Battle Group VR 部分船只功能簡(jiǎn)介翻譯
因?yàn)槭桥恼辗g的,有的詞可能有點(diǎn)怪,我盡量糾正了。

后勤補(bǔ)給艦,對(duì)于任何遠(yuǎn)程艦隊(duì)來說都是至關(guān)重要的,這艘緩慢但堅(jiān)固的船擴(kuò)充了艦隊(duì)的補(bǔ)給。

快速打擊艦的尺寸有很高的前向傷害,可以部署重型轟炸魚雷。

遠(yuǎn)程火力支援艦可以在遠(yuǎn)處提供額外的傷害,但應(yīng)遠(yuǎn)離近戰(zhàn)。
都是和美我翻譯的哦。

它是艦隊(duì)的主力,擁有良好的火力,速度和裝甲,擅長(zhǎng)中近距離戰(zhàn)斗。
今天因?yàn)槭直姴欢嗔司吞崆跋虏チ恕?/p>
艦隊(duì)中的防御主力,能對(duì)威脅提供保護(hù)性反應(yīng)或補(bǔ)充反盾火力。
然后因?yàn)槿蝿?wù)失敗兩次就很納悶。

一種單中隊(duì)輕型航母,可以為更小更機(jī)動(dòng)的艦隊(duì)提供打擊艦支援。行動(dòng)緩慢,但裝備精良,在戰(zhàn)斗中仍能自如應(yīng)對(duì)。
和美就去看任務(wù)翻譯什么的了。

這艘先近的艦隊(duì)支援艦專門從事電子戰(zhàn),能夠侵入敵人的系統(tǒng)并使護(hù)盾失效。
加這么多話,也是為了。

一種堅(jiān)固的巡洋艦,能在交火中使用側(cè)舷武器火力和良好的攻防平衡能力。
防止某些奇奇怪怪的網(wǎng)站把和美的。

專門的支援船,可以部署中歷險(xiǎn)記誘捕逃跑的船只或聚集目標(biāo)供火力小組使用。
翻譯拿去貼自己那。

重型巡洋艦設(shè)計(jì)用于帶頭突破敵人防線,具有中遠(yuǎn)程武器和大量的裝甲以獲得極強(qiáng)的生存能力

可以提高整個(gè)艦隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力的專業(yè)支援船。
剛玩到突襲船廠那關(guān),屬實(shí)是給我整不會(huì)了,后來翻譯了一下原來是要打什么推進(jìn)子系統(tǒng),估計(jì)是因?yàn)槲覜]對(duì)應(yīng)的船?等我摸出來再更新下面的幾種艦船。

標(biāo)簽: