B.L.T 6月號(hào) 早川圣來(lái)訪談部分
B.L.T 6月號(hào) 早川圣來(lái)訪談部分
撮影の合間に、「私、4期生の中の“めんどくさい女”なんです」といって、自分で笑っていましたよね。
在拍攝的間隙,說(shuō)了「我就是4四期生中最‘麻煩的女人’」自己都笑出來(lái)了吧。
「私、4期生に『重いね』って言われることが多い”めんどくさい女"なんですよ(笑)。みんなに対して好きって言うメンバーがいたら、『こないだ、私のことが好きって言ってたじゃん!』って、やきもちを焼いたりして(笑)」。
「我經(jīng)常被4期生的大家說(shuō)‘好沉重’的麻煩的女人啦(笑)。如果有成員對(duì)大家說(shuō)了喜歡的話(huà),我就會(huì)說(shuō)‘之前不是明明說(shuō)喜歡的是我嘛!’這樣嫉妒爆表(笑)」。
以前からそうだったんですか?
從以前開(kāi)始就是這樣嗎?
「前はそんなことなかったんですよ。乃木坂46に入ってから、それまでよりも人が好きだっていう気持ちが芽生えてきて、その気持ちをそのままメンバーに伝えていたら、めんどくさい女だなーって言われるようになって(笑)」。
「之前不太會(huì)這樣。自從加入乃木坂46,喜歡別人的感情也有所增長(zhǎng)了,把這樣的感情直率地對(duì)成員們表達(dá)出來(lái),就會(huì)被說(shuō)是麻煩的女人(笑)」。
そう言われると、どんな気持ちになるんですか?直さなきゃって思う?
被這樣說(shuō)了以后會(huì)是怎樣的感覺(jué)呢?會(huì)覺(jué)得要改改嗎?
「めんどくさいとか重いって言われたら落ち込みますけど、でもそれが私だし、まーいっかーって(笑)。逆に、他人に対してそのまで興味がなかった昔の自分より、人のことを好きだって思っている今の自分が自分でも好きだなと思います。極端な比較かもしれないですけど、軽いって言われるよりは重いの方がいい気もするし(笑)」。
「被說(shuō)麻煩啊沉重啥的是會(huì)有點(diǎn)失落,不過(guò)畢竟我確實(shí)就是那樣子,也行吧(笑)。反而倒是覺(jué)得比起以前對(duì)他人都沒(méi)什么興趣的狀態(tài),我也對(duì)能夠去喜歡別人的自己更滿(mǎn)意。雖然可能這樣比較有點(diǎn)極端,不過(guò)比起被說(shuō)輕浮,還是沉重好一點(diǎn)吧(笑)」。
ネガティブなことを言っているわけでもないですしね。
這也并不算是負(fù)面的說(shuō)法吧。
「好きっていう感情を伝えているわけだから、むしろ褒めてる!ただ、そこからたまに嫉妬に変わるだけ(笑)」。
「畢竟是要表達(dá)喜歡的感情嘛,應(yīng)該算夸獎(jiǎng)吧!不過(guò),只是偶爾會(huì)轉(zhuǎn)化成嫉妒(笑)」。
初センター曲「Out of the blue」がリリースされてから、今號(hào)の発売時(shí)で3カ月が経ちます。たくさんの反響があるんじゃないですか?
初次擔(dān)任Center的歌曲《Out of the blue》發(fā)售以來(lái),到本期雜志發(fā)售的時(shí)候就時(shí)隔3個(gè)月了。反響還是挺多的吧?
「一番の反響は、ヤッ張りファンの方たちがすごく喜んでくださったことです。初期から今まで応援してくれている人たちからは、特に。私自身、ずっと応援してくれている方たちになかなかうれしいニュースが屆けられなくて申し訳ないと思っていたので、今回初めてのセンター曲をいただいたことで、自分を応援してくれる方たちにうれしいニュースをとどけられたかなと思います。それが、自分にとってもうれしかったです」。
「最大的反響果然還是飯們都特別高興。尤其是從初期開(kāi)始一直支持我的大家。我自己是覺(jué)得一直都沒(méi)能帶來(lái)多少值得欣喜的消息很對(duì)不起大家,所以這回有幸初次擔(dān)任歌曲的Center,是不是也算給了一直支持我的大家一個(gè)欣慰的交代呢。那樣的話(huà),對(duì)我而言就是真的很開(kāi)心了」。
センターに立ってパフォーマンスしたから分かること、感じること、それによって変化することもあったんじゃないかと思います。
在中心的位置表演的時(shí)候,應(yīng)該有很多新的理解、感觸和內(nèi)心的變化吧。
「立ってみてすごく感じたのは、センターって不安だし孤獨(dú)なんだなということでした。そう感じている私を、同期のみんながたくさん支えてくれたんですけど」?!?/p>
「在那個(gè)位置最明顯的感受就是,作為Center的不安和孤獨(dú)感。在我這樣覺(jué)得的時(shí)候,同期的伙伴們也給了我很多的支持」。
その感覚は、それまでに感じたことのないものでしたか?
這種感覺(jué)是以往都沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)的嗎?
「今までは後列の方にしか立ったことがなかったので、前列はいいな、羨ましいな、もちろん大変だろうけどネガティブな悩みはないだろうな、悩みはあってもポジティブな悩みなんだろうなと、センター経験がないなりイメージしていました。でも、実際に自分がセンターに立ってみると全然違って、想像以上に不安で孤獨(dú)だったんです。その経験をしてから、ほかのメンバーがセンターに立った時(shí)に、うらやましがるだけじゃないくて、もっと寄り添ってあげるべきだったんだろうなって思いました」。
「之前一直都是后排的位置,就會(huì)有“前排真好啊、好羨慕啊、雖然辛苦是難免的不過(guò)也沒(méi)有什么負(fù)面的煩惱吧、就算有煩惱也都是積極層面的吧”之類(lèi)的這樣因?yàn)闆](méi)有Center的經(jīng)驗(yàn)而產(chǎn)生的印象。但是,自己真正站在這個(gè)位置上的時(shí)候感覺(jué)就完全不同了,是無(wú)法想象的不安和孤獨(dú)。因?yàn)橛辛诉@樣的經(jīng)驗(yàn),在別的成員擔(dān)任Center的時(shí)候,就不再只有羨慕的情緒,而是會(huì)想要多給她一點(diǎn)支撐」。
「Out of the blue」の前の4期生曲「I see…」では賀喜遙香さんがセンターに立っていますが、何か相談したりもしました?
《Out of the blue》之前的4期生曲《I see…》是由賀喜遙香擔(dān)任Center的,有過(guò)什么相關(guān)的溝通嗎?
「かっきーには相談するというよりは、ずっと見(jiàn)習(xí)っていました。かっきーがセンターに立った時(shí)はこうしていたからこうしなきゃとか、こうした方がいいなとか、お手本にすることばっかりでしたね」。
「和賀喜的話(huà),比起溝通,其實(shí)更多的是觀察學(xué)習(xí)吧。賀喜在作為Center的時(shí)候,這里要像這個(gè)樣子才行、或者像那樣感覺(jué)會(huì)更好之類(lèi)的,能作為榜樣學(xué)習(xí)的地方有很多」。
例えば、どんなことをお手本に?
舉個(gè)例子?
「いろいろありますけど、やっぱり一番は努力をすること。センターに立っている子が努力していると、センターがあんなに努力しているだから、私たちももっと努力しないとかなうわけがないし、あんなにがんばっているから自分も一緒にがんばりたいという気持ちになったり、後列にいてもポジティブになれました。だから、私も絶対に努力することを怠ってはいけないと思って『Out of the blue』に取り組んだし、今もそうしています。そうすることで、みんなについてきてほしいし、応援してほしいし、私のセンターに納得してほしいなって」。
「例子挺多的,不過(guò)果然最重要的還是努力。作為Center的成員有在好好努力,Center都那么努力了,我們其他人更沒(méi)有理由不加把勁了,自己也確實(shí)會(huì)更想要和她一起加油,即使在后排情緒也會(huì)積極起來(lái)。所以,我也一定要努力,全力以赴的對(duì)待《Out of the blue》這首歌,現(xiàn)在也確實(shí)是這么做的。這樣的話(huà),也會(huì)希望成員們能跟從我的引領(lǐng)、希望能得到支持、也希望我這個(gè)Center能被大家接受」。
その変化と経験は、活動(dòng)にどんな影響を與えていますか?
這樣的變化和經(jīng)驗(yàn),對(duì)你的工作產(chǎn)生了怎樣的影響呢?
「リリースしてからは、最新の4期生曲でセンターに立たせていただいているということもあって、テレビの音楽番組やラジオに呼ばれることが増えました。そういう場(chǎng)合は、やっぱり乃木坂46の4期生の代表として見(jiàn)られると思ったので、早川聖來(lái)としての個(gè)性を出すことよりも、乃木坂46の早川聖來(lái)として、4期生の代表としてそこにいるを意識(shí)していたかなと思います。そういう影響と変化がありました」。
「從最初發(fā)布的時(shí)候開(kāi)始,有最新4期生曲Center這樣的名頭,音番和廣播的出演邀請(qǐng)?jiān)黾恿?。在那樣的?chǎng)合,畢竟會(huì)被當(dāng)成是乃木坂46的4期生代表,比起展現(xiàn)早川聖來(lái)自己的個(gè)性,還是要有作為乃木坂46的早川聖來(lái)、作為4期生的代表的意識(shí)去參加節(jié)目。就是這樣的影響和變化」。
代表として表に出ることは大変な部分もあるでしょうけど、代え難い経験になったんじゃないですか?
要作為代表出場(chǎng)自然是會(huì)很辛苦,但是相對(duì)的,這也算是難得的經(jīng)驗(yàn)吧?
「確かに大変なところもありましたけど、いろんな活動(dòng)ができることがうれしかったし、ありがたかったし、ポジティブな気持ちになる経験でした。心掛けたことは、その狀況を楽しむことです。ファンの方は私が喜んで活動(dòng)している方が絶対に楽しいと思うので、全力で喜んで全力で楽しもうって。そうしないと、せっかく応援してくれている方たちにも失禮でもあるし」。
「確實(shí)是會(huì)比較辛苦,不過(guò)能有各種活動(dòng)還是很高興的,也是能讓心情變得積極的經(jīng)驗(yàn)。要提醒自己試著去享受這種狀態(tài)。飯們也一定更希望看到我能由衷開(kāi)心的活動(dòng),所以要全力開(kāi)心起來(lái)、試著去享受。如果不這樣的話(huà),就很對(duì)不起難得能支持我的大家」。
この先について、何か新しい目標(biāo)はできましたか?この経験があったからこそ、思い始めたこととか。
那接著前面的話(huà)題,現(xiàn)在有什么新的目標(biāo)嗎?比如正因?yàn)橛辛诉@樣的經(jīng)驗(yàn)才開(kāi)始考慮的事情。
「今回『Out of the blue』という4期生曲でセンターに立たせていただきましたけど、フォーメーションの先頭で真ん中に立ったからこそ、みんなの存在を背中で感じるんですよね。その経験をすることで、それまで以上に4期生のみんなと一緒に活動(dòng)したいと思うようになりました」。
「這次有幸擔(dān)任《Out of the blue》這首4期生曲的Center,正因?yàn)檎驹陉?duì)伍前方的中央,才能感覺(jué)到大家在背后支撐著我。通過(guò)這樣的經(jīng)驗(yàn),會(huì)更想要和4期生的大家一起更多地活動(dòng)」。
4期生だけの活動(dòng)としては、5/8土に4期生ライブが控えています。
說(shuō)到4期生單獨(dú)活動(dòng),5月8日(周六)4期生Live就要舉辦了。
「私たちは4期だけの単獨(dú)ライブを今まで2回やらせていただいていますけど、3月の1期生ライブと2期生ライブを見(jiàn)て、正直まだまだ先輩たちにはかなわないと思いました。私たち4期は、もっともっとがんばらないといけないです。先輩たちのライブを見(jiàn)ていると、曲がいいとかパフォーマンスがいいという部分を超えて、ライブに愛(ài)が詰まっているんですよね。みんな乃木坂46が好きで、メンバーそれぞれのあったかさがあって、お互いに思いやっている気持ちが強(qiáng)くて、その姿に感動(dòng)するし、心が持っていかれます。だから、魅力的だなって感じるシーンが多い。もちろん、8年9年と活動(dòng)してきている先輩たちと同じなわけはないということは分かっているんですけど、だからこそこれからも努力し続けないといけないんだろうなということは、強(qiáng)く思いました。次のライブでもまだまだ足りない部分はあると思うけど、それでも1期生や2期生のみなさんが出せない魅力は4期生にあると思うし、今の4期生が乃木坂46というものに食らいついていっているな、本気でがんばっているなということが伝わるライブがしたいです」。
「我們至今為止有幸舉辦了兩次4期生的單獨(dú)Live,但是看了3月的1期生Live和2期生Live,說(shuō)實(shí)話(huà)感覺(jué)和前輩們的差距還很大。我們4期生,必須要更加更加努力??戳饲拜厒兊腖ive,不僅限于是歌曲動(dòng)聽(tīng)或者表演出色,在這個(gè)層面之上更多的是對(duì)于Live的熱忱吧。大家都非常喜歡乃木坂46,成員們都有各自的特點(diǎn),也都會(huì)互相關(guān)懷,看著這樣的大家非常感動(dòng),內(nèi)心也很受觸動(dòng)。所以,有很多場(chǎng)景會(huì)讓我驚嘆于前輩們的魅力。當(dāng)然,雖然明白現(xiàn)在沒(méi)可能達(dá)到已經(jīng)打拼了8、9年的前輩們同樣的高度,但正因?yàn)槿绱艘矆?jiān)定了今后也一定得好好繼續(xù)努力的信念。雖然下次的Live可能仍然會(huì)有很多不足,但是4期生應(yīng)該也有和1期生、2期生的前輩們不同的魅力,希望能通過(guò)這次的Live傳達(dá)出‘現(xiàn)在的4期生有在好好努力、緊緊地追趕著乃木坂46這個(gè)存在’這樣的意念」。
1期生ライブは、そこにあの8人がいるだけで放たれる存在感の強(qiáng)さがありましたし、2期生ライブではそれぞれのストーリーがしっかり伝わってきました。4期生は、ライブでどんな自分たちを見(jiàn)せたいですか。
1期生Live上,有著只要那8個(gè)人站在那里就能感覺(jué)到的強(qiáng)烈存在感,2期生Live上每個(gè)人的故事也有很好地表現(xiàn)出來(lái)。那么4期生Live上,想要表現(xiàn)出怎樣的自己呢?
「今までの私たちは、ただただ全力で必死だったと思います。技術(shù)が足りなくて実力がないから、余裕がない。でも、次からはそろそろいい意味での余裕も見(jiàn)せられるようなパフォーマンスを見(jiàn)せたいなって。前から思ってはいたことなんですけど、その時(shí)はぜんぜん無(wú)理でした。とにかく必死にやるしかできなくて、力んで、自分でもジタバタしているなって。一生懸命なのは分かるけど、力が入りすぎなんですよね。だから、次のライブはもう少しい余裕を持って、魅力的な見(jiàn)せ方ができるようにしたいです?!?/p>
「直到現(xiàn)在,我們一直都只有拼盡全力這一個(gè)信念。技術(shù)不足,也說(shuō)不上有什么實(shí)力,沒(méi)有從容的余地。但是,從下次開(kāi)始也差不多想要讓大家看到一點(diǎn)我們演出中游刃有余的感覺(jué)了。雖然之前就一直想要做到這樣,但那個(gè)時(shí)候還完全不行。覺(jué)得反正就只能拼命去做,到頭來(lái)弄得自己也手忙腳亂。雖然拼命是表現(xiàn)出來(lái)了,會(huì)不會(huì)有點(diǎn)用力過(guò)猛了呢。所以,下次Live想要能稍微表現(xiàn)出一點(diǎn)從容,展現(xiàn)出更有魅力的一面?!?/p>
4期生のセンターに立つ経験をしたことで、プライベートに変化も?
作為4期生Center的經(jīng)驗(yàn)對(duì)個(gè)人生活方面帶來(lái)了什么變化嗎?
「そこまで大きな変化はないと思うんですけど、お仕事が終わってちょっと時(shí)間がある時(shí)やお休みの日は、自分で自分をいたわるようになりました。特に、気持ちの面は前よりも意識(shí)するようになったと思います。お仕事が忙しくても、しっかり體調(diào)を整えながら、どれだけ自分の気持ちを楽しくできるかを考えて行動(dòng)するかというか」。
「雖然應(yīng)該是沒(méi)有那么明顯的變化,不過(guò)工作結(jié)束后空出的一點(diǎn)時(shí)間或者假期的時(shí)候,會(huì)想要疏導(dǎo)一下自己了。尤其是比以前更注重調(diào)整情緒了。即使工作很忙,也要好好調(diào)整身體,同時(shí)還要考慮怎樣能保持自己心情愉快」。
何か始めたこともあるんですか?
有增加什么新的習(xí)慣嗎?
「おうちにばっかりいると、どうしてもふさぎ込んじゃうので、走ったりしていましたし、お仕事が終わったら歩いて帰ってみたり、お休みの日はひたすら歩きまくる散歩をしてみたり。多い日は、一日で1萬(wàn)歩から2萬(wàn)歩ぐらい歩いていましたね(笑)そうすると、一人で入ってみたくなる、おしゃれで良さげなカフェを見(jiàn)つけたりもするんですよね」。
「一直宅在家里,無(wú)論怎樣都會(huì)變得低沉的,有去跑步,也有試著在下班后步行回家,假日就試著多散步。多的時(shí)候,一天能走1萬(wàn)多接近2萬(wàn)步(笑)這樣,還會(huì)找發(fā)現(xiàn)想進(jìn)去看看的時(shí)尚的咖啡店呢?!?。
実際に入ってみたりも?
實(shí)際進(jìn)去了嗎?
「ぶらっと入ってみたりしました。そこで、おいしいパンケーキを食べたりして。そういえば、おうちで食べるスイーツにも変化がありました。前までは、食べたくても太るのが怖くてあんまり甘いものを食べてこなかったんですけど、それは逆にストレスになっているんじゃないかなって思って、自分を少し甘やかして、ちょっとかわいいケーキを買(mǎi)って食べたりとか(笑)。そうすることで、疲れた心のケアにもつながるんじゃないかなって。そんな風(fēng)に、最近は自分を甘やかすことをけっこうするようになりました」。
「不動(dòng)聲色的進(jìn)去了。在那里吃了好吃的松餅。說(shuō)到這個(gè),在家里經(jīng)常吃的甜品也有些變化。之前是想吃又怕胖就不怎么吃甜的東西,然而感覺(jué)反而因此產(chǎn)生了更多壓力,就想著也稍微對(duì)自己好一點(diǎn),偶爾買(mǎi)個(gè)可愛(ài)的蛋糕來(lái)吃(笑)。那樣的話(huà)應(yīng)該也算是對(duì)疲勞的內(nèi)心的一點(diǎn)慰勞吧。于是,最近時(shí)不時(shí)就自我放縱一下」。
スイーツ以外では?
除了甜品呢?
「また食べものなんですけど、いつもよりちょっと高いフルーツを買(mǎi)ってみたりしています。普段買(mǎi)っているものよりも、100円だけ高いリンゴとかがあるじゃないですか。それを買(mǎi)うだけで、100円高いからいつものリンゴよりきっと甘いはずだって、テンションが上がったりします。食べてみたら、違いがよく分からなかったりするですけど(笑)。でも、そういうことを楽しんでいます。それは、以前の私にはなかったことですね。そんなことをして楽しめるなんて、考えてもなかった。自分を甘やかさなくてもがんばれないことはないんですけど、一番いい狀態(tài)でお仕事をするには、自分を甘やかすことも必要だなって思います」。
「還是吃方面的,會(huì)買(mǎi)比平時(shí)要稍微貴一點(diǎn)的水果。不是有那種比普通的就貴個(gè)100円的蘋(píng)果嘛,因?yàn)橘F一點(diǎn)所以覺(jué)得肯定比普通的更甜,這樣想著情緒就會(huì)高漲起來(lái)。雖然并沒(méi)有吃出什么明顯的區(qū)別(笑)。不過(guò)就算這樣也還是挺樂(lè)在其中的。這個(gè),就是以前的我沒(méi)有的特質(zhì)呢。能在這樣的事情上發(fā)現(xiàn)快樂(lè),是以前沒(méi)有想過(guò)的。雖然也不是說(shuō)不嬌慣一下自己就沒(méi)法好好努力,不過(guò)為了在工作中一直保持最佳狀態(tài),我覺(jué)得這還是很必要的」。
食べものは、體だけじゃなくて気持ちにも作用するということですね。
也就是說(shuō)食物不僅僅是對(duì)身體,對(duì)調(diào)整情緒也能起到作用吧。
「本當(dāng)にそうだと思います。ケーキ屋さんでケーキを買(mǎi)って帰っただけでも、すごく幸せな気持ちになりますも(笑)。それと、朝は、ちゃんと朝食を作ったりもしていて。お米を炊いて、サラダを3種類(lèi)ぐらい作って、焼き魚(yú)とお豆腐とか。私、本當(dāng)にめっちゃ食べるんです。コスパは最?lèi)櫎?、燃費(fèi)が悪いです。(笑)。あと、今はお仕事以外ではなかなか人と會(huì)えない狀況ですけど、散歩やスイーツ、料理を通して、一人で楽しもうと思ったら、意外といろんな方法があるんだなということに最近は気付いて、それで気持ちが楽になっているところもありますね」。
「我是真的這樣覺(jué)得。只是從蛋糕店買(mǎi)個(gè)蛋糕這種事情,就會(huì)帶來(lái)滿(mǎn)滿(mǎn)的幸福感呢(笑)。還有,早上也會(huì)好好做早餐。煮個(gè)米飯,做3種左右的沙拉,還有烤魚(yú)和豆腐啥的。我真的還挺能吃的。性?xún)r(jià)比極差,燃?xì)赓M(fèi)太貴了。(笑)。另外,現(xiàn)在這個(gè)時(shí)期除了工作以外不太能和其他人見(jiàn)面,不過(guò)散步和甜品,還有做飯也是,這些一個(gè)人也能享受到的樂(lè)趣,最近意外的發(fā)現(xiàn)了不少,心情也變得更加輕松了」。
じゃあ、今はそんなに悩みもなく?
那現(xiàn)在是不是沒(méi)有那么煩惱了?
「去年の自粛期間が明けてから、自粛期間中にハマったものをよく聞かれて、いろんなところでお茶にハマりましたって答えていたんです。そしたら、メンバーがお茶の葉をくれるようになって、お母さんも荷物を送ってくれるようになって。本當(dāng)にありがたいことなんですけど、毎日違う種類(lèi)を飲んでもなくならないので、どう消費(fèi)していけばいいかなって悩んでいます(笑)。お茶が好きなことに変わりはないんですけど、本當(dāng)に種類(lèi)も量も多くて」。
「自從去年自肅期結(jié)束以后,經(jīng)常被問(wèn)到些自肅期間新開(kāi)發(fā)的愛(ài)好,就總是會(huì)回答喜歡上了喝茶。然后成員就給我寄了茶葉,媽媽也給我寄了包裹。雖說(shuō)是挺感激的,每天換著種類(lèi)喝都喝不完,如何消化掉這些茶葉反而變成了煩惱(笑)。雖然喜歡喝茶這點(diǎn)并沒(méi)有改變,品種和分量都真的過(guò)于多了」。
そんなにあるんですか?
有那么多嗎?
「ありますよー。煎茶も昆布茶も、マテ茶もルイボスティーも!もう、選び放題です(笑)。でも、自分でお茶を選びに行くのも楽しいんだよなー。だけど、今は自分で買(mǎi)いに行く必要がないっていう(笑)」。
「是真的哦。有煎茶、海帶茶、馬黛茶,還有南非博士茶!已經(jīng)是任君選擇了(笑)。不過(guò),自己選要喝的茶也挺樂(lè)在其中的啦。雖然現(xiàn)在是沒(méi)啥自己去買(mǎi)的必要了(笑)」。
好きな散歩をしながら、気になったお茶屋さんに入ってみたりするとか?
試試在散步的時(shí)候去一下中意的茶館?
「それはいいですね。ただ、今は散歩だと距離に限界を感じているところもあるんですよ。お仕事で移動(dòng)をしている時(shí)に、『あ!この場(chǎng)所が気になる』って思ったら、すぐにスマホのマップで位置を確認(rèn)するですけど、散歩ではなかなか行けない場(chǎng)所も多いんです。だから、そういう場(chǎng)所に行くための、安くて、軽くて、漕ぎやすい自転車(chē)を買(mǎi)いたいですね!」。
「好主意。不過(guò),現(xiàn)在散步的范圍還是比較有限啦。在工作通勤途中有的時(shí)候會(huì)感覺(jué)‘啊!這里感覺(jué)不錯(cuò)’,馬上就會(huì)用手機(jī)APP確認(rèn)位置,不過(guò)散步的話(huà)還是有相當(dāng)多不太能走到的地方。所以,為了能去這些地方,想買(mǎi)輛便宜輕便又好騎的自行車(chē)!」。







