譯技術(shù) | 新譯智能翻譯平臺(tái):以多模態(tài)機(jī)器翻譯技術(shù)為驅(qū)動(dòng)
本文轉(zhuǎn)載自:翻譯學(xué)習(xí)共同體
作者:郭曉
1. 工具簡(jiǎn)介
1.1 新譯智能翻譯平臺(tái)
新譯智能翻譯平臺(tái)隸屬于新譯信息科技有限公司。公司以人工智能自然語(yǔ)言處理技術(shù)為支撐,以多模態(tài)機(jī)器翻譯技術(shù)為驅(qū)動(dòng),構(gòu)建新譯智能翻譯系統(tǒng)。該翻譯平臺(tái)主要滿足全球企業(yè)級(jí)翻譯需求,致力于解決全球B端企業(yè)(企業(yè)用戶商家)語(yǔ)言溝通問(wèn)題。
新譯智能翻譯平臺(tái)界面簡(jiǎn)潔,同時(shí)可以針對(duì)原文的所屬類別,進(jìn)行精確翻譯。使用者在使用時(shí)可以根據(jù)自己的選擇,可以使用手機(jī)端網(wǎng)頁(yè)版和電腦端網(wǎng)頁(yè)版。新譯智能翻譯平臺(tái)網(wǎng)址:https.//fanyi.newtranx.com
2. 圖文教程
2.1 注冊(cè)登錄(以電腦端為例)
使用者可以根據(jù)自己的翻譯需求,在新譯智能平臺(tái)上上傳復(fù)制文本、圖片和文檔的方式上傳原文本。文檔翻譯支持pdf、doc、ppt、xls和txt等多種在20M以內(nèi)的文檔格式。文檔翻譯贈(zèng)送10萬(wàn)字免費(fèi)使用,同時(shí)文檔翻譯下載時(shí)可以選擇雙語(yǔ)對(duì)照版本等版本。



2.2 個(gè)人翻譯術(shù)語(yǔ)庫(kù)和記憶庫(kù)的添加
新譯智能翻譯平臺(tái)支持添加個(gè)人術(shù)語(yǔ)庫(kù)和記憶庫(kù),添加術(shù)語(yǔ)庫(kù)和記憶庫(kù)也支持txt、xlsx等文檔格式,最多10個(gè),最大不超過(guò)500M。

2.3 新譯智能平臺(tái)的API
新譯智能平臺(tái)的API可以理解為向廣大開(kāi)發(fā)者提供的翻譯服務(wù)開(kāi)放接口。它是新譯領(lǐng)先的智能翻譯引擎,以百億句對(duì)人工翻譯結(jié)果作為對(duì)照,全面精準(zhǔn)地展示最好的翻譯結(jié)果。基于新譯自主研發(fā)的限定性神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎,翻譯結(jié)果可讀性好、語(yǔ)序自然。主要提供全球常見(jiàn)的35個(gè)語(yǔ)種的高質(zhì)量互譯服務(wù)。單次請(qǐng)求字符長(zhǎng)度達(dá)100萬(wàn),長(zhǎng)文本不必再做字符截?cái)唷?/span>
3. 學(xué)習(xí)心得
1.感覺(jué)該平臺(tái)主要面向的用戶主要為企業(yè)工作者,其提供的根據(jù)不同的文本類型進(jìn)行翻譯是它的優(yōu)勢(shì)所在,針對(duì)該平臺(tái)的目標(biāo)用戶來(lái)說(shuō),對(duì)于其收費(fèi)的服務(wù)也可以接受。
2.圖片翻譯和文本翻譯的原文和譯文可以進(jìn)行對(duì)照,這樣就會(huì)很一目了然,但是卻不能在該平臺(tái)上針對(duì)譯文進(jìn)行編輯,也會(huì)造成一些不便之處。文本翻譯的譯文下載時(shí)可以選擇對(duì)照版本和非對(duì)照版本,也是一個(gè)亮點(diǎn)。
3. 作為一個(gè)翻譯平臺(tái),新譯智能平臺(tái)也提供了文檔轉(zhuǎn)換的功能,會(huì)很方便。關(guān)注VX公眾號(hào)“翻譯技術(shù)教育與研究”、“語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)”,了解更多語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)與翻譯技術(shù)相關(guān)的資訊和洞察~