宋人酤酒
宋人酤酒
人有酤酒者
? ? ? ? ?《晏子春秋·內(nèi)篇·問上》
【原文】
宋人有酤酒者,為器甚潔清,置表甚長,而酒酸不售。
問之里人其故。
里人曰:“公之狗猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也?!?/p>
夫國亦有猛狗,用事者是也。有道術(shù)之士,欲千萬乘之主,而且事者迎而噬之,此亦國之猛狗也。
【今譯】
宋國有一個(gè)賣酒的人,把他酒店里里外外收拾得干干凈凈,酒店里裝酒的器具等用具都非常清潔,酒店門口賣酒的招牌引人注目,招幌酒旗做得很長,掛得很高。
但是,城里的人都們只敢遠(yuǎn)望,不敢進(jìn)店里來買酒,店內(nèi)總是冷冷清清的沒有顧客,酒賣不出去慢慢地放酸了。
他問周圍的人是什么原因。
鄰居們告訴他說:“你的狗太兇猛了,人家提著酒壺來,要買你的酒,而你的狗就撲上去咬人家,所以你的酒直到變酸了還賣不出去?!?/p>
國家也有猛狗,左右嬖佞、用事權(quán)貴就是這樣一類人,有道之士、能人賢士前來千萬乘之國,想要向君王求職,而左右嬖佞用事權(quán)貴就迎上去,而噬之,咬人家,狂吠亂叫,把人家嚇跑,這也就是國家的“猛狗”啊。
【賞析】
“狗猛”因?yàn)楣诽珒疵?,致使無人敢來買酒,酒變酸了,一個(gè)很好的酒店無法做買賣。
“宋人酤酒”諷喻當(dāng)政者任用小人,給奸邪鉆了空子,壞人當(dāng)?shù)?,君主被左右嬖佞所蒙蔽,被用事?quán)貴所遮,阻塞納賢之路,各項(xiàng)事業(yè)隨之冷冷清清不能興旺發(fā)達(dá)。
“狗惡酒酸”又見漢·韓嬰《韓詩外傳》卷7。
后用“狗惡酒醉”比喻環(huán)境惡劣,使人裹足不前。
標(biāo)簽: