簡(jiǎn)單日語閱讀:第三次緊急事態(tài)宣言實(shí)施的第一個(gè)星期一,還有很多上班族上班通勤
緊急事態(tài)宣言(きんきゅうじたいせんげん)が出(で)て初(はじ)めての月曜日(げつようび) 多(おお)くの人(ひと)が會(huì)社(かいしゃ)に行(い)く
[2021年4月26日 16時(shí)20分]
政府(せいふ)は、新(あたら)しいコロナウイルスが広(ひろ)がっている東京都(とうきょうと)と大阪府(おおさかふ)、兵庫県(ひょうごけん)、京都府(きょうとふ)に、25日(にち)から5月(がつ)11日(にち)まで3回(かい)目(め)の緊急事態(tài)宣言(きんきゅうじたいせんげん)を出(だ)しました。會(huì)社(かいしゃ)に行(い)く人(ひと)を70%少(すく)なくして、できるだけ家(いえ)にいてほしいと考(かんが)えています。
政府針對(duì)新冠疫情正在擴(kuò)散的東京、大阪、兵庫縣和京都府實(shí)施從4月25號(hào)-5月11日截止的第三次緊急事態(tài)宣言。希望將通勤上班人數(shù)降低70%,市民可以的話盡量居家辦公。
NTTドコモの攜帯電話(けいたいでんわ)のデータによると、26日(にち)の朝(あさ)、4都(と)府(ふ)県(けん)の大(おお)きな駅(えき)にいた人(ひと)は、先週(せんしゅう)の月曜日(げつようび)より3%から10%少(すく)なくなりました。しかし、1回(かい)目(め)と2回(かい)目(め)のときより多(おお)くなった所(ところ)がほとんどでした。
根據(jù)日本暢通智能手機(jī)數(shù)據(jù)顯示,26號(hào)早上,緊急事態(tài)宣言四地大型地鐵站流動(dòng)人口比上周周一人流量減少3%-10%左右。但是,要比第一次和第二次緊急事態(tài)宣言的時(shí)候人流量要多。
NTT:日本電報(bào)電話公共公司縮寫
東京駅(とうきょうえき)にいた會(huì)社員(かいしゃいん)の男性(だんせい)は「去年(きょねん)宣言(せんげん)が出(で)たときは、會(huì)社(かいしゃ)から絶対(ぜったい)にくるなと言(い)われました。でも、今度(こんど)はあまり強(qiáng)(つよ)く言(い)われていません」と話(はな)していました。
東京地鐵站內(nèi)一位企業(yè)男性員工說道:去年緊急事態(tài)宣言的時(shí)候,公司告知員工一定不要來上班。但這次沒怎么強(qiáng)調(diào)來不來的問題。
京都市(きょうとし)にある食事(しょくじ)を出(だ)す店(みせ)で働(はたら)く女性(じょせい)は「週末(しゅうまつ)も仕事(しごと)をしていましたが、お客(きゃく)さんがたくさん來(き)ました。みんなが家(いえ)にいないと、また同(おな)じことになると思(おも)います」と話(はな)していました。
京都市一名在餐飲店上班的女性表示:周末也上班,客人也蠻多的。要是大家都不在家的話,估計(jì)又是以前一樣的狀態(tài)。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012997711000/k10012997711000.html