環(huán)太平洋簡評

? ?? ? 環(huán)一最喜歡的機甲片,鬼才導(dǎo)演托羅機甲神作,迄今為止零零散散刷了不下二十遍,最近看到阿b買了環(huán)一,又零散片段刷了一遍(不得不說彈幕人才多)。不過阿b你這個翻譯很有問題啊,小問題不斷,真的不好,不如影院版的翻譯。
? ? ? ?舉幾個例子,尤里卡斷電那會兒,赫克對查克說的那句話“現(xiàn)在我們有得選:要么坐以待斃,要么把這些信號強拿上,做件大蠢事”,不如影院版本翻譯的“現(xiàn)在我們要么選擇坐以待斃,或者我們用這些信號槍做件相當(dāng)愚蠢的事”。這句話是本片高能臺詞之一,但是前者翻譯得過于生硬,逐句逐字,而且本句話是有調(diào)侃的意味在里面的,赫克雖然說是“蠢事”,但他的意思是絕對不是做愚蠢的不合時宜的事;而前者翻譯得好像他們真的是要去做蠢事一樣……
? ? ? ?還有流浪者落地之后羅利對真子說“talk?to?me”,這版翻譯成“真子,你說話”,就……真一點不考慮語境的啊,還是過于生硬的問題,相比之下影院版“說句話,麻子”自然得多。

? ? ? ?另外,在環(huán)太平洋官方出版的小說的官方翻譯中,“怪獸毒藍(lán)”“森麻子”“潘提考斯特”“赫克·漢森”“斧首”“鐮刀頭”“病毒”“惡魔女巫”“迅龍”等這些譯名都是確定好了的,阿b你又重新翻譯一遍,而且不見得新翻得有多好,何必呢?顯得你們的名字很高大上很睿智?

? ? ? ?至于環(huán)二,客觀理性而言,說爛不至于,單獨來看只能說是拍得很一般,而且還吃了前作設(shè)定,還塞了幾個并不必要的關(guān)系戶,不過沒有到爛片的地步。但是由于前作過于優(yōu)秀,和神作對比之下其便處于口碑極度劣勢的位置。如果票房可觀,自然有其為環(huán)太平洋IP續(xù)命的價值(《環(huán)太平洋》并不需要二,“環(huán)太平洋”需要二);但是現(xiàn)在票房已成定局,只能說是敗筆一個了。當(dāng)然這并不是說我喜歡環(huán)二,雖然去影院刷了兩遍并且?guī)拖胍黄鹑ネ瑢W(xué)也買了票,整整貢獻(xiàn)了五張票還是沒能……網(wǎng)飛兩季環(huán)太平洋動畫不予置評。

???????有一說一,環(huán)太平洋的人物幾乎全是悲劇結(jié)局,第一部潘提考斯特將軍犧牲了,查克·漢森犧牲了,暴風(fēng)赤紅唐氏三兄弟和切爾諾阿爾法凱戴諾夫斯基夫妻犧牲了,第一部和第二部中間羅利因外星輻射過重不久去世了,第二部森麻子也犧牲了,另外漢尼拔·周因怪獸毒藍(lán)也不久去世了,蓋斯樂博士還被先驅(qū)控制了,第一部活下來的駕駛員就剩赫克·漢森將軍,卻依舊是喪妻喪子……
? ? ? ?當(dāng)初環(huán)二開拍時原男主羅利演員查理·漢納姆拍亞瑟王去了沒檔期,托羅導(dǎo)演拍水形物語去了沒檔期,選的新導(dǎo)演還是個新人,這部環(huán)二竟然是他處女作你敢信,只能說真的很遺憾啊,陰差陽錯極不逢時,原班人馬沒能回來,搞出來個這么讓人很難受很糟心的續(xù)作……托羅你快回來吧!回來重拍環(huán)二吧??!環(huán)太平洋不能沒有你啊?。。。曀涣撸?br/>???? ? 現(xiàn)實里以上只不過是一廂情愿罷了,環(huán)太平洋三部基于電影而創(chuàng)作的小說早就出版,環(huán)太平洋的故事情節(jié)和設(shè)定不論好壞也早就定型,世界觀已架構(gòu)好,托羅回來重拍環(huán)二推翻之前的絕大部分內(nèi)容幾乎是不可能事件……
?????? 另外為了慶祝環(huán)一十周年,托羅正在和傳奇協(xié)商在洛杉磯重映環(huán)一,希望可以在內(nèi)地也重映一波,讓我貢獻(xiàn)一張吧!
