zhǎng)一段路都會(huì)暴露在羅利路的可視范圍內(nèi)。
很快我就到達(dá)了沼澤區(qū),這里只有一條小路能夠通行,它位于長(zhǎng)滿雜草的堤岸上,而這里的雜草也相對(duì)稀疏一些。接下來(lái)就到了有點(diǎn)類似島嶼的高地,鐵路從這里的一個(gè)露天坑道中穿過(guò),而其中早已長(zhǎng)滿了灌木和荊棘。其實(shí)我很高興在路線的這部分能有這些障礙物做掩體,因?yàn)閺奈衣玫甑拇皯艨梢郧逦乜吹?,這段路距離羅利路其實(shí)非常近,近到讓人坐立不安。在這之后,羅利路將會(huì)穿過(guò)鐵路,而在之后路段上都會(huì)與我保持相對(duì)安全的距離。但我還是需要加倍小心。不過(guò)到目前為止,鐵路上還沒有巡邏隊(duì)伍,這讓我感到自己十分幸運(yùn)。
在進(jìn)入坑道之前,我回頭瞥了一眼,沒有看到任何追捕者。衰敗的印斯茅斯的那些古老尖頂和屋頂,在仿佛具有魔力的黃色月光下閃爍著縹緲的微光,我不禁想象著在陰影降臨在印斯茅斯之前,這里昔日的繁榮會(huì)是怎樣的一副光景。接著,在我收回望向城鎮(zhèn)的目光,看向內(nèi)陸的時(shí)候,某些躁動(dòng)的物體引起了我的注意,讓我呆立在原地。
我看見或者說(shuō)我想象著自己看見了,在南方很遠(yuǎn)的地方有一些東西令人不安的上下起伏著。通過(guò)細(xì)微的跡象我斷定,那一定是從城鎮(zhèn)中沿著平坦的伊普斯威奇路涌出的一大群人正在前進(jìn)?,F(xiàn)在他們離我距離還很遠(yuǎn),無(wú)法看清細(xì)節(jié),但我一點(diǎn)也不喜歡那支隊(duì)伍前進(jìn)的模樣。他們起伏涌動(dòng)得太厲害了,在西邊的月光下閃耀著過(guò)于明亮的光芒。盡管逆著風(fēng)聲,我還是可以聽到一些細(xì)微的聲音。那一種野獸才能發(fā)出的刮擦聲和嘶吼聲,甚至比我最近聽到的那群追捕我的人發(fā)出的聲音還要可怕。
各種不愉快的猜想閃過(guò)我的腦海。我想到了那些藏身于水濱附近、歷史悠久的殘破窩棚中長(zhǎng)相極端丑陋的印斯茅斯人,我還想到了我曾見到的那些無(wú)名的游泳者。如果算上我看到的那些人群,再加上那些推測(cè)中覆蓋了其他道路的追捕者,這次參與追捕的人數(shù),對(duì)于像印斯茅斯這樣一個(gè)人口稀少的城鎮(zhèn)來(lái)說(shuō),實(shí)在是多得讓人感到不可思議。
我面前這樣一群人員如此密集的追捕者到底是從哪里冒出來(lái)的?難道那些古老的、未經(jīng)探測(cè)的窩棚里真的擠滿了扭曲的、沒有登記在冊(cè)的未知生命?或者有一艘我沒看到的船,載著一大群外來(lái)者抵達(dá)了地獄般的魔鬼礁?他們是誰(shuí)?他們?yōu)槭裁丛谶@兒?如果說(shuō)這樣一個(gè)龐大隊(duì)伍在伊普斯威奇路上掃蕩著,那么其他道路上的巡邏隊(duì)伍也會(huì)增員嗎?
我現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入了灌木荊棘叢生的露天坑道,而當(dāng)我正在以非常緩慢的速度掙扎著前行時(shí),那該死的腥臭味又一次籠罩了我。難道是風(fēng)向突然轉(zhuǎn)變成東風(fēng),從海上吹向城鎮(zhèn)了嗎?我的結(jié)論是,一定是的。而現(xiàn)在我聽到從那個(gè)直到剛才為止都非常安靜的方向,開始傳來(lái)可怕的喉音和低語(yǔ),除此之外還有一種聲音,一種類似拍打或者是腳步的聲音。而且不知為何,這種聲音喚醒了我腦海中對(duì)于某個(gè)最令人厭惡的形象的記憶,讓我完全有理由懷疑就是這種東西正在遠(yuǎn)處的伊普斯威奇路上起伏地前進(jìn)著。
接著惡臭和聲音都變得更強(qiáng)烈了,這讓我渾身戰(zhàn)栗,停了下來(lái),并且非常慶幸自己能有這個(gè)露天坑道作為掩體。我想起來(lái)了,羅利路就是從這里開始變得非常接近老鐵路的,然后折向西邊再分岔。我能感到有些東西正沿著羅利路向我這邊移動(dòng),看來(lái)必須緊貼地面躺下,直到他們走過(guò)并且消失在黑夜中。感謝上帝這些東西并沒有帶著狗來(lái)追蹤我,當(dāng)然可能在如此濃重的腥臭味中狗也不會(huì)有太大的作用。盡管我知道,這些搜尋者將會(huì)從我前方不足一百碼遠(yuǎn)的地方沿著道路穿過(guò)鐵軌,但蜷縮在這片沙地的灌木中,還是讓我感到非常安全。我可以看見他們,但他們絕不可能發(fā)現(xiàn)我,除非有什么倒霉的奇跡發(fā)生。
看著他們從我眼前經(jīng)過(guò),我突然感到一陣恐懼。我看到在月光下,他們將會(huì)涌過(guò)的空地,并且沒來(lái)由地覺得那個(gè)地方一定會(huì)被他們徹底污染。他們可能在所有印斯茅斯人中算是最丑的那類了,丑到人們想從記憶中抹除。
正想著這些,腥臭味就撲面而來(lái)了。野獸般的叫聲和嘶啞的吠叫聲喧鬧得仿佛要沖破天際,而這些聲音沒有一點(diǎn)人類語(yǔ)言的痕跡。這些是我的追捕者發(fā)出的聲音嗎?他們真的沒帶狗嗎?不過(guò)直到目前為止,我還真的沒有在印斯茅斯境內(nèi)看到一頭低等動(dòng)物。那些拍打聲和腳步聲真的非??膳?,我一點(diǎn)也不想看到發(fā)出這種聲音的墮落生物。我想我會(huì)一直閉著眼睛,直到這些聲音從西方徹底消失。這群人已經(jīng)離得很近了,他們對(duì)著空氣聲音嘶啞地吼叫著,地面也幾乎隨著他們節(jié)奏奇怪的腳步顫抖。我的呼吸幾乎停止了,并且集中我所有的意志力控制自己不睜開眼睛。
接下來(lái)發(fā)生的事情實(shí)在太恐怖了,我至今仍不愿提起。我甚至分不清那到底是恐怖的現(xiàn)實(shí),還是一場(chǎng)噩夢(mèng)。也許在經(jīng)過(guò)我近乎瘋狂的呼吁后,政府做出的舉動(dòng)證實(shí)了那的確是現(xiàn)實(shí)。但那些荒蕪的、被詛咒的、散發(fā)惡臭的街道,搖搖欲墜的尖頂以及腐敗的屋頂在荒唐瘋狂的傳說(shuō)籠罩之下會(huì)在這個(gè)地區(qū)內(nèi)產(chǎn)生一種奇怪的力量。所以誰(shuí)能保證那不是我在經(jīng)歷了這座陰影籠罩的鬧鬼古老城鎮(zhèn)所有的一切后,被這種神秘的魔力催眠而產(chǎn)生的幻覺呢?又或者說(shuō),真的有一種切實(shí)存在的、會(huì)導(dǎo)致瘋狂的細(xì)菌,潛藏在印斯茅斯的陰霾深處?誰(shuí)能在聽了老扎多克·艾倫講述的傳說(shuō)后還能分清現(xiàn)實(shí)與幻境呢?政府的人后來(lái)再也沒有找到過(guò)可憐的扎多克,也無(wú)從推斷他到底去了哪里。瘋狂從何而來(lái),現(xiàn)實(shí)又是從何而來(lái)?有沒有哪怕一點(diǎn)兒可能,近來(lái)我所有的恐懼都是錯(cuò)覺呢?
但我必須試著說(shuō)出那天晚上我在嘲弄的月光下看到的一切。我蜷縮在廢棄鐵道所經(jīng)過(guò)的露天坑道中,蜷縮在荒野的灌木叢中,看見他們簇?fù)碇鴱奈颐媲把刂_利路跳躍著路過(guò)。顯而易見,我想要保持眼睛閉著的決定失敗了。那是注定要失敗的,畢竟有誰(shuí)能在一群呱呱叫著的來(lái)歷不明的物體就在自己身前一百碼走過(guò)的時(shí)候,還能閉著眼睛蜷縮在灌木中?
我原以為自己已經(jīng)做好了最壞的打算,但現(xiàn)在想起來(lái),我真的應(yīng)該在考慮了我之前經(jīng)歷過(guò)的一切后再做一次預(yù)估。所有追捕我的人都猶如惡魔一般畸形,所以我不是本應(yīng)該已經(jīng)做好了準(zhǔn)備,才去看看那些完全不正常的東西,或者說(shuō)是去看看更加畸形的東西了嗎?直到那些刺耳的喧鬧聲明顯地從正前面方傳來(lái)的時(shí)候我才睜開眼睛。然后我就意識(shí)到,當(dāng)他們走到與鐵軌交叉的坑道截面時(shí),將有很長(zhǎng)一段路程清晰地暴露在我的視線內(nèi),而我也無(wú)法再克制那種想要一探究竟的沖動(dòng),決心無(wú)論當(dāng)黃色月光揭開他們神秘面紗時(shí)將呈現(xiàn)怎樣恐怖的景象,我都要看一看。
這是生命的終點(diǎn),無(wú)論我在地球表面上的生命還有多少時(shí)間,這都是生命的終點(diǎn)。終結(jié)了我所有精神上的平靜,也終結(jié)了我對(duì)于自然科學(xué)和人類智慧的信任。這是我永遠(yuǎn)無(wú)法想象的事情,永遠(yuǎn)。即使我把包括老扎多克瘋狂故事中所有內(nèi)容在內(nèi)能收集到的信息匯總在一起,再做出猜想,也不能與我所見到的——或者我認(rèn)為我看到的——惡魔般的,褻瀆神明的現(xiàn)實(shí)相提并論。為了推遲直接明確地寫下那是什么,我已經(jīng)盡量用暗示性的形容作為鋪墊。這個(gè)星球真的能孕育出這樣的東西?難道人類的肉眼真的能看到這樣活生生的物體?這不是迄今為止,只有在高燒的幻覺和離奇的傳說(shuō)中才能出現(xiàn)的東西嗎?
我看到它們仿佛無(wú)止境地涌過(guò),跳著、蹦著、嘶吼著、吠叫著,以非人類的姿態(tài)通過(guò)幽靈般的月光照籠罩著的空地,就像跳著在最怪誕的噩夢(mèng)中才能出現(xiàn)的荒誕而邪惡的薩拉邦德舞。它們中有一些戴著高高的三重冕,上面裝飾著散發(fā)著白色金光的金屬飾品;還有一些穿著奇怪的長(zhǎng)袍;而它們的領(lǐng)頭者穿著條紋褲子,佝僂的身體在黑色的外套中恐怖地向后隆起,在那個(gè)暫且算是腦袋的沒有形狀的東西上,扣著一頂男士氈帽。
它們身體表面的大部分皮膚都是灰綠色的,只有肚皮是白色的;皮膚光亮又光滑,但后背的脊柱上卻長(zhǎng)滿了鱗片;外貌隱約透露出類人猿的特征,頭部卻很像魚類;眼睛巨大而腫脹,無(wú)法閉合;脖頸的兩側(cè)長(zhǎng)著魚鰓,不斷開合;爪子很長(zhǎng),覆蓋著蹼膜。它們毫無(wú)規(guī)律地跳動(dòng)著,有時(shí)用兩條腿跳,有時(shí)用四條腿跳。不知道為什么,我竟然有些慶幸它們只長(zhǎng)了四條腿,而沒有長(zhǎng)更多。由于面部僵硬又呆滯,它們之間的交流靠的是一種類似蛙聲和犬吠的語(yǔ)言,用來(lái)傳遞它們那模糊又陰暗的情感。
不過(guò),盡管它們個(gè)個(gè)長(zhǎng)得如此怪異,我對(duì)它們的長(zhǎng)相卻并不感到陌生。我太了解它們是什么東西了,因?yàn)槲以诩~伯里波特看見的那只邪惡的頭冠上面的圖案還鮮活地印在我的腦海中啊!它們正是那頂頭冠上雕刻著的不知源起的圖案啊,褻瀆神明,半魚半蛙,鮮活又恐怖!就在我看到它們的時(shí)候,我想起了那個(gè)我在黑暗的教堂地下室里見到的戴著頭冠的駝背祭司,心里不禁感到恐慌。這些生物的數(shù)量之多超出了我的想象,在我看來(lái),它們的數(shù)量無(wú)窮無(wú)盡,而我短暫的一瞥看到的數(shù)量也只能算是它們中的極小一部分。就在下一秒,我突然間第一次陷入了暈厥的狀態(tài),仿佛是神善意地將我與這里的一切隔絕開來(lái)。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V
天亮了,下著蒙蒙細(xì)雨,我從昏迷中醒過(guò)來(lái),發(fā)現(xiàn)自己還趴在長(zhǎng)滿野草的鐵路上。我掙扎著爬起來(lái)往前走,前面的路上魚腥味已散去,散發(fā)著雨后新鮮泥土的味道,沒有人走過(guò)。印斯茅斯破舊的屋頂和搖搖欲墜的尖塔像是陰森森的暗影,在東南邊若隱若現(xiàn)。周圍荒涼的鹽沼澤地里看不見任何活的東西。我的表還在走,時(shí)間已經(jīng)過(guò)了中午。
對(duì)于昨晚發(fā)生的事情,我還有很多地方?jīng)]想通,但我隱約覺得背后隱藏的什么更讓人毛骨悚然。我必須離開這里,離開邪云密布的印斯茅斯,我的手腳已經(jīng)累到痙攣,我試著活動(dòng)了一下,盡管累到虛脫,餓得不行,心里還惴惴不安,但休息了好一會(huì)兒后,我發(fā)現(xiàn)自己能走了。我慢慢地往羅利走,一路泥濘。天黑之前,我走到了一個(gè)村落,在那兒蹭了頓飯,借到了幾件能穿的衣服。然后我連夜搭車去了阿卡姆,第二天就急切地去見了當(dāng)?shù)氐恼賳T,談了很久,后來(lái)又找了波士頓的官員?,F(xiàn)在,對(duì)于這幾次會(huì)談的后續(xù)進(jìn)展,大家都很熟悉了,為了將來(lái)能正常生活,我不想再多說(shuō)什么了。然而,也許我是突然瘋了,也許會(huì)有更恐怖的事情發(fā)生,也許還會(huì)出現(xiàn)更驚奇的事。
出于人之常情,我取消了原定行程中后續(xù)大部分的行程,放棄了觀光、參觀建筑,連之前一直很想去的探親尋根之旅都沒去成。我沒敢再去參觀那件奇異珠寶,據(jù)說(shuō)還保存在米斯卡塔尼克大學(xué)博物館里。但是,在阿卡姆的那段時(shí)間里,我倒是得到了一些家族族譜的資料,我一直對(duì)這些信息念念不忘。收集資料的時(shí)候太倉(cāng)促,如果有時(shí)間再編輯一下,肯定會(huì)很有收獲。拉帕姆·皮博迪先生是當(dāng)?shù)貧v史學(xué)會(huì)的館長(zhǎng),他很客氣地幫助了我,我跟他說(shuō)起我外祖母叫伊麗莎·奧恩,1867年在阿卡姆出生,十七歲時(shí)嫁給了來(lái)自俄亥俄州的詹姆斯·威廉遜,他對(duì)這一點(diǎn)的興趣非同一般。
我的一個(gè)舅舅多年前好像也來(lái)過(guò)這里,跟我一樣,尋根訪祖,而當(dāng)?shù)厝碎e談時(shí)總會(huì)提到我外祖母的家族。皮博迪先生告訴我,我外祖母的父親本杰明·奧恩內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后不久就娶妻了,因?yàn)樾履锏募沂篮芷婀?,過(guò)去大家對(duì)這段婚姻一直津津樂(lè)道。聽說(shuō)新娘是新罕布什爾州馬什家族的孤兒,跟埃塞克斯郡的馬什家族是堂親,但她一直在法國(guó)念書,對(duì)自己的身世也不是很了解。當(dāng)?shù)赜幸晃槐O(jiān)護(hù)人一直往波士頓銀行給她匯錢,同時(shí)還支付她法國(guó)家庭女教師的工資,但當(dāng)?shù)厝硕疾恢滥俏槐O(jiān)護(hù)人叫什么。后來(lái)那名監(jiān)護(hù)人無(wú)緣無(wú)故地失蹤了,于是法庭判決那位家庭女教師變成了監(jiān)護(hù)人。這位法國(guó)女士已經(jīng)離世,不過(guò)她生前沉默寡言,其實(shí)本可以通過(guò)她知道更多內(nèi)情的。
但最讓想不通的是,在新罕布什爾州有名望的家族中找不到這個(gè)年輕女子登記的雙親——伊諾克與莉迪婭·(梅澤夫)馬什。大多數(shù)人都認(rèn)為,她可能是馬什家族某個(gè)大人物的私生女,從她那雙眼睛就可以斷定,她一定遺傳了馬什家族的血統(tǒng)。很多謎團(tuán)都隨著她的早逝深埋地底。我祖母出生時(shí)她不幸去世,只有我祖母一個(gè)孩子。我對(duì)馬什這個(gè)名字沒什么好印象,而這個(gè)名字竟然也曾出現(xiàn)在自己的族譜上,真是讓人厭惡,而皮博迪又說(shuō)我也有著一雙馬什家的眼睛時(shí),我心里更煩悶。不過(guò),這些材料肯定有用,能收集到,我還是很高興。另外,奧恩家族史有詳細(xì)記錄,我還做了詳實(shí)的筆記,列了一個(gè)書單,上面都是一些相關(guān)的書。
我從波士頓直接回到了托萊多市的家中,之后在莫米市休養(yǎng)了一個(gè)月。九月,我開學(xué)回到奧伯林學(xué)院,繼續(xù)念完最后一個(gè)學(xué)年,我一直忙于學(xué)業(yè),積極參加活動(dòng),直到第二年六月,偶爾只有政府官員來(lái)找我,談?wù)撈鹞抑暗恼?qǐng)求,談起已逐漸開始的清理行動(dòng),我才會(huì)想起那段已經(jīng)過(guò)去很久的恐怖經(jīng)歷。七月中旬,我逃出印斯茅斯正好一年,我去了克利夫蘭市,和先母的家族成員住了一個(gè)星期,我看了一直保存在這里的各種記錄和一些家傳資料,并對(duì)比了我新搜集到的族譜資料,想看看畫出的族譜上面的親屬關(guān)系到底是什么樣。
我并不喜歡做這些,威廉森家族病懨懨的,總是讓我覺得壓抑。小時(shí)候,母親從不讓我去看外祖父和外祖母,但是外祖父從托萊多市來(lái)看我們的時(shí)候,她還是很歡迎的。外祖母出生在阿卡姆,她總是怪怪的,有時(shí)我甚至?xí)滤?。因此,人們發(fā)現(xiàn)她莫名其妙不見蹤影的時(shí)候,我都不難過(guò)。聽說(shuō)在我八歲的時(shí)候,她的長(zhǎng)子自殺了,她悲傷過(guò)度,離家出走,再也沒有回來(lái)。我舅舅道格拉斯去了一趟新英格蘭后便開槍自殺了,也是因?yàn)檫@趟旅行,阿卡姆的歷史協(xié)會(huì)才會(huì)有他相關(guān)的記錄。
道格拉斯舅舅很像外祖母,我一直都不太喜歡他。他倆都目光呆滯,眼睛瞪得大大的,不眨一下,因此我總會(huì)沒有理由地感到緊張不安。不我母親和沃特舅舅長(zhǎng)得不像外祖母,更像我外祖父,但沃特舅舅的兒子,可憐的表弟勞倫斯過(guò)去簡(jiǎn)直與外祖母長(zhǎng)得一模一樣。他身體不好,被送到了坎頓市的一家療養(yǎng)院,常住在那里。我已經(jīng)有四年沒見過(guò)他了,沃特舅舅之前說(shuō)他的狀況很糟糕,身體不好,精神狀況也很差,兩年前他母親去世應(yīng)該也是因?yàn)檫@個(gè)。
我外祖父和沃特舅舅現(xiàn)在住在克利夫蘭市的祖宅里,在這兒總是能想起過(guò)去的事,我很不喜歡,想趕緊完成。我外祖父給了我很多威廉森家族的記錄,還跟我說(shuō)了很多傳統(tǒng),奧恩家族的資料都在沃特舅舅那兒,有筆記、信件、報(bào)紙、遺物、照片、圖畫,他把所有東西都給了我。
看到外祖母奧恩的書信和照片,我對(duì)家族祖先們開始感到害怕。我一直都不喜歡外祖母和道格拉斯舅舅,他們已過(guò)世多年,但現(xiàn)在看著他們的照片,那種厭惡感和抗拒感越來(lái)越強(qiáng)烈。一開始,我并不知道這種感覺從何而來(lái),慢慢地,我會(huì)下意識(shí)地把他們和某些東西做比較,我之前一直拒絕對(duì)比,甚至想都不想往那邊想。從他們臉上典型的神情中,我發(fā)現(xiàn)了之前沒關(guān)注過(guò)的信息,細(xì)想下去會(huì)嚇?biāo)廊说男畔ⅰ?br/>
最可怕的一刻發(fā)生了,舅舅帶我看了外祖母奧恩的首飾,現(xiàn)在存放在市中心的保險(xiǎn)金庫(kù)里。有些首飾制作很精巧,很吸引人,其中一個(gè)盒子里裝著奇奇怪怪的老物件,是從神秘的外曾祖母那里傳下來(lái)的,舅舅不太想讓我看。理由是,首飾上面的圖案很奇怪,甚至?xí)屓擞X得討厭,據(jù)他所知,沒人在公開場(chǎng)合戴過(guò)這些首飾,只是外祖母過(guò)去常著迷地盯著它們看。一些模糊的傳言說(shuō)這些東西會(huì)帶來(lái)噩運(yùn),而我外曾祖母的法國(guó)家庭教師也說(shuō)過(guò),外曾祖母只有在歐洲才可以佩戴這些首飾,但是在新英格蘭,絕對(duì)不行。
舅舅極不情愿,叮囑我不要被那些奇怪嚇人的圖案嚇到,慢慢地拿出了那些東西。藝術(shù)家和考古學(xué)家看過(guò)了這些東西,都贊嘆它們精美,充滿了異域風(fēng)情,但沒人能鑒定出它們的材質(zhì),也沒人能確定它們屬于哪個(gè)藝術(shù)派系。箱子里有兩只臂環(huán),一頂飾冠,一枚胸針,飾冠上的圖案用了浮雕的手法,刻得很夸張,常人難以接受。
聽舅舅講這些事,我一直試圖控制住自己的情緒,但我越來(lái)越害怕,臉上也繃不住了。舅舅停下來(lái),關(guān)切地看著我,我讓他繼續(xù),他顯然又很不情愿。他拿出那頂冠飾,像是在期待我的反應(yīng),但我懷疑他根本不知道事實(shí)的真相。事情的真相遠(yuǎn)超乎我的想象,我以為自己能夠面對(duì)那件首飾了,但我仍悄無(wú)聲息地暈倒在地,就像一年前在雜草叢生的鐵道上一樣。
從此以后,我的生活在了陰郁可怕的噩夢(mèng)中,我不知道真相中有多少是讓人毛骨悚然的事實(shí),有多少我癲狂的幻想。我的外曾祖母來(lái)自馬什家族,雖然身世并不清楚,她嫁給了阿卡姆的男子,而老扎克之前不也說(shuō)過(guò),奧貝德·馬什和他妻子有一個(gè)女兒,他使了些陰招,把女兒嫁給了一個(gè)生活在阿卡姆的男人嗎?那個(gè)老酒鬼不也曾念叨過(guò)我的眼睛長(zhǎng)得很像奧貝德船長(zhǎng)嗎?阿卡姆歷史協(xié)會(huì)館長(zhǎng)也曾說(shuō)我的眼睛遺傳自馬什家族。難道奧貝德·馬什是我的外曾曾祖父?那么誰(shuí)是我的外曾曾祖母呢?也許這只是我的胡言亂語(yǔ)??墒俏彝庠婺傅母赣H,不管他是不是奧貝德·馬什,竟能輕易地從印斯茅斯水手那里買到這些像是黃金的首飾。我外祖母和自殺的道格拉斯舅舅目光呆滯的神情也許只是我臆想出來(lái)的,肯定是我臆想出來(lái)的,印斯茅斯的邪云影響了我的思維,讓我產(chǎn)生了這些瘋狂的臆想。但是,道格拉斯舅舅為什么會(huì)在去了新英格蘭尋根后開槍自殺呢?
后來(lái)兩年多的時(shí)間里,我一直抗拒著這些瘋狂的想法,但是很難做到。我父親為我在一家保險(xiǎn)公司謀了份差事,我盡量讓自己關(guān)注枯燥無(wú)味的工作。但從1930年到1931年的冬天,我開始做一些奇怪的夢(mèng),一開始只是偶爾做,夢(mèng)的內(nèi)容也很模糊,但幾個(gè)星期后,開始頻繁做夢(mèng),夢(mèng)境也越來(lái)越清楚。
夢(mèng)里有一片寬闊的水域,水底有長(zhǎng)滿水草的巨石堆成的巨大的廊橋和房屋,我像是在其中游走,旁邊有怪異的魚一起游。慢慢地,一些圖像越來(lái)越清晰,我總是驚恐地醒來(lái)。但在夢(mèng)里,我并不害怕看到它們,因?yàn)槲掖┲鼈兡遣煌谌祟惖囊路?,跟它們一起沿著水底游走,在邪惡的海底神殿中和它們一起禱告。
夢(mèng)里還有很多事我想不起來(lái)了,每天早上醒來(lái)時(shí)只能記得零星一些,如果我敢把零星的碎片寫下來(lái),別人絕對(duì)會(huì)認(rèn)為我要么是瘋子,要么是天才。我感覺到有一股可怕的力量在拉扯我,想把我從目前正常健康的生活拖向未知的黑暗深淵。這股力量一直在發(fā)揮著作用,我的身體開始變得不好,容貌開始變丑,最后我不得不辭了職,像個(gè)病人一樣生活,時(shí)間漫長(zhǎng),與世隔絕。某種神經(jīng)系統(tǒng)的怪病在折磨著我,有時(shí)我?guī)缀鯚o(wú)法合眼。
我開始在鏡子中觀察自己的容貌,警惕一丁點(diǎn)的變化,我的容貌被怪病一點(diǎn)點(diǎn)摧毀,我有時(shí)甚至不忍心細(xì)看。但是我覺得,這背后還有我不知道的事,更讓人想不通的事。而我的父親似乎也注意到了我樣貌的變化,看我的眼神越來(lái)越奇怪,甚至是有些害怕。我身上到底發(fā)生了什么?難道,我正在慢慢變得跟外祖母和道格拉斯舅舅一樣?
一天夜里,我做了個(gè)可怕的夢(mèng),夢(mèng)里我在海底見到了外祖母,她住的宮殿有一層層臺(tái)階,散發(fā)著磷光,里面的花園里長(zhǎng)滿了奇怪的珊瑚,交叉簇?fù)碓谝黄?。她熱情地接待了我,但是感覺她的熱情中帶著嘲諷。她已經(jīng)蛻變了,就像那些進(jìn)入水中的人一樣。她告訴我,她并沒死,而是去了一個(gè)她死去的兒子知道的地方,那里也是她兒子命中注定的歸宿,但是他唾棄那里,開槍結(jié)束了自己的生命。那個(gè)地方注定也是我的歸宿,永遠(yuǎn)無(wú)法逃脫。我會(huì)一直活下去,和這里的同伴一起,它們?cè)缭谌祟愡€未出現(xiàn)在地球上時(shí)就已居住在這里,而且永遠(yuǎn)也不會(huì)死去。
我還見到了她的外祖母。八萬(wàn)年來(lái),普斯亞莉一直都住在伊哈—恩斯雷,奧貝德·馬什死后,她又回到了這里。地上的人類向海底發(fā)射死亡魚雷,并沒有摧毀伊哈—恩斯雷,只是受到一些打擊,并沒有被徹底摧毀。深潛者永遠(yuǎn)不會(huì)被摧毀,被遺忘的上古者所使用的遠(yuǎn)古魔法也只是會(huì)影響到它們。它們現(xiàn)在只是稍作休整,有一天,只要它們還記得,它們會(huì)按偉大的克蘇魯所期望的再度崛起。到那時(shí),它們建立的城市會(huì)比印斯茅斯還偉大。它們計(jì)劃帶上對(duì)它們有用的東西擴(kuò)張,但現(xiàn)在,它們必須再一次等待。地上的人類因?yàn)槲叶?,為此我必須懺悔,但這種感覺并不強(qiáng)烈。就在這個(gè)夢(mèng)中,我第一次看到了修格斯,我尖叫著醒了過(guò)來(lái)。早晨起床照鏡子的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)徹底變成了“印斯茅斯人”。
直到現(xiàn)在,我還想像道格拉斯舅舅那樣開槍自殺。我隨身帶著一把自動(dòng)手槍,差點(diǎn)就要開槍,但一些夢(mèng)阻止了我。我心中的恐懼感在慢慢消失,我覺得我被慢慢引至未知的海底深處,不再感到恐懼。在睡夢(mèng)中我會(huì)聽到奇怪的聲音,有一些奇怪的行為,但醒來(lái)時(shí)更多的是興奮,而非恐懼。我覺得我不需要像大多數(shù)人那樣等到完全蛻變,真到那時(shí),我的父親或許會(huì)把我關(guān)到療養(yǎng)院,就像我可憐的表弟一樣。我很快就能去海底追尋那了不起的、前所未聞的榮耀了。噢—拉萊耶!克蘇魯—弗達(dá)根!噢!噢!不,我不能自殺,我生來(lái)不是為了殺死自己的!
我要制定一個(gè)計(jì)劃,幫表弟逃出坎頓市的瘋?cè)嗽海缓笪覀円黄鸹爻錆M奇跡的印斯茅斯。我們會(huì)游向海中陰郁而黑暗的礁石,潛進(jìn)黑色的深淵,游到伊哈—恩斯雷,那里有巨石建筑和無(wú)數(shù)圓柱體。我們將在深潛者的巢穴中,在奇跡和榮耀中永遠(yuǎn)生活下去。

作者-----霍華德·菲利普·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft)