葡萄牙語閱讀1-2.1
Textos complementares
Texto 1
A cor das palavras
Há palavras alegres e há palavras tristes. E essa tristeza ou essa alegria umas vezes está nelas, oputras no modo de as dizer. Assim, certa palavra pode ter muitas e até contraditórias significa??es, consoante o modo como é pronunciada. E pronunciei “malandro” querendo exprimir ódio e querendo exprimir carinho. E ainda: “Estou muito desgostado” – pode querer ou n?o querer dizer isto mesmo.
Sebasti?o da Gama, Diário
the color of words
There are happy words and there are sad words. And that sadness or that joy is sometimes in them, sometimes in the way they say it. Thus, a certain word can have many and even contradictory meanings, depending on the way it is pronounced. And I pronounced “malandro” wanting to express hate and wanting to express affection. And yet: “I am very upset” – you may or may not want to say this.
Sebasti?o da Gama, Diary
A cor das palavras
the color of words
A = the
cor = colour
das = of the
palavras = words
Há palavras alegres e há palavras tristes.
There are happy words and there are sad words.
Há = there are
palavras = words
alegres = happy
e = and
há = there are
palavras = words
tristes = sad
E essa tristeza ou essa alegria umas vezes está nelas, outras no modo de as dizer.
And that sadness or that joy is sometimes in them, others in the way they say it.
E = and
essa = that
tristeza = sadness
ou = or
essa = that
alegria = happiness
umas = some
vezes = times
está = it is
nelas = in them
outras = others
no = in the
modo = mode, way
de = of
as = them
dizer = to say
Assim, certa palavra pode ter muitas e até contraditórias significa??es, consoante o modo como é pronunciada.
Thus, a certain word can have many and even contradictory meanings, depending on the way it is pronounced.
Assim = so
certa = some, certain
palavra = word
pode = it can
ter = to have
muitas = many
e = and
até = even
contraditórias = contradictory
significa??es = significations
consoante = depending on
o modo = the way
como = how
é = it is
pronunciada = pronounced
E pronunciei “malandro” querendo exprimir ódio e querendo exprimir carinho.
And I pronounced “malandro” wanting to express hate and wanting to express affection.
E = and
pronunciei = I pronounced
“malandro” = malandro
querendo = wishing
exprimir = to epress
ódio = hate
e = and
querendo = wanting
exprimir = to express
carinho = affection
E ainda: “Estou muito desgostado” – pode querer ou n?o querer dizer isto mesmo.
And yet: “I am very upset” – you may or may not want to say this.
E = and
ainda = yet
Estou = I am
muito = much
desgostado = upset
pode – you may
querer = to want
ou = or
n?o = not
querer = to want
dizer = to say
isto = this
mesmo = very
Sebasti?o da Gama, Diário
Sebasti?o da Gama, Diary