第二次世界大戰(zhàn),一次成功的品牌和國家文化營銷
注意:本篇非商業(yè)推廣目的,僅為科普知識所用。不得以本篇作為帶貨、推銷對應(yīng)商品的宣傳物。
1940年,羅斯福和丘吉爾在威爾士親王號戰(zhàn)列艦上簽訂了大西洋憲章,從此美國開始積極為反法西斯戰(zhàn)爭供應(yīng)物資,在1941年3月,美國通過了《租借法案》,羅斯??偨y(tǒng)說出了一句經(jīng)典名言:美國將要成為民主國家的兵工廠。當(dāng)然,二戰(zhàn)中美國不僅生產(chǎn)了最多的車輛,最多的飛機(jī)和最多的艦艇船舶,伴隨開進(jìn)歐洲和亞洲浩浩蕩蕩的美國大兵,一大批美國民族品牌也借此良機(jī)成為了世界名牌。
那么,我們就來看看哪些至今還被追捧的二戰(zhàn)名牌產(chǎn)品。

美國文化的象征:可口可樂

如果說要找到最常見的能夠代表美國文化的飲料,那莫過于可口可樂。當(dāng)它在1885年于一名佐治亞州的約翰·彭伯頓藥店里誕生時,它還是一種用可樂果,古柯葉制造的“止痛糖漿”(這是給一個南部邦聯(lián)受傷上校開的藥方,那位上校在內(nèi)戰(zhàn)中中槍并嗎啡成癮,希望找到一種替代藥物),后來這種“止痛糖漿”異常好賣,1886年便冠以“coca-cola提神飲料”之名開始銷售,每瓶售價5美分。1894年,可口可樂在密西西比維克斯堡開始建設(shè)首個灌裝線,從此到1959年,可口可樂一直維持著5美分的標(biāo)準(zhǔn)價格,很快占領(lǐng)了美國市場??煽诳蓸吩?927年進(jìn)入中國,但因?yàn)橐婚_始翻譯為“蝌蝌啃蠟”而銷路不暢,于是懸賞350英鎊征集中文譯名。中國著名旅英學(xué)者蔣彝先生恰巧在《泰晤士報》看到這篇廣告,揮筆寫下“可口可樂”四個大字,頓時讓該品牌銷路大開,迄今也被公認(rèn)為中國歷史上翻譯最好的舶來詞。蔣彝先生1975返回祖國,1977年在游覽中國十一個省份之后在北京逝世,在他去世后兩年,可口可樂作為中美建交后首個重返中國的國際品牌,于1979年1月重新在中國開始銷售。
不過讓可口可樂真正揚(yáng)名世界的,還是第二次世界大戰(zhàn)。在1939年,可口可樂算上1927年設(shè)立的上??煽诳蓸饭嘌b廠,只有5處海外灌裝廠。1941年美國參戰(zhàn)后,可口可樂的經(jīng)理看到敏銳的商機(jī),放出豪言:既然我的可口可樂在美國任何一個角落都能以5美分買到,那么我們美國軍人也應(yīng)該在戰(zhàn)場上任何一個角落以5美分買到可口可樂!于是,在1942年火炬行動中,伴隨著美國浩浩蕩蕩的登陸北非的大軍,3座完整的灌裝廠也被美軍帶到了卡薩布蘭卡。由于美軍受禁酒令影響不得公開飲酒(至今美國陸軍仍然維持這個規(guī)定,這導(dǎo)致伊拉克戰(zhàn)爭中有中國商人以倒賣酒精飲料發(fā)財?shù)睦樱?,出于對著這種非酒精飲料的熱愛,艾森豪威爾直接簽下300萬瓶的訂單。到了1945年,可口可樂已經(jīng)在世界建立了64座灌裝廠,銷售的可口可樂甚至多于50億瓶,大大提升了它的產(chǎn)品知名度。甚至可口可樂的影響力還波及到了共產(chǎn)主義的蘇聯(lián),在受邀在酒宴上飲用可口可樂后,喜愛甜食的俄羅斯人也按捺不住對其的熱愛。但是,由于可口可樂的“美帝國主義”象征性實(shí)在是太強(qiáng)了,于是朱可夫元帥就說:
“看到褐色的可口可樂,我們就不得不想起美國的資本主義。如果您能搞到‘去掉了帝國主義色彩’的可樂,麻煩給我一箱。”
于是,可口可樂公司真的給蘇軍送上了不使用可口可樂商標(biāo),口感完全一致,但顏色變成透明的“white COKE”,成為美蘇飲品交鋒上的一次著名事件。時至今日,在俄羅斯及獨(dú)聯(lián)體國家,可樂和格瓦斯的戰(zhàn)爭還在繼續(xù)。


SPAM午餐肉:墻內(nèi)不香墻外香的典范
如果說可口可樂是靠它的色澤和口感贏得了市場,那么這個SPAM,就是相反的例子了。
我們知道,歐洲人的飲食離不開肉。因此戰(zhàn)爭爆發(fā)后,從英國到蘇聯(lián),整個歐洲大陸的肉類供應(yīng)陷入危機(jī)。同時,對于同樣以肉類為主食的美國人,也急需找到一種能夠在戰(zhàn)場上開封可食,同時又可以耐受長期貯存的肉類食品。這時候,他們找到了戰(zhàn)前一款以廉價出名的肉類產(chǎn)品——荷美爾公司出品的SPAM,官方名稱(也是懸賞100美元得到的名稱)“豬肩肉加火腿”(shoulder of pork and ham)。


午餐肉配方有廉價的豬肩肉,豬后腿肉(美國對豬后腿肉統(tǒng)稱為“ham”,即火腿),土豆淀粉,鹽,防腐劑和其他的調(diào)味料。由于用的豬肉質(zhì)量較低,填充的土豆淀粉較多,使得它比起一般的鮮肉、熏肉和香腸便宜很多,還可以長期保存。在大蕭條的年代里,這種東西幾乎是美國家家戶戶頂替鮮肉的食物(同一個時代澳大利亞在抓兔子),1940年SPAM在美國70%的人口中得到了品嘗,由于只是鮮肉的劣等替代品,大家評價很不好,號稱“靈肉”(miracle meat)。
1941年,美國參加二戰(zhàn)。這種廉價,能填飽肚子并耐儲存的罐頭立即成為了美國及盟軍的大宗訂單產(chǎn)品。在1945年,荷美爾公司賣出了10-15億磅的SPAM,大部分以284克(美制10盎司)的鐵盒運(yùn)輸。這種罐頭不僅用于軍用食物,還被廣泛分配到缺乏食物的英國,蘇聯(lián)的民間,甚至還被紅十字會捐給德國戰(zhàn)俘營里的美英俘虜。在1959年著名的“廚房辯論”后,二戰(zhàn)主管后勤的赫魯曉夫不得不服氣地對尼克松說“沒有SPAM,我們在失去烏克蘭后就沒法喂養(yǎng)我們600萬蘇軍了。”
有關(guān)赫魯曉夫在二戰(zhàn)中的后勤工作也能從朱可夫回憶錄中讀到:
有一次(1943年基輔戰(zhàn)役前夕)我覺得很餓了,就到了Н·С·赫魯曉夫那里。我知道任何時候他那里都可找到不壞的食物。方面軍軍事委員會負(fù)責(zé)物資保障工作的成員Н·Т·卡爾琴科和烏克蘭共產(chǎn)黨中央委員會的代表М·С·格列丘哈正好在赫魯曉夫那里。大家要求我講述莫斯科的消息?! ?br/>
我詳細(xì)介紹了最高統(tǒng)帥部關(guān)于將敵人趕出右岸烏克蘭的決定及烏克蘭第1方面軍的各項具體任務(wù)。М·С·格列丘哈講述了最近時期,尤其是敵軍撤退前,法西斯匪徒犯下的驚人暴行。
他說:“現(xiàn)在查明的法西斯匪徒在烏克蘭土地上犯下的血腥罪行,連十分之一都不到。”
二戰(zhàn)時期,SPAM是同盟國戰(zhàn)士,平民難以渴求的食物。但在美國,原本在大蕭條時代就已經(jīng)吃厭煩了SPAM的美軍士兵,又被迫每天一日三餐吃SPAM。因此他們制作了各種各樣的段子來罵SPAM。所謂的“某種疑似肉”((Something Posing As Meat)、“下水肉”(Spare Parts Animal Meat)之類的惡名層出不窮(基本上都是首字母游戲),甚至戰(zhàn)后艾森豪威爾還寫了封信給荷美爾公司:
?“During World War II, of course, I ate my share of Spam along with millions of other soldiers. I’ll even confess to a few unkind remarks about it—uttered during the strain of battle, you understand. But as former Commander-in-Chief, I believe I can still officially forgive you your only sin: sending us so much of it.”
無論如何,二戰(zhàn)之后午餐肉成為了各國標(biāo)準(zhǔn)的軍用罐頭的種類之一,韓國甚至把美軍剩下的午餐肉發(fā)展出了著名的“部隊鍋”,中國的午餐肉則是歷史上長期對海外出口的創(chuàng)匯產(chǎn)品。而大洋彼岸的美國少爺兵,在給SPAM一堆罵名之后,他們又用更加毒辣的語言攻擊了現(xiàn)在的美國MRE野戰(zhàn)口糧。根據(jù)維基百科,MRE口糧的罵名比起SPAM都多得多。
眾人拒絕的食品”(Meals?Rejected?by?Everyone)
“敵人也拒絕的食品”(Meals?Rejected?by?Enemy)
“難以下咽的食品”(Meals,?Rarely?Edible)“需要灌腸的食品”(Meals?Requiring?Enemas",)?
“拒絕排出的食品”("Meals?Refusing?to?Exit",)
“拒絕排泄的食品”(?"Meals?Refusing?to?Excrete",?)
“需要強(qiáng)烈直腸通便的食品”("Massive?Rectal?Expulsions".)
?“埃塞俄比亞人拒絕的食品”(Meals?Rejected?by?Ethiopians)(影射1980年代埃塞俄比亞饑荒)
“敵方人士”(Mr.E?或?Mr.Enemy)
“適合弱智人士進(jìn)食”(Mentally?Retarded?Edibles)
“隨時可丟的食品”(Meal?Ready?to?Expel)
“貌似可吃的物體”(Materials?Resembling?Edibles)
“打擊士氣的因素”(Morale?Reducing?Elements)
“一次滿足三個謊言:既非食品、也沒準(zhǔn)備、更不能吃”(Three?Lies?for?the?Price?of?One:?it's?not?a?Meal,?it's?not?Ready,?and?you?can't?Eat?it)(原文MRE是“meal ready to eat”,這句話是逐個否定這三個詞)
對MRE的憤怒甚至在實(shí)戰(zhàn)中發(fā)生。根據(jù)紐約時報的報道,駐阿富汗美軍傳統(tǒng)在感恩節(jié)食用MRE來代替火雞大餐,結(jié)果2019年一位駐扎阿富汗9年的老兵在開飯前將一批MRE放火燒毀。當(dāng)他送上軍事法庭時,他為自己辯護(hù):
these MREs are “accused things”(這些MRE實(shí)在是太可惡了)
看來,要想讓美國人對自己的軍糧產(chǎn)生滿意,還是得讓他們有機(jī)會體驗(yàn)一下反法西斯同盟國遭受的苦難吧。

ZIPPO:誤傳浪森打火機(jī)的傳說

ZIPPO誕生于1930年代。由于戰(zhàn)場上士兵精神壓力巨大,很容易吸煙成癮(當(dāng)時日,美,德甚至給士兵發(fā)放麻黃堿衍生物),因此ZIPPO成為了美軍主要的打火機(jī)供應(yīng)商。在1945年,ZIPPO成為了世界知名公司。不過,這里要在ZIPPO打火機(jī)背后說一個故事,那就是“謝爾曼打火機(jī)”的傳說。

早期的M4防火處理相當(dāng)不到位,同時M4的車身很高,很容易在遠(yuǎn)距離被對方瞄準(zhǔn)擊中,一旦被擊穿,M4內(nèi)部就會迅速燃起大火,因此不約而同在同盟國和軸心國雙方都有了“打火機(jī)”的綽號。一篇廣泛在國內(nèi)流傳的謠言是M4謝爾曼擁有“朗森打火機(jī)”的綽號,實(shí)際上是完全錯誤的,真正的綽號就是本文提到的ZIPPO。德國人還有一個綽號“tommy cooker”不排除是朗森中國代言人編織的騙局,因?yàn)槔噬诙?zhàn)并不出名,一點(diǎn)就著的朗森宣傳語也是1950年代開始使用,現(xiàn)在朗森品牌也被ZIPPO收購。


當(dāng)然,除了本文這幾篇外,美國還有大量憑借二戰(zhàn)出名的產(chǎn)品,如駱駝香煙(因萬寶路二戰(zhàn)停產(chǎn)而大量擠占市場)、威利斯吉普車(導(dǎo)致了現(xiàn)在中國吉普車泛指一切越野車)、藍(lán)帶啤酒、波音大飛機(jī)(B-17,B-29都是波音生產(chǎn)),洛克希德(P-38閃電),IBM(二戰(zhàn)生產(chǎn)打字機(jī),二戰(zhàn)后至今生產(chǎn)電子設(shè)備)等等。戰(zhàn)爭是促進(jìn)文化傳播(文化入侵)的最重要手段之一,而文化入侵不單單是美國大兵手中的槍炮,更重要的是身為世界工廠的美國,利用更加持久的全球化產(chǎn)品和品牌使得美國文化滲透到了世界上每一個角落。
如今,雖然美國已不再是世界工廠,但是憑借新的產(chǎn)品——美國文化產(chǎn)品(好萊塢,CNN等),美國文化仍然是世界上流傳最廣的國際性文化,美國電視電影制作貢獻(xiàn)2019年GDP的36%,是單一GDP組成產(chǎn)業(yè)中規(guī)模最大的,遠(yuǎn)高于制造業(yè)的19%,房地產(chǎn)的15%,旅游業(yè)(包括迪士尼樂園)的10%,和金融業(yè)的7%,更不用提僅占有美國1%不到的農(nóng)業(yè)。
因此,想要讓自己的文化推廣到全世界,并不能簡單的認(rèn)為“我的軍艦開到哪,我的文化就能傳到哪”,更重要的是把自己的文化刻入自己行銷世界的各類有型和無形產(chǎn)品中,讓各國人民的衣食住行,影音娛樂處處充滿自己的文化印記,這才能促進(jìn)本國文化的全球化發(fā)展。這一點(diǎn),我們中國的企業(yè)在全球化時代需要特別注意。