【Aimer】《Walpurgis》日語 羅馬音
大家 晚上早上好??!
昨天上夜班發(fā)現(xiàn)
某易云《Walpurgis》
居然是沒有羅馬音的
這我能忍?所以...
這期更新《Walpurgis》?。?!

因為夜班沒有領導
所以這期有電腦支援
我就稍稍排版了下
但是圖...公司的電腦做不了
所以這期還是文字版
正文,來!

Walpurgis - Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:百田留衣
迷いの森の眠れぬ子羊
mayoi no mori no nemurenu kohitsuji
遠い鐘の音に足を止め
tōi kane no ne ni ashi o tome
赤い月から落ちる花
akai tsuki kara ochiru hana
霧の中から火があがる
kiri no naka kara hi ga agaru
旅人の笛の音に踴る子供たち
tabibito no fue no ne ni odoru kodomo tachi
美しき羽の小鳥のように
utsukushiki hane no kotorinoyōni
君は歌い飛び回る
kimi ha utai tobimawaru
季節(jié)は燃えて 春はゆく
kisetsu wa moete haru ha yuku
Birds, birds, burning bright
In the forest of the night
Birds, birds, burning bright
What immortal wing or eye
God made only the fugitive one sorrowful and beautiful.
季節(jié)よ 進め
kisetsu yo susume
君は美しい
kimi ha utsukushii
……


大功告成!
這期做的比較倉促
如果有錯誤
還請多多包含~
加個往期傳送門
グレースノート- Aimer:cv3937803
ETERNAL BLUE?- 美波:cv6604875
葵橋 - さユり:cv3989584
專欄文集中還有更多內容哦
如果沒有找到你想要的
可以去某易云碰碰運氣
如果某易云沒有的話
就 來 找 我 吧 !??!
還是老規(guī)矩
感覺內容還不錯的
可以Mark一下!
如果有錯誤 感謝各位指正
如果有翻譯的話也歡迎發(fā)到評論區(qū)!
喜歡的話
就點個贊并分享給更多人吧!?