FANTASY時尚|張?!獾纳渚€
中英文采訪 :RUIZ HANG——Rays of Light
The theme of this issue of Mr.Zhang Rui is the ray of lg ht.RAY means ray,light in Chinese.The light is transparent yet pervasive,warm and radiant. Be a ray,with a tenacious philosophy of life in the slack:be a light,illuminating your own path. Zhang Rui has a fair face,which is really suitable for a clean and handsome look.The slightly curly hairstyle,coupled with not-so-bright lighting,looks like a character who came out of a comic.In Zhang Rui,?we see simplicity,?purity and a soft sense of relaxation.?The interaction between the filming scene and Zhang Rui's adopted dog"Xiao-mian"brought us infinite surprises and expectations.
本期張睿先生拍攝的主題為光的射線,RAY在中文里的意思是射線、光線。光線透明,卻又無處不在,溫暖而閃耀。成為一道射線,松弛中蘊(yùn)含著堅韌的處世哲學(xué);成為一道光,照亮自己的路。張睿屬于長相白凈的面相,真的很適合干凈帥氣的造型。微卷的發(fā)型,配上不算明亮的打光,仿佛漫畫中走出來的人物。在張睿身上,我們看到了簡潔素凈及柔和的松弛感。拍攝現(xiàn)場與張睿領(lǐng)養(yǎng)的狗狗“小面”的互動更是帶給我們無限的驚喜和期待。
——————
Q:Hello,?what does the word actor mean to you?
Q:您好,請問對您來說,演員這兩個字代表著什么?
(Zhang?Rui)張睿:
The profession of an actor is like a"job bowl"to me,and its importance is?self-evident.I have been researching and practicing it for many years since I entered the industry.It is a very lucky thing for me to be able to combine what I love to do with my own expertise and become my profession.
演員這個職業(yè)于我而言就如同“飯碗”,其重要性不言而喻。入行以來我用了很多年一直在研究實(shí)踐它,能夠把自己最愛做的事情與自身特長結(jié)合到一起,成為我從事的職業(yè),對于我來說是很幸運(yùn)的一件事情。
Q?&?A
Q:Does your hometown have any influence on your acting career?
Q:您的家鄉(xiāng)對您的演藝生涯有什么影響嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
My hometown plays a vital role in both my acting career and my life.First of all,?I came out of my hometown step by step.It was the so iof my hometown that gave me the opportunity to practice and practice.On that stage,?I was recognized by everyone,?which gave me more confidence to stand on the national stage.Secondly,?through the competition in my?hometown,?everyone felt that I could engage in this industry and encouraged me and my family,?so my mother had the opportunity to bring me to?Beijing.This is such a process.
家鄉(xiāng)不管是對我的演藝生涯,還是對我的生命都起著至關(guān)重要的作用。首先我是從家鄉(xiāng)一步一步走出來的,是家鄉(xiāng)的土壤讓我有了練習(xí)和實(shí)踐的機(jī)會,在那個舞臺上我得到了大家的認(rèn)可,才能讓我更有信心站在全國的舞臺上。其次我是通過在家鄉(xiāng)的比賽,大家覺得我可以從事這個行業(yè),并鼓勵我和我的家庭,媽媽才有機(jī)會帶我到北京來,是這樣的一個過程。
Q:Is there any change between your first performance and your current performance ?
Q:您第一次演藝和現(xiàn)在演藝有什么變化嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
The biggest change between the first performance and the present is of changed is the excitement and love for the stage. When I pick up the microphone and stand on the stage,I will be completely different from my usual off-stage self. Immediately after taking the stage, I have a lot of things to say, and the expressiveness of the stage will be stronger. This is also the impression I have left on everyone since I was a child.
第一次演出跟現(xiàn)在最大的變化當(dāng)然是經(jīng)驗(yàn)的收獲,沒有變的是一直以來對舞臺的興奮與熱愛,當(dāng)我拿起麥克風(fēng)站到舞臺上就會跟平常臺下的自己截然不同。上臺后立刻有很多話想要表達(dá),舞臺的表現(xiàn)力會更強(qiáng),這也是我從小到大留給大家的印象。
Q:How was your state of mind when you were acting for the first time?Were you nervous?
Q. 您在第一次演戲的時候心態(tài)怎么樣,有緊張嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
I was very nervous ,It was the first time I acted in my life. The script was “Dream of Red Mansions”. At that time,the actors in the crew of “Dream of Red Mansions”had to go through a long period of rehearsal, but the role I played-Jiang Yuhan, I did not participate in the rehearsal and class process at that time, because the role of “Jiang Yuhan”had some temporary circumstances and could not act. The crew only found me two or three days before the performance, I felt that my image and all aspects fit the character very well, and then I started shooting.
The first time I acted in a film and television drama is completely different from the television dream is completely different from the drama I studied in school,mainly because of the different performance methods. Film and television dramas may be very lifelike and more natural, and dramas need some tension,so I used a lot of It took a long time to get used to it, and now I recall that I was very young and immature at that time, and at the same time I can feel that I was very nervous at the time.
非常緊張,那是我人生當(dāng)中第一次演戲,劇本是《紅樓夢》,當(dāng)時《紅樓夢》劇組里的演員前期都是要經(jīng)歷很長時間的排練,但是我出演的那個角色——蔣玉涵,我當(dāng)時并沒有參與到排練及上課的過程,因?yàn)椤笆Y玉涵”這個角色之前已定了一位演員,那位演員臨時發(fā)生一些狀況,不能出演,臨演前兩三天劇組才找到我,導(dǎo)演覺得我的形象及各方面都與角色非常貼合,然后就開拍了。
第一次出演影視劇跟我在學(xué)校中學(xué)習(xí)的話劇是完全不同的,主要是表演方式的不同,影視劇可能非常的生活加自然一些,話劇它是需要有一些張力的,所以我用了很長的時間來適應(yīng),現(xiàn)在回憶起來還是覺得當(dāng)時的自己非常青澀和稚嫩,同時能感受到自己當(dāng)時很緊張。
Q:Do you have any criteria when selecting roles?
Q. 您挑選角色的時候有什么標(biāo)準(zhǔn)嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
I was not too excited to win an award for the first time in my life, because the award is a step-by-step system. When I entered the semi-finals, I knew that this award must be mine, so I was not very excited. What was really exciting was that in 2002, I won the championship of Fujian Southeast Satellite TV. At that time, I was also very excited and excited on the stage. To win an award, I thought it would be nice to be able to participate. Then I got off the stage and called my grandpa. Grandpa said that you are the pride of the Zhang family. I still remember this sentence he said, and it also gave me a lot of self-confidence. It is indeed to win the prize and get soft. After being known to everyone, the awards I get are like some rookie awards, and I am very happy, because the rookie award may only be won once in a lifetime. Then I won the”Music Radio China TOP Ranking List”Mainland’s Most Popular Newcomer of the Year Award. At this time, I was very happy. I also celebrated with my family in the evening. I also felt that my music dream for many years had finally come true, very excited.
沒有什么太刻板的標(biāo)準(zhǔn)。就像是很多人可能認(rèn)為有些演員不愿意演正面人物、反面人物或者其他人物,這些都沒有。我從事演員這個行業(yè)10年、20年、30年,可能每一個階段都會有不同的變化,比如前10年在追求一種方式,后10年在追求另外一種方式,再過了30年之后,可能我對表演上又有了別的想法,對于我們演員來說是隨著從業(yè)的年齡、表演的經(jīng)驗(yàn)、當(dāng)前階段的想法等等因素來發(fā)生改變的,想去塑造不同的人物。對于我來說,現(xiàn)階段就很想演那種很有張力的,同時表演空間很大的角色。就像是這個人可能反差很大。自己面對生活的時候是一種狀態(tài),跟別人在一起的時候又是另一種狀態(tài),有雙重人格的這樣的一個人,很多人生活當(dāng)中都是這樣的,所以很想演到這種角色:挑戰(zhàn)性大,塑造的空間也大的這樣的一個角色。
Q:Among the actors who worked with you, who do you think helped you the most?
Q. 您第一次獲獎的時候是什么心情?
(Zhang?Rui)張睿:
I was not too excited to win an award for the first time in my life, because the award is a step-by-step system. When I entered the semi-finals, I knew that this award must be mine, so I was not very excited. What was really exciting was that in 2002, I won the championship of Fujian Southeast Satellite TV. At that time, I was also very excited and excited on the stage. To win an award, I thought it would be nice to be able to participate. Then I got off the stage and called my grandpa. Grandpa said that you are the pride of the Zhang family. I still remember this sentence he said, and it also gave me a lot of self-confidence. It is indeed to win the prize and get soft. After being known to everyone, the awards I get are like some rookie awards, and I am very happy, because the rookie award may only be won once in a lifetime. Then I won the”Music Radio China TOP Ranking List”Mainland’s Most Popular Newcomer of the Year Award. At this time, I was very happy. I also celebrated with my family in the evening. I also felt that my music dream for many years had finally come true, very excited.
我人生當(dāng)中第一次拿獎并沒有太興奮,因?yàn)槟莻€獎是階梯制的,在我進(jìn)入了半決賽的時候,我就知道這個獎一定是我的了,所以就沒有很興奮。真正很興奮的是在2002年的時候,我拿到了福建東南衛(wèi)視的冠軍,當(dāng)時在臺上我也很興奮、很激動,那是我覺得比較意外和驚喜的,因?yàn)楫?dāng)時我沒有在想能不能拿獎,我是在想能參與就好了。然后下了臺,給爺爺打了個電話,爺爺說你是張家的驕傲,他說這句話讓我到現(xiàn)在都記憶猶新,然后也給了我很足的自信心,后來慢慢一度確實(shí)是拿獎拿到手軟。再被大家熟知之后,再拿到的獎,就像是一些新人獎,也是非常開心,因?yàn)樾氯霜勔惠呑涌赡芫椭荒苣靡淮巍D堑胶髞砦夷昧恕癕usicRadio中國TOP排行榜”內(nèi)地年度最受歡迎新人獎,這個時候我是非常的開心的,當(dāng)時也跟家人晚上好好慶祝了一下,也是覺得自己這么多年音樂夢終于實(shí)現(xiàn)了,非常的興奮。
Q:Among the actors who worked with you, who do you think helped you the most?
Q. 在跟您合作的演員里,您覺得有誰對您幫助最大呢?
?(Zhang?Rui)張睿:
There is no specific name for this question, because everyone has their own advantages. For the actors I have worked with, I will find their shining points in each of them, and then I can use them in combination. Advantages, so actors grow up in the process of constantly absorbing nutrients.
這個問題沒有一個具象的人名,因?yàn)槊總€人身上都有他的優(yōu)點(diǎn),合作過的演員,我會在他們每個人身上發(fā)現(xiàn)他們的閃光燈點(diǎn),然后再結(jié)合我自己能不能使用他的這些優(yōu)點(diǎn),所以演員就是在不斷汲取營養(yǎng)的一個過程當(dāng)中成長。
Q:In your acting career, what efforts have you made to play a certain role well?
Q. 在您演藝生涯中,為了演好某個角色你有付出過怎樣的努力呢?
(Zhang?Rui)張睿:
Every character will put in effort, all of which are different efforts, all of which are to better shape the character. It’s like when you first came into contact with this character and got the script, you thought about it in the early stage. Some of the appearances, and you observe whether there are such types of people in your life, and then combine this script to study and think about it. At the same time, after you get to the crew, the crew may have script readings, combined with the director’s, screenwriter’s ,and actors’?opinions, and then during your filming process, self-correction and self-correction will also be carried out.
In fact, it is very fundamental, just like when I was filming “The White-haired Girl “, I also went to experience the role of Da chun, and went to the field to do farm work, including how to pick up the burden, how to chop firewood, and how to drive How to drive the sheep, there are many such. We even have to learn how to ride horses and hang wires in costume dramas, and then include the fighting moves in costumes, including some weapons, which we usually accumulate and practice little by little. Every role has to work, just like everything in your life.
每個角色都會付出努力,都是不一樣的努力,都是為了更好塑造這個人物去進(jìn)行努力,就像是你剛開始接觸到這個角色,拿到這個劇本,前期你腦子當(dāng)中想到的一些樣子,和你去觀察生活當(dāng)中是不是有這樣類型的人,然后再結(jié)合這個劇本再去研究再去想。
同時你到了劇組之后,劇組可能會有劇本圍讀,結(jié)合導(dǎo)演的,結(jié)合編劇的,結(jié)合演員給出的意見,再到你拍攝過程當(dāng)中,也會進(jìn)行自我修正,自我校正。
其實(shí)說到很根本的,就像我在拍《白毛女》的時候,為了大春這個角色也是去體驗(yàn),到地里邊去干農(nóng)家活,包括挑擔(dān)子怎么挑,包括劈柴怎么劈,包括趕羊怎么趕,很多這樣的。甚至于我們演古裝戲要學(xué)騎馬、吊威亞,然后包括古裝的打斗動作,包括一些兵器都是我們平常日積月累一點(diǎn)一點(diǎn)練來做出來的。每個角色都必須要付出努力,就像你生活當(dāng)中做每件事情都是一樣的。
Q:You are so busy filming, if you have time, what would you like to do most?
Q. 拍戲這么忙,您如果有時間的話,您最想做什么?
?(Zhang?Rui)張睿:
In fact, I want to go to many places to have fun, to walk around and have a look. Although I have visited enough places, I am very satisfied if I want to travel with my family and give them more time to make them happy.
其實(shí)想去很多地方去玩一玩,去走一走看一看。雖然我去的地方已經(jīng)夠多了,但是想陪伴家人一起去旅行,多給他們一些時間,讓他們能夠開心,我就很滿足。
Q:Do you have anything to your fans or our readers?
Q. 您有什么想對您的粉絲朋友或者我們的讀者朋友有什么想說的嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
When it comes to this question, thank you must be the first sentence, because this is a kind of sincere gratitude. The people you attract to pay attention to you must have a lot in common with you, so for To me, they are like my relatives. To them, they regard me as their pirde. Seeing that I am happy, they are also very happy, so I also hope that everything goes well for them. Including many people leaving messages saying that they are going to interview, postgraduate entrance examination or English test,ete. I think they are all very good. They regard me as a tree hole, or as a window to communicate with me, or like sending text messages to relatives, which makes me feel very happy. This kind of relationship between relatives and relatives Communication, the way we communicate now makes me feel very comfortable.
說到這個問題,感謝大家一定是第一句話,因?yàn)檫@是由衷的一種感謝,你所吸引來的關(guān)注你的人一定是跟你這個人物身上有很多共同點(diǎn)的,所以對于我來說,他們像是我的親人,我對于他們來說,他們把我當(dāng)成他們的驕傲,看到我開心了,他們也很開心,所以我也希望他們能夠一切都順利。包括很多人留言,說要去面試了,要考研了或者是要考英文等等,我都覺得都挺好的。他們把我這當(dāng)成樹洞,或者是把我這當(dāng)成一個用來跟我交流的窗口,亦或者像是跟親人發(fā)短信問候一樣,讓我覺得很開心,這種親人跟親人之間的這種交流,我們現(xiàn)下這種溝通的方式都讓我覺得很舒服。
Q?&?A
Q:Do you have any stories about the puppies around you that you want to share with everyone?
Q. 您跟身邊的小狗有著怎樣的故事想跟大家分享嗎?
(Zhang?Rui)張睿:
The dog that appeared on the shooting scene is called “Xiaomian”, I named him after l adopted him,?because l adopted him in Chongqing.There are many delicacies in Chongqing,?such as hairy belly and hotpot,oil dish,and small noodles,I think the name “Xiaomian”is very cute,?and it also has a similar personality to it.When I picked it up,it was obedient and well-behaved,?and I think this name fits it very well. At that time,?I was filming in Chongqing,?an outdoor coffee shop,?and saw a dog following me for two hours. Later,?I changed another scene and he was still following me.Chongqing was very hot at that time,?and it I kept sticking out my tongue,?and I gave it some water to drink. He always followed me,and I thought it might be a kind of fate. I didn't see any owners around it. I also asked if anyone knew who this dog belonged to,no one knows. When work was over at night,?l asked the driver and assistant to take him to the pet shop for an in-jection,?took a shower and cut his hair,?and when I brought him back,?I found a very serious injury on his body.The dog bites badly.
I fostered it with a makeup artist during filming,because I didn't have time to take care of it.After I finished filming,?I took him back to Beijing,and flew back from Chongqing on the same plane as me.He stayed with me in Beijing for awhile,and then sent him to Jinzhou,?Liaoning,?to live with my parents,?but at first my parents were not used to having a pet at home,?and then they could not do without this dog at all.
The reason why he came to the shooting site was also because my parents came to Big to see me alone,?and the dog at home stayed at home by it elf for more ta week,?and someone took care of it everyday,?taking him to the toilet and soon,
Feed hi and play with him,?but he couldn't stand it after a week,and bit he cushions at home,?which has never happened before.So at that time we decided to call this dog a ride,and transported it from our hometown.When he arrived in Beijing, he become?very happy to see us,?so this dog has become a member of our family. He is not a pet,?he is our family member.?My parents will miss him very much if they can't see him,?and I will miss him very much if l can't see him.
出現(xiàn)在拍攝現(xiàn)場的這條狗它叫“小面”,是我在領(lǐng)養(yǎng)他了之后,給他起的這個名字,因?yàn)槭俏以谥貞c領(lǐng)養(yǎng)的,重慶有很多美食,毛肚、火鍋、油碟、小面,我覺得“小面”這個名字很可愛,也跟它性格很像,撿到它時它聽話且乖巧,覺得這名字很貼它。當(dāng)時我是在重慶拍戲,一家戶外咖啡廳,看到一只狗一直跟著我,跟了我兩個小時,后來我又換了一場戲在拍,他還跟著我,當(dāng)時重慶很熱,它一直吐舌頭,我給了它些水喝,他總是跟著我,我就覺得可能是一種緣分,我看它周邊也沒有任何的主人,我也問有沒有人知道這條狗是誰的,都沒有人知道。在晚上收工的時候,我就請司機(jī)、助理把它去寵物店打了針,洗了澡剪了毛,帶回來我才發(fā)現(xiàn)他身上有一道非常嚴(yán)重的傷,后來我判斷應(yīng)該是被別的狗咬壞了。
我在拍戲過程當(dāng)中就把它寄養(yǎng)到化妝師那里,因?yàn)槲覜]時間去照顧它,等到我拍完戲之后,我就把他帶回了北京,跟我同一趟飛機(jī)從重慶飛回來的,在北京跟我待了一段時間,然后又把他送到了遼寧錦州,跟我父母一起生活,但起初我父母對家里來了個寵物還很不適應(yīng),到后來他們完全離不開這條狗。
他來到拍攝現(xiàn)場的原因也是因?yàn)槲腋改竼为?dú)過來北京來看我,然后家里這條狗,它自己在家里邊待了有一周多的時間,每天有人去照顧它,去帶他上廁所之類的,給他喂吃的、陪他玩,但是他一星期之后自己受不了了,把家里的墊子都給咬壞了,這是之前從來沒有發(fā)生過的事情。所以當(dāng)時我們就決定把這條狗叫了一輛順風(fēng)車,從老家把它運(yùn)了過來,到了北京它見到我們就變得就非常開心,所以這條狗已經(jīng)成為我們家庭當(dāng)中的一個成員,他不是寵物,他是我們的親人,父母見不到他會很想他,我見不到他也會很想。
It is also very famous in our hometown. Everyone knows that this dog is very obedient and never barks, but once other dogs bully it, it must be the first one to rush up, yes A dog king in the neighborhood. So this is such a story to share with you.
它在我們老家也非常的有名氣,大家都知道這條狗很乖很聽話,從來不會亂叫,但是一旦有別的狗欺負(fù)它,它一定是第一個沖上去的那一種,是小區(qū)里的一條狗王。所以就是這樣的一個故事分享給大家。
Zhang Rui is warm and shining, becoming a ray, running, chasing, galloping along the direction of the light, and being his own sun that never dims. The light shines on the center of the stage, and everyone’s eyes are focused. The love and dream for the stage will eventually bear magnificent fruits.
張睿溫暖而閃耀,成為一道射線,順著光的方向,奔跑,追趕,飛馳,做自己永不暗淡的太陽。光照在舞臺中央,所有人的目光聚焦,對舞臺的熱愛與夢想,終會結(jié)出瑰麗的果實(shí)。?
來源:https://mp.weixin.qq.com/s/TMfumcKJBz69MrN8LIct1w??時尚范特西