【原創(chuàng)】 隕落--不是花火呀 日語填詞
歌名:隕落 歌手:不是花火呀 日語填詞: 痛いほど見つめてた 白く染畫面の向こう にぎやかなはずの 攜帯 また鳴らないまま キミは今誰と語るんでしょうか? 夜の色か深まり 眠れないの星たち 目立たないの小さなかわいい 金魚 鉢に入れた 戾れないよ 君のない街をさまよいていた 人並みの中でずっと泣いてた 星なかれ落ちても 見つけないのは キミの背中 微笑んだ目から零れるの寂しさ 幸せを連れさたキミは 知らないのうちから 消えていた 夜の色か深まり 眠れないの星たち 目立たないの小さなかわいい 金魚 鉢に入れた 戾れないよ 君のない街をさまよいていた 人並みの中でずっと泣いてた 星なかれ落ちても 見つけないのは キミの背中 微笑んだ目から零れるの寂しさ 幸せを連れさたキミは 知らないのうちから 消えていた 君のない街をさまよいていた 人並みの中でずっと泣いてた 星なかれ落ちても 見つけないのは キミの背中 微笑んだ目から零れるの寂しさ 幸せを連れさたキミは 知らないのうちから 消えていた 歌詞大意: 一直死死地盯著 一片空白的手機(jī)屏幕 本該吵鬧的手機(jī)還沒有響起 你現(xiàn)在在和誰聊天呢? 夜色逐漸變深 星星還未入睡 渺小又不起眼的可愛金魚 被放入魚缸后 便再也回不去了 彷徨在沒有你的街道 于萬千人中一直獨(dú)自哭泣 就算星星漂流隕落 你的背影仍無法找尋 寂寞從微笑的眼中滴落 把幸福給打包帶走的你 在悄然無息間消失了
標(biāo)簽: