【龍騰網(wǎng)】流浪地球獲國外影評網(wǎng)站八星,網(wǎng)友譽(yù)之為科幻界的瑰寶
A rare gem in the field of Sci-Fi
流浪地球獲國外影評網(wǎng)站八星高分,網(wǎng)友譽(yù)之為科幻界的瑰寶

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com
10/10
The best science fiction movie from Chinese.
jiashijiewonder6 February 2019
中國(譯注:迄今)最好的科幻電影
jiashijiewonder6 2019年2月
After been watching tons of thousands of Hollywood science fiction movies or superhero movies, I already had no interest or hope for Chinese film because of many reasons. But this one indeed blowed my mind and I just can't wait to watch it again.
在看了成千上萬部好萊塢科幻和超級英雄電影之后,由于種種原因,我對中國電影已經(jīng)不再抱有興趣和希望了。但是這部電影著實讓我大吃一驚,我已經(jīng)迫不及待地想二刷了。

9/10
Epic Science Fiction Movie
CJ_535897937 February 2019
史詩級的科幻作品
CJ_535897937 19年2月
Just watched the IMAX 3D movie. Trust me, don't do it any other way. Imagine ten of thousands of fusion thrusters are pushing our planet away from a dying sun on a IMAX screen. The visual effect is impressive and goes well with the story. The story is not everyday Hollywood style: Superhero saves the day; everyone else is there to give a round of applause. This movie brings a serious question to the audience: What are you gonna do facing an unavoidable, irresistible disaster to our civilization? All characters in the movie are ordinary people and everyone gives their answer with shining humanity. Against all the odds no one gives in without a good fight. The chance of success is close to zero but they choose hope. All the efforts add up and make impossible nothing. It is a Sci-Fi fan's feast you dont want to miss.
剛剛看完imax的3d版。聽我一句勸,別這樣做。想象一下成千上萬的聚變推進(jìn)器將我們的星球推離瀕臨死亡的太陽(是何等的壯觀)。 視覺效果令人印象深刻,與故事相得益彰。 這個故事不是大家司空見慣的好萊塢風(fēng)格:英雄救美,庸人鼓掌。這部電影把一個嚴(yán)肅的問題擺在觀眾面前:當(dāng)我們的文明面臨一場無可避免,無可抗拒的災(zāi)難時,你會做些什么?電影中的所有人物都是普通人,每個人都以閃亮的人性光輝給出了自己的答復(fù)。一反以往的套路,在大戰(zhàn)來臨前沒有人輕言放棄。成功的機(jī)會幾乎為零,但他們?nèi)耘f選擇了希望。所有的努力匯聚在一起,使不可能變得不可能。這是一場科幻愛好者的盛宴,你絕對不會想要錯過她。

For example, I'll except(譯注:應(yīng)該是打錯了expect) shelters, spaceships in Hollywood movies when Earth is no longer good for human survival. But in Chinese culture, we will never leave our home back. We will try our best and bring everyone together. Then this what we saw in the movie, we put 10000 engines on Earth and run away together, lol.
例如,當(dāng)?shù)厍蜃兊貌辉龠m宜人類生存時,我們在好萊塢只會看到庇護(hù)所和逃離飛船。但在中國文化中,我們永遠(yuǎn)不會離開家園。我們將傾盡全力,將大家團(tuán)結(jié)在一起。我們在電影中看到,人類給地球裝上了10000個引擎,帶著地球一起跑。哈哈。
And there's no more about superheros and individualism to save the world. The movie is about how everyone works together to save the world. Yeah, not even a single rescue step in the movie was completed by protagonist's team only. Always multiple teams works in different places on same thing at the same time for the best result. This was mentioned in the movie, which was called Saturated rescue. No longer like winning multiple lottery in a row by one guy to save the world. This is all about everyone is trying their best.
而且本片既沒有牽扯到拯救世界的超級英雄,也沒有涉及到過多的個人主義。這部電影講的是每個人如何共同努力以拯救世界。是的,電影中的沒有一個救援程序是由主角團(tuán)隊單獨完成的??偸怯性S多支團(tuán)隊身處不同的地方同時為了同一個目標(biāo)而努力,以取得最佳成果。電影中提到了這一點,并稱之為飽和式救援。拯救世界終于不再像一個人連續(xù)中彩票一樣一直靠運(yùn)氣。這部電影講述的是全人類的奮斗史。
I'm so satisfied by this movie. Especially tons of mega projects which i personally considered as Chinese specialty lol.
我對這部電影很滿意。其中有許多數(shù)以噸計的大家伙,我個人認(rèn)為是具有中國特色的哈哈。
(譯注:同志,大即是美?。?br/>

This movie has a lot of dialogues, more than that's necessary in most scenes. Unless its dubbed, I don't think an English-speaking audience could fully enjoy it. Another issue is the cast, almost entirely comprised of rookies. Though the acting is not bad, it's certainly not consistent either.
這部電影有很多對話,遠(yuǎn)多于必要場景所需要的對話。除非這部電影的配音版上映,否則我不認(rèn)為英語觀眾能夠完全沉浸其中。另一個問題是演員,幾乎完全由新人演員組成。盡管演技并不壞,但它肯定也沒那么達(dá)標(biāo)。
People who had read The Wandering Earth held high expectations for the film adaptation, those expectations have certainly been met.
讀過“流浪地球”的人都曾對電影的改編抱以過很高的期待,現(xiàn)在這些期待一定都得到了滿足。