文言短篇小說(shuō)《聊齋志異?鷹虎神》白話文翻譯
《聊齋志異?鷹虎神》—蒲松齡
譯文
? ? ? ? 山東郡城的南邊,有座東岳廟。廟門左右,立著兩尊神像,身高丈余,人們俗稱他為“鷹虎神”,其面目猙獰可怖。
? ? ? 廟里的道士姓任,每天雞鳴就起床來(lái),開(kāi)始燒香誦經(jīng)。有個(gè)偷兒預(yù)先藏匿在回廊里,等道士起來(lái),潛入臥室,搜刮財(cái)物。
? ? ? ?奈何寢室里沒(méi)什么值錢的東西,只在草墊子底下找到三百錢,偷兒揣到腰里,撥開(kāi)門閂出去,想奔千佛山方向逃竄。
? ? ? ?向南跑了不少時(shí)候,才到了千佛山下。這時(shí)偷兒看見(jiàn)一個(gè)巨大的丈夫從山上走來(lái),左臂蒼鷹,迎面而來(lái),快要與他相遇。等巨人走近了一看,面銅青色,依稀像是廟門外常見(jiàn)的神像的模樣。偷兒嚇得魂飛膽顫,蹲下身子趴在地上,體若篩糠。神驚詫地問(wèn)他:“你偷錢往哪去?”偷兒一聽(tīng)更加害怕,只是不住地磕頭求饒。

? ? ? ? 巨神一手揪住偷兒,返回廟中,命他把偷到的錢全部交出來(lái),跪在那里守著。任道士早課已畢,返回院子看到偷兒,嚇了一跳。偷兒據(jù)實(shí)把全部經(jīng)過(guò)告訴了任道士,任道士收了錢,就放偷兒走了。
原文
郡城東岳廟在南郭。大門左右,神高丈余,俗名“鷹虎神”,猙獰可畏。廟中道士任姓,每雞鳴輒起焚誦。有偷兒預(yù)匿廊間,伺道士起,潛入寢室,搜括財(cái)物。奈室無(wú)長(zhǎng)物,惟于薦底得錢三百納腰中,拔關(guān)而出,將登千佛山。南竄許時(shí),方至山下。見(jiàn)一巨丈夫自山上來(lái),左臂蒼鷹,適與相遇。近視之,面銅青色,依稀似廟門中所習(xí)見(jiàn)者。大恐,蹲伏而戰(zhàn)。神詫曰:“盜錢安往?”偷兒益懼,叩不已。神揪令還入廟,使傾所盜錢跪守之。道士課畢,回顧駭愕。盜歷歷自述。道士收其錢而遣之。