【哈蘭德】【鯊塑】大鯊四方,欲望的花朵,宮殿的王座,血飄散在平靜的海面

歌曲名:sharks
樂隊:Imagine Dragons
歌詞翻譯:網(wǎng)易云 人類迷惑行為_
歌詞:
Ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈
Trouble
麻煩將至
Blood is in the rocky waters
鮮血融在暗礁遍布的水域
Hide away your sons and daughters
將兒女死死藏住
Eat you alive (Eat you alive)
而被生吞活剝的 是無所遁形的你
Levels (Levels)
大難臨頭
Better put your head on swivels (Swivels)
最好時刻保持警惕
Dancing with the very devil (Devil)
與魔鬼共舞
Butter to knife (Butter to knife)
抹好黃油 饕餮盛宴即刻開啟
You think you're better than them
你自詡出類拔萃 高人一等
Better than them
高人一等
You think they're really your friends
你劃定所謂真心朋友
Really your friends
打算與其風雨同舟
But when it comes to the end
可在最后關(guān)頭
To the end
到最后
You're just the same as them
你與其合污同流
Same as them (Ha ha ha ha ha)
沒什么不同
So let it go, let it go
就痛快放手吧 放手吧
That's the way that it goes
事實即如此
First you're in, then you're out
你翻臉無情
Everybody knows
人人皆知
You're hot, then you're cold
你忽冷忽熱
You're a light in the dark
似暗中明滅不定的光
Just you wait and you'll see
等著瞧吧 結(jié)局已定
That you're swimming with sharks
你注定要與鯊同游(即與狼共舞)
He's coming to get you (chicka-woo-woo)
你被死死盯住 已成既定獵物
He's coming to get you, get (chicka-woo)
掙扎不過是困獸猶斗
Bubbles
接二連三的泡泡
Drowning, you seeing doubles
在你溺水后 浮出水面
Don't you let them see your struggles
別露出絲毫掙扎之態(tài)
Hiding your tears
劃口也請極力遮掩
Crisis
危機四伏
Take advantage of your niceness
循循善誘 利用你的善意
Cut you up in even slices
將你一絲不茍地 切成均勻薄片
Prey on your fears
大快朵頤 只怪你恐懼的滋味太好