【龍騰網(wǎng)】英國新車銷量暴跌97%,降至1946年以來的最低水平
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:jiangye111 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
UK new car sales plunge 97% to lowest level since 1946
-British new car sales slumped by an annual 97% in April to the lowest level of any month since February 1946 as factories and dealerships shut due to the coronavirus outbreak.
英國新車銷量暴跌97%,降至1946年以來的最低水平
——由于冠狀病毒爆發(fā),工廠和經(jīng)銷商紛紛關(guān)閉,英國4月份新車年銷量暴跌97%,降至1946年2月以來的最低水平。

(圖為2020年5月5日,英國倫敦,在新冠疫情爆發(fā)后,西倫敦一家豐田汽車展示廳張貼的告示,上面寫著他們?cè)诰€咨詢功能繼續(xù)開放,但汽車經(jīng)銷店在封鎖期間保持關(guān)閉。)
新聞:
周二的一項(xiàng)調(diào)查顯示,隨著冠狀病毒對(duì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的抑制,汽車銷售的崩潰給英國經(jīng)濟(jì)帶來了更大的壓力。
自3月中旬以來,歐洲各地都在采取封鎖措施,以控制疫情,關(guān)閉了許多公司,限制人們的出行。英國首相鮑里斯·約翰遜預(yù)計(jì)本周將詳細(xì)說明將如何緩慢放松這些措施。
根據(jù)汽車制造商和交易商協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),4月份企業(yè)購車占到總計(jì)4321輛新車注冊(cè)總數(shù)的五分之四。該協(xié)會(huì)進(jìn)一步將全年銷售預(yù)期下調(diào)至168萬輛,有望創(chuàng)下近30年來的新低。今年1月,該公司曾預(yù)測全年銷量為225萬輛。
汽車制造商和交易商協(xié)會(huì)首席執(zhí)行官邁克·霍斯表示:“安全地重啟這個(gè)最關(guān)鍵的行業(yè),并重振必然會(huì)受到抑制的需求,將是放開制造業(yè)、加速英國經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的關(guān)鍵?!?br/>法國和意大利的需求也下降了類似的程度。
根據(jù)汽車制造商和交易商協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),英國最大的商品出口者——汽車工業(yè),由于冠狀病毒爆發(fā),面臨超過80億英鎊的產(chǎn)出損失。
今年到目前為止,該行業(yè)的產(chǎn)量下降了14%,銷售額下降了43%。
在英國,通常由福特、大眾和沃克斯豪爾等公司主導(dǎo)的最暢銷車型,變成了特斯拉Model 3, 它4月份的銷量為658輛。
1946年2月,就在第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后的幾個(gè)月,英國只賣出了4044輛新車。當(dāng)時(shí),在第一個(gè)多數(shù)黨工黨政府的領(lǐng)導(dǎo)下,英國仍在實(shí)行定量配給,并試圖在戰(zhàn)后重建。
高價(jià)值但低產(chǎn)量的奢侈品牌勞斯萊斯和阿斯頓馬丁本周開始重新開工,但大規(guī)模生產(chǎn)要到5月下旬捷豹路虎和寶馬迷你恢復(fù)部分生產(chǎn)后才能恢復(fù)。
而由桑得蘭的尼桑公司經(jīng)營的英國最大的汽車廠,要到六月份才開始生產(chǎn)汽車。
評(píng)論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:jiangye111 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
OfficialGodzilla_?
Does this mean I can buy a new car supercheap soon?
這是否意味著我很快就可以買到超級(jí)便宜的新車了?
VODKA_WATER_LIME
You will probably be able to get a used car at a good price soon. Lots of people won''t be able to afford their car loans.
你可能很快就能以便宜的價(jià)格買到一輛二手車。因?yàn)楹芏嗳藢⒏恫黄鹚麄兊钠囐J款了。
FullPoopBucket?
All the used cars (and most other things) in my area have risen in price across the board cause all the people selling are broke due to covid and trying to get more for their stuff combined with the dealerships being closed
在我的地區(qū),所有的二手車(和大多數(shù)其他的東西)都漲價(jià)了,因?yàn)樗匈u車的人都因?yàn)橐咔槎飘a(chǎn)了,并且他們想趁著經(jīng)銷商都關(guān)門的情況下多賺一點(diǎn)
VODKA_WATER_LIME?
Just wait. There are far more cars for sale than there are buyers. Banks are going to be repossessing (and then selling) a lot of cars. Prices will fall.
等著吧。待售的汽車比買主多得多。銀行將收回(然后再出售)大量汽車。價(jià)格將會(huì)下降的。
r4ptu3e
No.
I worked for one of the largest dealer groups in the UK, 180 dealerships. We made on average 400 pounds on any new car. Mercedes, Audi , BMW on average LOST 500 to 2000 pounds on each new car sold.
We make profit from hitting our sales targets and the manufacturer giving us bonuses.
The only way you could get a supercheap car is if the manufacturer throws some crazy offers to the consumer.. like 0% finance, or more of a customer deposit bonus, idk...
All in all, you might see a improvement but it won''t be half off or anything like that.
不會(huì)的。
我為英國最大的經(jīng)銷商集團(tuán)之一工作,旗下有180家經(jīng)銷商。我們賣出每輛新車平均賺400英鎊。而奔馳、奧迪、寶馬每賣出一輛新車,平均損失500至2000英鎊。
我們從完成銷售目標(biāo)和制造商給我們的獎(jiǎng)金中獲利。
要想買到一輛超級(jí)便宜的車,唯一的辦法就是廠商給消費(fèi)者一些瘋狂的優(yōu)惠。比如0首付,或更多的客戶存款獎(jiǎng)金,也許之類的吧……
總而言之,你可能會(huì)看到價(jià)格下降,但不會(huì)是半價(jià)或類似的情況。

Ithrazel?
Parts have 300%-1000% margin. I mean, the control arms on my car are 250 eur/arm, there''s 8 of them and they are all just basic metal parts.
零部件有300% -1000%的利潤。我的意思是,我車上的控制臂是250歐元/臂,有8個(gè),但它們都只是基本的金屬部件而已(根本沒那么貴)。
Maplefrix
They make the money back on servicing cars. You want your warranty then pay the dealer regularly.?
它們通過維修汽車又賺回了錢。你想要你的保修,然后會(huì)定期支付經(jīng)銷商。
NuclearStar
From my experience having a new Toyota, they make their money by pretending to service your car. Service 3 they told me they changed the air filter and fluids, charged me extra for it, Service 4 which was literally 3 months later, told me that my air filter needs changing as it was the original one and the fluids are over a year old and are degraded......
根據(jù)我擁有一輛新豐田車的經(jīng)驗(yàn),他們通過假裝維修你的車來賺錢。第三次保養(yǎng)時(shí),他們告訴我,他們更換了空氣過濾器和里面的液體,并向我收取額外費(fèi)用,3個(gè)月后的第四次保養(yǎng)時(shí),他們又告訴我,我的空氣過濾器需要更換,因?yàn)樗窃b的那個(gè)的,液體已經(jīng)超過一年了,沒用了……
someone-elsewhere
lol.
While people are locked up at home and car show rooms are closed, shock horror, cars sales drop
Next there will be an article on how Pub beer sales have dropped 100%, their lowest level since the creation of the Irish.
呵呵。
當(dāng)人們被鎖在家里,汽車展廳被關(guān)閉時(shí)——汽車銷量下降了,真是太恐怖了
接下來還會(huì)有一篇關(guān)于酒吧啤酒銷售是怎么下降了100%,這是自愛爾蘭建國以來的最低水平的文章。
shakamone
As an irish person, the struggle is real.
作為一個(gè)愛爾蘭人,這種(啤酒銷量下降的)掙扎是真實(shí)存在的。
Maplefrix?
Working from home and limited shopping meant that I spent just $14 in gas last month. I think everyone is realizing that we don''t really need cars.
在家工作和有限的購物意味著我上個(gè)月只花了14美元的汽油費(fèi)。我想每個(gè)人都意識(shí)到我們并不真的需要汽車。
Altamtblue?
I spent just $14 in gas last month
I filled up on March 25.. still have 1/4 tank as of yesterday..
“我上個(gè)月只花了14美元的汽油費(fèi)”
我在3月25日就加滿了油箱。結(jié)果到昨天還有1/4的油。
ledow
I filled up about the same time - still have 3/4 of a tank left. And I do still have to attend site quite a bit, because I''m classed as essential staff.
It''s not that we don''t need cars... it''s that I don''t need to BE THERE AT WORK to do the majority of my job.
If the restrictions were lifted, but work stayed so I could do it from home - my petrol usage would be 75% of normal, but I''d still get a lot of driving done. Possibly more... hell, if restrictions were lifted and I can work online, I''m driving to the coast!
我差不多也是那時(shí)加滿了油——到現(xiàn)在還有3/4的油。而且我還得經(jīng)常出行,因?yàn)槲冶涣袨橹匾獑T工。
這并不是說我們不需要汽車……而是我的大部分工作不需要“到那里去了”。
如果封鎖取消了,但工作還是維持現(xiàn)狀,那么我可以在家工作了——我的汽油使用量將是正常水平的75%,但我仍然可以完成很多駕駛?cè)蝿?wù)。可能還更多…見鬼,如果封鎖解除了,而我可以在網(wǎng)上工作,那我要開車去海邊!
Cudi_buddy
Here here. My whole job is done on the computer or meetings. And we haven''t missed a beat with any of it. I hope we can at least get a compromise. Maybe work a couple days at home each week.
在這里。我的全部工作都是在電腦或會(huì)議上完成的。我們沒有錯(cuò)過任何一個(gè)節(jié)拍。我希望我們至少能達(dá)成妥協(xié)——也許是每周在家工作幾天。
ThisIsMyRental?
I hope we can at least get a compromise. Maybe work a couple days at home each week.
That would be possible if we ALL started contacting our politicians to ask about instituting a PERMANENT right to work from home!
“我希望我們至少能達(dá)成妥協(xié)——也許是每周在家工作幾天”
如果我們所有人都開始聯(lián)系我們的政客,詢問關(guān)于建立在家工作的永久權(quán)利,那就將是可能的!

Shockingly_corrupt?
The distance isn’t the problem, it’s the lack of funding and terrible urban design.
A plurality of people should be able to walk or take transit to work. The US has many more cars than people... that’s nuts.
距離不是問題,問題在于缺乏資金和糟糕的城市設(shè)計(jì)。
大多數(shù)人應(yīng)該能夠步行或乘坐公共交通工具去上班。而美國的汽車比人口還多得多……這才是癥結(jié)。
seeasea?
England''s, outside of London is pretty godawful, too. Manchester isn''t any better than Cleveland
倫敦之外的英格蘭其他地方也相當(dāng)糟糕。曼徹斯特不比克利夫蘭好多少
Tiberius666
Nah, I''m from Teesside and live in Manchester now
The most common bus in Middlesbrough was the 12 from what I remember which was every 10 minutes at the most, the Trams in Manchester are often every 5 minutes at peak and the most travelled routes often have busses that come down slightly alternate routes every 3/4 minutes during peak.
不,我來自提賽德,現(xiàn)在住在曼徹斯特
最常見的公共汽車在米德爾斯堡是12路,我記得最多每10分鐘有一班,曼徹斯特的有軌電車高峰時(shí)通常每5分鐘一班,最熱門的線路通常有公交車,在高峰時(shí)每3-4分鐘一班。
FlakyFudge
You think the 12 is more common than the 36? Guess growing up in Stockton it was more familiar to me.
你認(rèn)為12路比36路更常見嗎?我想我在斯托克頓長大,對(duì)它更熟悉。
pandacatcat?
Liverpool''s public transport is shit too.
利物浦的公共交通也是垃圾。
chill6300
Tbf Public transport anywhere that isn''t in the south east in the UK is going to be a bit wank, since that is where the majority of public funds are invested.
說實(shí)話,在英國東南部以外的任何地方,公共交通系統(tǒng)都有些糟糕,因?yàn)榇蟛糠止操Y金都被投資到了東南部。
Solar-Fury?
Because public transport works better in places with a higher population density
因?yàn)楣步煌ㄔ谌丝诿芏雀叩牡胤綍?huì)運(yùn)行得更好
pandacatcat?
Compared to neighbouring Manchester with its metro system and the likes of the capital city and basically every city I''ve visited in Europe, it is shit. Of course it''s better then places in South America, Africa and the likes but I''m not sure that''s a bar we should really be comparing our standards to.
與鄰近的曼徹斯特的地鐵系統(tǒng)和首都的其他城市相比,基本上我去過的每個(gè)歐洲城市都是垃圾。當(dāng)然,它比南美、非洲等地的情況要好,但我不確定我們是否真的應(yīng)該拿我們的標(biāo)準(zhǔn)與那些國家進(jìn)行比較。
PowderMonkeyCharlie?
Well not all of us live in inner city apartments.
好吧,不是所有人都住在市中心的公寓里的。
ScyD?
Except if you have to go farther than walking distance... Most people don''t bike or find it viable for everyday use.
除非你的行程超出了步行的范圍……大多數(shù)人不騎自行車,也不認(rèn)為它適合日常使用。
youngchul?
Most people in Europe have public transportation available. For shorter distances cycling is viable if you have a somewhat healthy population and the infrastructure for it.
大多數(shù)歐洲人都有公共交通工具。對(duì)于較短的距離,如果你有一個(gè)健康的人口和基礎(chǔ)設(shè)施,騎自行車是可行的。
ScyD
Yea, in the US where I am it is definitely a different story in most places. Much more distance to cover in general. Some people do bike but it''s usually recreational.
是的,在我所在的美國,大多數(shù)地方的情況完全不同。一般來說行程要遠(yuǎn)得多。也有些人騎自行車,但通常是為了消遣。
youngchul?
Yes, but this is a worldnews thread about a European news story. So hence the European perspective.
是的,但是這是一個(gè)關(guān)于歐洲新聞故事的世界新聞。所以這就是歐洲的觀點(diǎn)。
ScyD?
True it is. When you said "we all" I would tend to think of it as referring to all people who are in kind of this similar situation.
I''m also guessing if you asked people in the EU most would say they would not want to walk/bike everywhere if given the choice. And we can''t assume every or most things are within those distances anyway.
I think after enough time has passed, people in most places are basically going to be doing the same things, maybe with more facemasks and being wary of too much contact with people and germs.
事實(shí)就是這樣。當(dāng)你說“我們所有人”時(shí),我傾向于認(rèn)為它是指所有處于類似情況的人。
我猜如果你問歐盟的人,大多數(shù)人會(huì)說,如果讓他們選擇,他們不想走路/騎自行車去任何地方。我們不能假設(shè)所有的東西都在這個(gè)距離內(nèi)。
我認(rèn)為,經(jīng)過足夠長的時(shí)間后,大多數(shù)地方的人基本上都會(huì)做同樣的事情,可能會(huì)戴更多的口罩,并小心翼翼地避免與人和細(xì)菌過多接觸。

youngchul
Yes, which is why European cities have loads of public transportation options.
As parking in the city isn’t always easy either. It’s often faster just to take the train/metro/bus than car here, because they avoid rush hour traffic. (Busses here often have separate lanes here in congested areas)
是的,這就是為什么歐洲城市有大量的公共交通選擇的原因。
在城市里停車也不總是那么容易。在這里坐火車/地鐵/公共汽車通常比坐小汽車快,因?yàn)樗鼈儽荛_了高峰時(shí)間的交通(在擁擠的地區(qū),這里的公交車通常有專門的車道)。
GottfreyTheLazyCat
Oh, we need cars and we will need them more over next few years, just not as often as we do now.
This quarantine is going to shake up job practices, I honestly believe within next few years most jobs will become remote jobs. That means I (and others) can move away from big cities, go into a cabine with some internet connection and work ftom there. I might be able to even afford to buy a house, as long as ot''s far away from any large city.
哦,我們需要汽車,而且在未來幾年內(nèi)我們會(huì)更需要汽車,只是不像現(xiàn)在這么頻繁。
這種隔離將改變工作方式,我真誠地相信在未來幾年內(nèi),大多數(shù)工作將轉(zhuǎn)變?yōu)檫h(yuǎn)程工作。這意味著我(和其他人)可以從大城市搬到有互聯(lián)網(wǎng)連接的小屋里,然后在那里工作。只要遠(yuǎn)離大城市,我甚至可能買得起一套房子。
Stargate_1?
Most jobs? That''s silly to say. Many jobs are found in trades, service sector. Also some jobs require physically being in the location just so you have access to the facilities for whatever reason. Some jobs may change to work from home, but that is not feasible for many of them.
大多數(shù)工作嗎?這樣說很愚蠢。許多工作都在貿(mào)易、服務(wù)領(lǐng)域。還有一些工作需要你親自到現(xiàn)場,這樣你就可以隨時(shí)使用各種設(shè)施。有些工作可能會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)樵诩夜ぷ?,但這對(duì)許多人來說是不可行的。
ThisIsMyRental?
If you can, you should definitely start contacting your local politicians to ask for their help in implementing the PERMANENT right to work from home! I think it would be EXCELLENT if everyone who could work from home got the permanent RIGHT to!
如果你可以,你一定要開始聯(lián)系當(dāng)?shù)氐恼?,尋求他們的幫助,以?shí)現(xiàn)在家工作的永久權(quán)利!我認(rèn)為如果每個(gè)在家工作的人都能獲得永久的權(quán)利,那就太好了!
EunuchProgrammer?
I wonder about long term implications. What happens if the schools can''t reopen? All teaching moves to online. Students learn from home and all social interaction ceases. What would years of this do to education levels? Would the kids be motivated to do schoolwork from home? And the social fallout of not being around your peers, good, bad or indifferent. How would that change society in the future? If Facebook and Reddit were my only social interactions I''d be a lot more screwed up than I am now. If you are a sociologist or psychologist and are looking for a thesis subject, you might want to take notes and record what happens. This is going to get interesting.
我想知道長期的影響。如果學(xué)校不能重新開學(xué)怎么辦?所有的教學(xué)都轉(zhuǎn)向了在線教學(xué)。學(xué)生在家學(xué)習(xí),所有的社會(huì)互動(dòng)都停止了。多年都這么搞對(duì)教育水平會(huì)有什么影響?孩子們會(huì)在家做作業(yè)嗎?以及不與你的同齡人聚在一起所帶來的社會(huì)影響,無論是好是壞,還是漠不關(guān)心。這將怎么改變未來的社會(huì)?如果Facebook和紅迪是我唯一的社交互動(dòng),那我會(huì)比現(xiàn)在更糟糕。如果你是一名社會(huì)學(xué)家或心理學(xué)家,正在尋找論文主題,你可能需要做筆記并記錄下發(fā)生了什么。這會(huì)變得很有趣。

youngchul
You''re really overcomplicating things a bit lol.
In Denmark we have already opened up a lot again, including schools for the younger kids. All stores, barbershops, etc. are open again. Restaurants and cafés are opening up again soon as well.
Social distancing and hygiene measures can go a long distance without ruining all social life. As long as hospitals are under capacity, death rates will stay low, and life will eventually resume to normal.
你真的有點(diǎn)杞人憂天了。
在丹麥,我們已經(jīng)重新開放了很多學(xué)校,包括為更小的孩子開設(shè)的學(xué)校。所有的商店、理發(fā)店等等再次營業(yè)。餐館和咖啡館很快也會(huì)重新開張。
社會(huì)疏離和衛(wèi)生措施可以在不破壞所有社交生活的前提下發(fā)揮很大的作用。只要醫(yī)院沒有超負(fù)荷,死亡率就會(huì)保持在低水平,生活最終會(huì)恢復(fù)正常。