Victory和聲部分昆雅語(yǔ)翻譯
今天聽的時(shí)候突然發(fā)現(xiàn)和聲部分很規(guī)整,而且單詞也不難,簡(jiǎn)單用昆雅翻譯了一下~
From far away
Hairanómello
遙遠(yuǎn)異方
In moutains deep
Orontissen núr?
深深山上
The night of blood
I lóm? serc?o
血色之夜
In twilight sleep
lóresse úyal?o
睡眼微張
The armies fight
I hossi mahtar
正義之師
For king and queen
Rá aran ar tári
為王而戰(zhàn)
There will be no
Lá euva
激戰(zhàn)之中
No victory
Lá túr?
勝負(fù)難盼
The swords collide
I macili petir
刀劍鏗鏘
With power and force
As meleht? ar nír?
力舉無(wú)疆
As mighty men
Yá taur? neri
生而無(wú)畏
Show no remorse
Tanar lá cáma
死而不悔
It is the time
Ná i lúm?
時(shí)辰已到
The snow is melting
I loss? tíqua
白雪消融
It is the time
Ná i lúm?
時(shí)辰已到
Of reckoning
Nótieva
清算
GLOSS:
Haira-nóme-llo
far-place-abl.
Oron(t)-i-ssen núr?
mountain-pl.-loc. deep
I lóm? serc?-o
the night blood-gen.
lóre-sse úyal?-o
sleep-loc. twilight-gen.
I hossi mahta-r
the army-pl. fight-pl.
Rá aran ar tári
for king and queen
Lá euva
no exist-fut.
Lá túr?
no victory
I macil-i peti-r
the sword-pl. strike-pl.
As meleht? ar nír?
with power and force
Yá taur? ner-i
when mighty-pl. man-pl.
Tana-r lá cáma
show-pl. no guilt
Ná i lúm?
it is the time
I loss? tíqu-a
the snow melt-pre.
Ná i lúm?
it?is the time
Nót-ie-va
reckon-gerund.-pos.