【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.01.27.
1日
1日
譯/風(fēng)默然
あーっという間に、
すぎちゃう1日。
(灬oωo灬)
轉(zhuǎn)瞬之間, 一日就過去了。 (灬oωo灬)
何してた?
…って振り返ると、
アレコレしてるんだけど。
なーんか、
ほんっとあっという間に、
夜になってて驚くわぁ…。。。
(?ˉ?ˉ?)?.°?
做了些什么呢? …回想起來, 做了很多事情。 但總感覺, 真的是在轉(zhuǎn)眼間, 就夜幕降臨,真令人驚訝啊…。。。 (?ˉ?ˉ?)?.°?
1日の終わりに。
ちょーっとでも、
夕焼けとか黃昏とか。
そーんな“色味”が見られると、
ほんのちょっとだけ、
曇り空の日でも、
今日という日に、
彩りが加わったような、
そーんな気持ちになれる。
在一天終結(jié)之時(shí)。 晚霞、黃昏之類的。 如果能稍微看到那樣的“色調(diào)”, 只是一點(diǎn)也好, 即使是在陰天, 也會(huì)給這一天增添些色彩, 心情亦隨之繽紛起來。
今日は、
朝は晴れ間があって。
外に出てミッション遂行!
また、移動(dòng)しようと外に出ると、
思いっきり曇っていて。
寒くて。
急に人がいなくて、
緊急事態(tài)宣言中を思い出すくらいの、
閑散とした街になってて。
今天, 早上是晴空萬里的天氣。 外出執(zhí)行任務(wù)! 當(dāng)再次想要出門前往下一個(gè)地點(diǎn)時(shí), 天空卻徹底陰沉了下來。 非常寒冷。 街上忽然空無一人, 冷清得讓人想起 疫情期間宣布緊急事態(tài)時(shí)的情景。
でも。
電車は激混みしてて。
あ、やっぱり、
2023年になってる!って、
改めて思ったり。
?(????)
不過。 電車上卻擁擠得摩肩擦踵。 啊啊,果然, 已經(jīng)是2023年了! 再次想起這一點(diǎn)。 ?(????)
そんでまた、次の現(xiàn)場(chǎng)行って。
また人通りが少なくて。
…と。
なーんとも。
忙しくやってたやんか!今日??!
???(????)???
そーおもた。ふふ。
?( ??′∩∩‵?? )
然后,前往下一個(gè)工作場(chǎng)所。 路上的行人又變少了。 …就是這樣。 真是的。 大家都太忙碌了嗎!今天??! ???(????)??? 不禁這樣想。呼呼。 ?( ??′∩∩‵?? )
そんな名もなき1日の、終わり。
一瞬だけ見えた夕焼け…。
ほんのり色づいた空を、
ビルが映し出していて…。
それが“舊”街道で。
“舊”の文字は“1日”みたいで。
(? ̄ ??  ̄?)???…
這樣普通的一天,結(jié)束了。 只是一瞬間,看到了晚霞…。 微微染上顏色的天空, 映照著幢幢高樓…。 這就是“舊”街道。 “舊”這個(gè)字看起來像是“1日”。 (? ̄ ??  ̄?)呼呼呼…
黃昏るには、
もってこいの道だよなぁ?。
なんかね。
“舊街道”って好きなんだよね?。
今の街道に、車や人が、
わんさか、ブンブン走ってて。
でも。
裏路地のような、裏道のような、
ほっそーい、あまり人も通らない、
ブンブン通りのすぐ橫のこの道が、
江戸時(shí)代には、メイン通りだった…、
その感じが、
ナーンかノスタルジーで黃昏る。
真是一條 最適合黃昏景色的街道啊?。 怎么說呢。 很喜歡“舊街道”呢?。 如今的街道上, 車水馬龍,熙熙攘攘。 然而。 像是背街小巷子那樣, 狹窄,而鮮有路人通過, 緊挨著車水馬龍大道的這條小路, 在江戶時(shí)代,曾是一條主干道…, 這樣的感覺, 令人感到復(fù)古懷舊,品味黃昏景象。
目を閉じてみると。
見えないかなぁー?
江戸時(shí)代…なんて、ちょーっと、
思ったりしてる。
??(???*) ????
閉上眼想象, 能看到嗎? 江戶時(shí)代…什么的,稍稍, 想象了一下。 ??(???*) 咯咯