俄羅斯與德國正在進(jìn)行橄欖球比賽,場上突然響起了前蘇聯(lián)國歌,下一秒驚呆了
不管是沙皇時期的俄羅斯還是前蘇聯(lián),關(guān)聯(lián)現(xiàn)在的俄羅斯,三者之間都是有不可分割的內(nèi)在聯(lián)系,其國家(國土)的基礎(chǔ),都是建立在沙皇時期的俄羅斯之上,是俄羅斯這個戰(zhàn)斗民族千百年來奮斗的結(jié)果。
任何民族都不會忘記祖先的足跡,而國家的發(fā)展、民族的騰飛,也同樣是離不開民族精神的傳承。盡管那個曾經(jīng)非常強(qiáng)大的蘇維埃聯(lián)盟已經(jīng)不存在了,但是,俄羅斯民族戰(zhàn)斗的精神依然永存。對于現(xiàn)在的俄羅斯,雖然早已遺棄了那個輝煌的時代,但我相信,他們還是會懷念那個曾經(jīng)強(qiáng)大過的時代,畢竟,那個時代讓俄羅斯民族驕傲過。

國歌,這個最能體現(xiàn)一個國家民族精神的歌曲,是被政府和人民認(rèn)為能代表該國家政府和人民意志的樂曲,是用來歌頌與鼓勵一個民族的信心與凝聚力的。一般來說它們都會帶有愛國主義色彩,能夠呼喚起人們內(nèi)心深處的國家情懷。
那么,如果在現(xiàn)在的俄羅斯播放前蘇聯(lián)的國歌,俄羅斯民眾聽到后會是什么樣的反應(yīng)?
一、前蘇聯(lián)國歌與現(xiàn)俄羅斯國歌的產(chǎn)生
前蘇聯(lián)國歌全名為《蘇維埃社會主義共和國聯(lián)盟國歌》,由于在其形成與最終定稿的過程中,曾經(jīng)有過幾個版本,所以,根據(jù)中文翻譯,也叫《牢不可破的聯(lián)盟》,簡稱《神圣聯(lián)盟》,即《蘇聯(lián)頌》。

在十月革命勝利后,剛剛建立的新生政權(quán)以《國際歌》為代國歌。1918年1月,蘇維埃第三次代表大會決定把《國際歌》作為國歌,1922年蘇聯(lián)成立后它成為蘇聯(lián)國歌。直到上世紀(jì)三十年代末期,蘇聯(lián)政權(quán)得到進(jìn)一步鞏固,遂決定更改國歌。后由于第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā),蘇聯(lián)政府決定制定一首能激勵人民的新國歌,《蘇聯(lián)頌》應(yīng)運(yùn)誕生。
這是《蘇聯(lián)頌》的第一個版本,歌詞中除寫入了對列寧的歌頌之外,還將斯大林寫了進(jìn)去。因此,在赫魯曉夫執(zhí)政時期,又由原詞作者進(jìn)行修改,將對斯大林的歌頌部分又刪除,形成了第二個版本;勃列日涅夫時期的1977年5月27日最高蘇維埃批準(zhǔn)了修改過了的國歌,最后形成終極版本。

1991年蘇聯(lián)解體之后,俄羅斯聯(lián)邦改用米哈伊.格林卡的《愛國歌》作為國歌。2000年12月8日,俄羅斯國家杜馬通過關(guān)于國歌、國旗、國徽的法律草案,決定把《牢不可破的聯(lián)盟》(《蘇聯(lián)頌》)經(jīng)修改歌詞后重新定為《俄羅斯聯(lián)邦國歌》。
二、二者之間的聯(lián)系與區(qū)別
俄羅斯聯(lián)邦在對《牢不可破的聯(lián)盟》修改過程中,對歌詞大幅修改,將其中原有的“列寧”、“共產(chǎn)主義”、“聯(lián)盟”等含有社會主義及共產(chǎn)主義含義的部分全部刪除或修改,但在主旨含義上,仍然繼承了《蘇聯(lián)頌》。也就是說,從廣義上來講,俄羅斯仍然沿用了前蘇聯(lián)的國歌作為其新的國歌。
前蘇聯(lián)的國歌與現(xiàn)俄羅斯的國歌相比,其最精華、最能震撼人心,達(dá)到民族凝聚力的部分,其實都是在第一樂章部分,即歌詞的第一段。而俄羅斯將刪除部分基本都以歌頌俄羅斯的幅員遼闊、資源豐富等代替,其歌的曲譜是沒有變化的。
我們將前蘇聯(lián)1977版的國歌與俄羅斯的國歌第一段歌詞做個比較,就能看出。

“牢不可破的自由共和國聯(lián)盟,偉大的俄羅斯永遠(yuǎn)團(tuán)結(jié)在一起!萬歲,由人民意志所建立的統(tǒng)一的,強(qiáng)大的蘇維埃聯(lián)盟!光榮啊,我們自由的祖國,人民友誼是可靠的堡壘!”——《蘇聯(lián)頌》節(jié)選
俄羅斯國歌:
“俄羅斯,我們的神圣的祖國!俄羅斯,我們親愛的父母之邦!剛強(qiáng)的意志,輝煌的榮耀是你永恒的財富,將萬古流芳!兄弟民族的古老聯(lián)盟,先輩賦予的智慧屬于人民!光榮啊,祖國!我們?yōu)槟泸湴?!”——《俄羅斯聯(lián)邦國歌》節(jié)選
可見,無論是前蘇聯(lián)的《蘇聯(lián)頌》,還是現(xiàn)在的俄羅斯《俄羅斯聯(lián)邦國歌》,其主旨都是在歌頌這個偉大的戰(zhàn)斗民族——俄羅斯民族。如果有感興趣的朋友,可以查閱全文,進(jìn)行對照。

三、當(dāng)《蘇聯(lián)頌》響起時
無論是前蘇聯(lián)的國歌,還是俄羅斯國歌,其作曲都是同一個人,他就是前蘇聯(lián)最偉大的作曲家謝爾蓋.米哈爾科夫,當(dāng)這首曲子播放時,足以震撼人心。當(dāng)它唱響時,即使現(xiàn)在的俄羅斯青年,也都會熱血沸騰,他們沒有經(jīng)歷那個年代,但他們知道曾經(jīng)有過一個強(qiáng)大的“蘇聯(lián)”。
2018年,俄羅斯參加了當(dāng)時由德國主辦的橄欖球賽。在俄羅斯隊與東道主德國隊在比賽時,突然比賽場上響起了前蘇聯(lián)的國歌,結(jié)果,俄羅斯隊隊員個個像打了雞血似的,攻勢凌厲,勢不可擋,最終以57:3狂用德國隊。

賽后據(jù)說是個意外,是組委會失誤將俄羅斯國歌放成了蘇聯(lián)國歌。