海到學(xué)園: 日語(yǔ)中11組相似慣用句的辨析

兩個(gè)或者兩個(gè)以上的詞語(yǔ),通過(guò)助詞組合成新的詞組,看似文不通言不順的組合,實(shí)際上是具備了全新的含義,這就叫做日語(yǔ)的慣用句。
由于慣用句大都采用詞組的引申義,在成千上百的慣用句中,有些句子只是一兩個(gè)假名的不同,意思卻是大相徑庭,一不留神就會(huì)用錯(cuò)。接下來(lái)就一起來(lái)學(xué)習(xí)一下這11組相似慣用句的辨析吧。
01、相手にする VS 相手になる
相手にする
①理睬 ②共事
だれも彼女を相手にしない。
誰(shuí)都不理她。
相手になる
匹敵,稱得上隊(duì)手
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
說(shuō)到網(wǎng)球技術(shù),誰(shuí)都比不上你。

02、気がする VS 気にする VS 気になる
気がする
覺得,好像,仿佛
その人にはどこかで會(huì)ったような気がする。
這個(gè)人我好像在哪兒見過(guò)似的。
気にする
放在心上,在意
そんなことはあまり気にしない方がいい。
那種事你不要太在意。
気になる
擔(dān)心,掛念,放心不下
明日は遠(yuǎn)足なので、天気が気になって眠れない。
明天要去郊游,因?yàn)閾?dān)心天氣狀況,一直睡不著。

03、気にかかる VS 気にかける
気にかかる
擔(dān)心,掛念
試験の結(jié)果が気にかかる。
擔(dān)心考試的結(jié)果。
気にかける
介意,在意
私はやがてそれを気にかけなくなった。
我早就不把那件事放在心上了。

04、気がつく VS 気をつける
気がつく
發(fā)覺,察覺,想到
気がついたときはもう遅かった。
發(fā)覺的時(shí)候已經(jīng)晚了。
気をつける
注意,小心,當(dāng)心,留神,警惕
これから気をつけます。
以后我會(huì)注意的。

05、筋が通る VS 筋を通す
筋が通る
合乎邏輯
彼の話は、筋が通っていない。
他說(shuō)的話不合邏輯。
筋を通す
通情達(dá)理,講道理
私は心を落ち著けて筋を通す。
我平心靜氣地和他講道理。

06、馬鹿にする VS 馬鹿になる
馬鹿にする
輕視,瞧不起
人を馬鹿にしたようなことを言うな。
別說(shuō)瞧不起人的話。
馬鹿になる
不中用;沒感覺;失去原有的功能
寒さで足が馬鹿になった。
天冷得雙腳都失去知覺了。

07、鼻につく VS 鼻をつく
鼻につく
討厭,膩煩
はじめはもの珍しいが、すぐ鼻につく。
一開始還覺得有些新鮮,可沒過(guò)多久就會(huì)讓人生厭。
鼻をつく
(惡臭等)撲鼻,刺鼻
実験室に入ると、アンモニアのにおいが鼻を付いた。
一走入實(shí)驗(yàn)室,氨水的味道撲鼻而來(lái)。

08、間に合う VS 間に合わせる
間に合う
①來(lái)得及 ②夠用,能應(yīng)付
いまから準(zhǔn)備すれば十分に間に合う。
現(xiàn)在開始準(zhǔn)備肯定來(lái)得及。
間に合わせる
臨時(shí)湊合,將就一時(shí),暫時(shí)敷衍,應(yīng)急
なんとかこれで間に合わせてもらえませんか。
能不能請(qǐng)您先用這個(gè)將就一下?

09、身につく VS 身につける
身につく
學(xué)到,掌握到
留學(xué)して英會(huì)話を身についた。
留學(xué)后掌握了英語(yǔ)會(huì)話能力。
身につける
①穿在身上 ②隨身帶
彼はいつも新しい服を身につけている。
他總是穿著新衣服。

10、耳に入れる VS 耳に入る
耳に入れる
說(shuō)給……聽,告訴
この件は彼の耳に入れておいたほうがいいよ。
這件事還是告訴他一聲好。
耳に入る
聽到,聽見
子どもたちの元?dú)荬韦いぢ暏巳毪搿?/p>
聽見孩子們朝氣蓬勃的聲音。

11、物にする VS 物になる
物にする
①弄到手 ②學(xué)會(huì)
頑張って中國(guó)語(yǔ)を物にした。
我經(jīng)過(guò)努力學(xué)會(huì)了中文。
物になる
成功,成為優(yōu)秀的人才
この男は將來(lái)物になる。
他日后必成大器。
零基礎(chǔ)小白還是有功底,都適用的高考日語(yǔ)教材
