最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【TED演講稿】如何為氣候行動(dòng)找到自己的聲音

2023-05-21 11:33 作者:錫育軟件  | 我要投稿

TED演講者:Fehinti Balogun / 費(fèi)欣蒂·巴洛貢

演講標(biāo)題:How to find your voice for climate action / 如何為氣候行動(dòng)找到自己的聲音

內(nèi)容概要:Actor and activist Fehinti Balogun pieces together multiple complex issues -- climate change, colonialism, systemic racism -- in a talk that's part spoken-word poem, part diagnosis of entrenched global problems. Seeing the connections is a way to unlock collective solutions, he says -- and you have the power to reimagine what you think is possible.

演員和活動(dòng)家費(fèi)欣蒂·巴洛貢將多個(gè)復(fù)雜的問題--氣候變化、殖民主義、系統(tǒng)性種族主義--組合在一起,他的演講部分是口語詩,部分是對(duì)根深蒂固的全球問題的診斷。他說,看到這些聯(lián)系是開啟集體解決方案的一種方式 -- 你有能力重新想象你認(rèn)為可能的事情。

*******************************************

【1】Listen, I'm British-born and by a Nigerian raised.

聽著,我在英國出生, 由尼日利亞人撫養(yǎng)長大。

【2】There were expectations, different ways I was supposed to go.

我被給予了許多期待, 不同我應(yīng)該走的人生路線。

【3】My career options for one, some of you may already know.

比如說我的職業(yè), 你們有些人可能知道

【4】As an African, you get three choices.

作為一個(gè)非洲人,你有三個(gè)選項(xiàng)。

【5】Please, repeat after me.

請(qǐng)跟著我念

【6】You are going to be a doctor -- Audience: A doctor.

你會(huì)成為一名醫(yī)生-- 觀眾:一名醫(yī)生。

【7】FB: A lawyer.

FB:一名律師。

【8】Audience: A lawyer.

觀眾:一名律師。

【9】FB: Or a business man.

FB:或者一位商人。

【10】Audience: Or a businessman.

觀眾:一位商人。

【11】FB: Now, I did a thing that brought on quite a bit of stress.

FB:現(xiàn)在,我做了一件給 我?guī)砗艽髩毫Φ氖虑椤?/p>

【12】That was me saying, "Mum, babes, I did my best, but that's not how I'm going to go.

那是我在說:“媽媽,我經(jīng)盡力了, 但我不想跟著你給 我選擇的未來路線走。

【13】I'm going to be an actor."

我要成為一名演員?!?/p>

【14】'"Why do you want to prostitute your emotions for money?"

“你為什么要出賣你的 感情來換取金錢?”

【15】Was my mum's reaction.

是我媽的反應(yīng)。

【16】Now, in all fairness, what I was asking for was this complete abstraction.

現(xiàn)在,公平地說, 我所要求的是一個(gè) 非常抽象的概念。

【17】But the more I succeeded, the more my mum could see, right?

我越成功我媽就越能看見,對(duì),對(duì)嗎?

【18】Her idea of what was possible was being reimagined with me.

她那些條條框框 會(huì)因?yàn)槲叶粡乃堋?/p>

【19】I was the lead on the West End.

我是西區(qū)的主角。

【20】I was about to be a part, a small part, a walk-on part in a massive film.

我即將成為一部大片中的 一個(gè)小角色,一個(gè)跑龍?zhí)椎慕巧?/p>

【21】I'm building my career and then boom.

我正在建立自己的事業(yè),然后突然。

【22】I’m falling apart, and it seems I am dealing with climate anxiety.

我快要崩潰了,似乎 我正在應(yīng)對(duì)氣候焦慮。

【23】Building my dream and watching the world literally burn in front of me and very little being done.

我在建立我的夢(mèng)想,但同時(shí) 看著世界在我面前燃燒, 卻幾乎什么都沒有做。

【24】I'm panicking.

我開始驚慌失措。

【25】Frozen like a mannequin.

凍得像個(gè)人體模型。

【26】Until I see environmental activism happening, and I jump in.

直到我看到環(huán)保行動(dòng) 主義正在發(fā)生, 我就投身其中。

【27】But whilst on the protests and in the meeting rooms, a question takes over me.

但在抗議活動(dòng)中,在會(huì)議室里, 一個(gè)問題困擾著我。

【28】Why don't these people look like me?

為什么這些人長得不像我?

【29】Why is it when I think about climate activism, I think about white middle-class people?

為什么當(dāng)我思考的時(shí)候 關(guān)于氣候行動(dòng)主義, 我想到的是白人中產(chǎn)階級(jí)?

【30】Is it a white middle-class problem?

這是白人中產(chǎn)階級(jí)的問題嗎?

【31】A crisis that seems to require more time, effort, money, work to do or know anything about and I'm talking about those that have the privilege to think about anything else but survival.

一場危機(jī)似乎需要更多的時(shí)間, 精力,金錢,工作去做 或了解有關(guān)的事情, 我說的是那些有特權(quán) 去考慮其他任何事情 而不是生存的人。

【32】It feels like people of color experience barriers towards the forefront of the climate movement, and it seems that the reasons lie behind our underlining principles of survival.

感覺有色人種在氣候運(yùn)動(dòng) 的前沿經(jīng)歷了障礙, 似乎原因在于我們 強(qiáng)調(diào)的生存原則。

【33】To keep your head down.

讓你把頭低下去,

【34】Do your work, and don’t get into trouble.

做你的工作,別惹麻煩。

【35】Survive, and dare to thrive.

生存,敢于發(fā)展。

【36】Protest, yeah, but only for imminent survival.

抗議,沒錯(cuò),但只是 為了眼前的生存。

【37】See, we've got family that's been in this country for 40 years and still feel like new arrivals.

你看,我們的家人在 這個(gè)國家生活了 40 年, 但仍然感覺像新來的人。

【38】And we have a history of disappearing in the night.

我們有過在夜里消失的經(jīng)歷。

【39】Shipped off to someplace or just mourned.

被送去別的地方或者只是哀悼。

【40】No room for the eco fight.

沒有生態(tài)斗爭的空間。

【41】I mean, me Fehinti Balogun, on this stage right now doing a TED Talk, I am about four times more likely to have force used against me if I'm arrested than my white counterpart.

我的意思是,我, 費(fèi)欣蒂·巴洛貢, 在這個(gè)講臺(tái)上, 正在做 TED 演講, 如果我被逮捕, 我被使用武力的可能性 是和我類似的白人的四倍。

【42】I’m about seven times more likely to be stopped and searched.

我被攔下搜查的可能性要高出七倍。

【43】And with a new policing bill and public order bill, these biases are only set to increase.

有了新的治安法案 和公共秩序法案, 這些偏見和不公只會(huì)增加。

【44】Noise restriction on protests.

對(duì)抗議活動(dòng)進(jìn)行噪音限制。

【45】Criminalization of protesters without having to convict them of a crime.

對(duì)抗議者進(jìn)行刑事定罪, 而無需對(duì)他們定罪。

【46】Police can stop and search anyone saying they have reasonable suspicion and threaten peaceful protest tactics.

警察可以攔截和搜查任何 聲稱他們有合理懷疑的人, 并威脅采取和平抗議策略。

【47】The fear is real.

這給我?guī)淼目謶质钦娴摹?/p>

【48】So, you know.

所以你知道的。

【49】Keep your head down.

底下你的頭。

【50】Do your work.

好好干活。

【51】And don't get into trouble.

不要惹上麻煩。

【52】Get yourself a piece of the pie, right?

給自己站上一份好處,對(duì)吧?

【53】But that suggests the payoff will be in a world similar to the ones our parents grew up in.

但這表明,回報(bào)將是一個(gè) 與我們父母成長 的世界相似的世界。

【54】London was hot, boy.

倫敦很熱的。

【55】Forty degrees, one of the hottest summers in history after one of the hottest summers in history.

四十度, 有史以來最熱的夏天之一。 在有史以來最熱的夏天之一之后,

【56】Some people couldn’t go outside.

有些人沒發(fā)出去。

【57】Plants were either dried up or on fire.

植物不是干枯了就是著火了。

【58】Countries were either underwater or on fire.

有些國家要么被淹沒,要么起火。

【59】This extreme weather is only set to increase.

這種極端天氣只會(huì)加劇。

【60】If crops die, well, that makes food more expensive, affecting working class communities, communities of color first.

如果莊稼死了, 食物就會(huì)更貴, 首先影響到工人階級(jí)社區(qū), 有色人種社區(qū)。

【61】That world that they grew up in is gone.

他們所熟悉和成長 的那個(gè)世界已經(jīng)不復(fù)存在。

【62】But what if, and go with me on this, what if climate change is just a symptom of a bigger problem?

而且如果,在這里跟著我一下, 如果氣候變化只是一個(gè) 更大問題的癥狀呢?

【63】And what if it is the same problem that causes racism and sexism and ableism?

如果是同樣的問題 導(dǎo)致了種族歧視、 性別歧視和殘疾歧視呢?

【64】What if all of these things are just symptoms of a bigger problem?

如果所有這些事情 只是更大問題的征兆?

【65】Ready?

準(zhǔn)備好了嗎?

【66】White supremacist patriarchal capitalism.

白人至上主義的父權(quán)資本主義。

【67】(Applause) It feels scary because it feels like a concept, even though our society is quite literally based on it.

(掌聲) 它讓人覺得可怕, 因?yàn)樗拖褚粋€(gè)概念, 盡管我們的社會(huì)實(shí)際上是基于它。

【68】Infinite growth with finite resources at whatever the cost.

無限增長, 有限資源,不惜任何代價(jià)。

【69】Those forms of oppression wouldn't exist if it didn't make someone money.

如果不賺錢, 這些形式的壓迫就不會(huì)存在。

【70】I mean, in the UK.

我是說,在英國。

【71】slavery plantations in the Caribbean provided the raw materials needed for industrial change and growth in the British Empire, money.

加勒比地區(qū)的奴隸種植園 為大英帝國的工業(yè)變革和發(fā)展 提供了原材料——金錢。

【72】Not to mention the genocides and the conquests, more money.

更不用說種族滅絕和征服, 更多的錢。

【73】The liberation of oil by liberators, that deliberate the price of liberation whilst polluting soil.

解放者釋放石油, 他們?cè)谖廴就寥赖耐瑫r(shí), 也在考慮釋放的代價(jià)。

【74】Get that money.

拿到錢。

【75】Shout out to Shell, by the way, who historically have taken oil from my country of origin, Nigeria.

順便向殼牌公司喊話, 他們從我的祖國 尼日利亞開采石油。

【76】Nigeria, who pollutes almost ten times less than England.

尼日利亞造成的污染 幾乎是英國的十分之一。

【77】As do so many colonized countries, and you know what?

和很多殖民國家也遭受 著同樣的命運(yùn),你知道嗎?

【78】It seems to me that some of the people who are the most affected pollute the least.

在我看來, 一些受污染影響最大的人 卻給地球造成的污染最少。

【79】The ones who have been historically stolen from.

是哪些哪些在歷史 的長河中被剝削的人。

【80】Climate change is modern colonialism.

氣候變化是現(xiàn)代殖民主義。

【81】So we know, with all of this, with a colonial mindset, with a capitalist mindset that even if we have a magical technology that clears the air and makes everything safe, it would only operate in certain neighborhoods.

所以我們知道,因?yàn)橹趁袼季S, 因?yàn)橘Y本主義思維, 即使我們有一種神奇的技術(shù), 可以凈化空氣,讓一切都安全, 它只會(huì)出現(xiàn)在特定的社區(qū)中。

【82】We’re dealing with structure.

我們面臨的是一個(gè)構(gòu)造。

【83】A structure that told me to keep my head down.

一個(gè)讓我保持低調(diào)的結(jié)構(gòu)。

【84】A structure and a media that chose to omit that six percent of the population, Indigenous people, protect 80 percent of the world's biodiversity.

一個(gè)結(jié)構(gòu)和媒體 選擇忽略 6% 的人口, 土著人民, 保護(hù)著世界上 80% 的生物多樣性。

【85】Chose to omit that one of the most important climate protests in history was led by a Nigerian, Ken Saro-Wiwa of the Ogoni people.

他們省略了歷史上最重要 的氣候抗議活動(dòng)之一 是由尼日利亞奧戈尼人, 肯·薩羅-維瓦領(lǐng)導(dǎo)的。

【86】Chose to omit the effectiveness of grassroots movements and community action.

他們選擇性忽略了草根運(yùn)動(dòng) 和社區(qū)行動(dòng)的有效性。

【87】People like BEN and Wretched of the Earth May Garden Projects, to name a few.

舉個(gè)例子,像本這樣的人 以及“地球五月花園計(jì)劃”,

【88】Chose to omit the UK's constant investment in fossil fuels takes away from any aid it wants to send to countries like Pakistan but then reminds me I should recycle more.

英國省略了對(duì)化石燃料 的持續(xù)投資, 這讓它收回了對(duì) 巴基斯坦等國的援助, 但又提醒我應(yīng)該更多地回收利用。

【89】If it is that structure that tells me it is about my own individual purpose and guilt, maybe it's worthless, I feel the power is in the masses.

如果這種結(jié)構(gòu)告訴我, 如果這是關(guān)于我 的個(gè)人的目的和內(nèi)疚, 也許它是毫無價(jià)值的, 但是我覺得力量是在群眾中。

【90】So I joined groups.

所以我加入了團(tuán)體。

【91】Local and in my job like cooking.

在我的日常生活中, 在我的工作中比如說烹飪

【92】With all my different hobs.

與我所有不同的爐灶。

【93】One being Equity for a Green New Deal.

一個(gè)是綠色新政的權(quán)益。

【94】Pension divestment, putting pressure on heels.

養(yǎng)老金撤資,讓壓力增加。

【95】Then I took lessons from Copwatch UK.

然后我參加了英國警察觀察的課程。

【96】Taught me my rights with police arrests and interventions, discerning their intentions.

這個(gè)課程教會(huì)了我 警察逮捕和干預(yù)的權(quán)利, 和如何辨別他們的意圖。

【97】I learned I have to think radically now.

我學(xué)會(huì)了從根本上思考問題。

【98】About strategy.

我學(xué)會(huì)了戰(zhàn)略

【99】And kindness.

和善良。

【100】Kindness for myself and those right behind us.

對(duì)我自己 和我們身后的人善良。

【101】To be held by them and to hold right back.

因?yàn)樗麄兌兴A簟?/p>

【102】Well, that’s community, right there is strategy in that.

這就是社區(qū),這里面有策略。

【103】Then what's my capacity?

那么我的潛力是多少?

【104】How much can I give?

我能給多少?

【105】Because I got rent, auditions, I've got to live.

因?yàn)槲乙斗孔? 還要試鏡,我得活下去。

【106】And when I have my capacity, I think, well, what's my aim?

當(dāng)我有能力的時(shí)候, 我想,我的目標(biāo)是什么?

【107】Where am I helpful? How do I give weight to my claims?

我怎么樣才能幫到別人? 我怎么讓我說的話更加可信?

【108】It's about strategy, right?

我是關(guān)于計(jì)劃,對(duì)吧?

【109】So why integrate?

那么為什么要整合呢?

【110】Well, I speak to ignite, connect and always agitate.

好吧,我講這些是為了點(diǎn)燃、 連接和總是激動(dòng)人心。

【111】Let's go back.

讓我們回頭看看。

【112】Because this is important, agitate.

因?yàn)楣膭?dòng)真的很重要。

【113】Call out inaction, point to solution, tell the truth.

喊出不作為,指出 解決方案,說出真相。

【114】Get all that money out of fossil fuels, pension investments, accounts, hand over power, make them want to be radical.

把所有的錢從化石燃料、 養(yǎng)老金投資、賬戶中拿出來, 交出權(quán)力,讓他們想變得激進(jìn)。

【115】Connect.

連接。

【116】There are people in spaces just like this that need to be connected to grassroots movements, who need the attention, the space, the funding, and they need you.

在這樣的空間里, 有一些人需要與基層運(yùn)動(dòng)聯(lián)系起來, 他們需要關(guān)注,需要空間, 他們需要你。

【117】Ignite.

點(diǎn)燃。

【118】Remind everybody watching that you are not powerless.

提醒每個(gè)人,他們 不是無能為力的。

【119】That, "Ah man, there's nothing we can do, just keep going."

“啊,伙計(jì),我們什么也做不了。 只是繼續(xù)前進(jìn)。”

【120】is a symptom, not cure.

是一種癥狀。 不是解藥。

【121】That you stand on years worth of resistance and success, that you are needed.

你正踩在多年所積累 的成功和抵抗上 你被需要。

【122】That you, just like my mum, have the power to reimagine what you think is possible.

你就像我媽媽一樣, 你們有從造 你們所認(rèn)為可能的事情的力量。

【123】So now we speak.

所以我們說話。

【124】We strategize.

我們策劃。

【125】And we think: How does this action aid the next step?

我們思考:這個(gè)行為 怎么幫助我們的下一步?

【126】Thank you.

謝謝。

【127】(Applause and cheers)


【TED演講稿】如何為氣候行動(dòng)找到自己的聲音的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
云安县| 双江| 佛坪县| 江油市| 平邑县| 澎湖县| 云梦县| 台湾省| 阳曲县| 皮山县| 舟山市| 三穗县| 太白县| 阿城市| 福鼎市| 潢川县| 上林县| 乌拉特前旗| 滨海县| 逊克县| 桑植县| 成武县| 宣化县| 鄂尔多斯市| 咸丰县| 江山市| 托克逊县| 临泽县| 靖远县| 忻城县| 莲花县| 嵊泗县| 田阳县| 凤山县| 虹口区| 新化县| 水城县| 石台县| 澎湖县| 廊坊市| 固始县|