【龍騰網(wǎng)】少年存款2年為好友更換電動輪椅


(CNN)Two high school buds in Norman,Arkansas are reminding the world about the power of friendship and how it canchange lives.
(CNN)美國阿肯色州諾曼地區(qū)的兩位高中生讓世界重溫了友誼的力量,以及友誼如何改變生活。
The story of friends Tanner Wilson andBrandon Qualls has gained national attention and warmed hearts across socialmedia because of Tanner's selfless act.
泰納·威爾遜(Tanner Wilson)和布蘭登·奎爾斯(Brandon Qualls)這對好友的故事吸引了美國全國人民的關(guān)注,泰納的無私善舉也通過社交媒體溫暖了人們的心靈。
Brandon, who uses a wheelchair to getaround, has been using a hand-push model for years.
布蘭登需要輪椅代步出行。多年來他一直使用著手動輪椅。
The chair was becoming kind of a pain forBrandon as he had to push his way down the halls from class to class around CaddoHills High School.
對布蘭登來說,這架輪椅越來越成為他心中的痛,因為他需要費勁地推著它在卡多山高中的課堂間穿梭。
"My arms would get really tired,"Brandon told News9 TV.
布蘭登告訴“新聞9臺”的記者,“(這樣推來推去)我的胳膊真的會很累。”
Tanner spent two years of savings from hisjob -- working part-time at a local car mechanic shop -- to buy Brandon anelectric wheelchair last month, his mother Colleen Carmack told CNN.
泰納的母親科琳·卡馬克(Colleen Carmack)告訴CNN記者,泰納利用閑暇時間在當(dāng)?shù)匾患移迯S兼職,上個月他用了兩年的積蓄給布蘭登買了一架電動輪椅。
Tanner presented the new wheelchair toBrandon in front of his classmates -- which was a complete surprise forBrandon.
泰納在同學(xué)們的見證下把新的輪椅送給了布蘭登,這對布蘭登來說,完全是一個驚喜。
"They came in and my face just blewup," Brandon told News9. "I was just crying everywhere. I was like,'Wow I can't believe he did that for me.'
布蘭登告訴“新聞9臺”記者,“大家進來后,我的表情就失控了,我的眼淚肆意地流淌,我不敢相信泰納竟然為我做了這件事?!?br/>
"It's been my dream to just have oneof these," Brandon said. "And my dream came true."
布蘭登說,“擁有一架這樣的輪椅是我的夢想,現(xiàn)在我的夢想成真了?!?br/>
'He's just always been there for me'
“泰納總是在我需要幫忙的時候出現(xiàn)”
When you watch Brandon and Tanner fist bumpas they walk down the halls of Caddo High, it's obvious how tight these friendsare.
當(dāng)你看到布蘭登和泰納兩人行進在卡多山高中校內(nèi)走道上相互碰拳時,很容易看出他們的友誼是多么緊密。
But Tanner's gift clearly went above andbeyond the norm.
不過泰納的禮物很明顯不合常規(guī)。
"He's just been a really good friendand I wanted to do him a favor," Tanner said. "I just felt like Ineeded to do it. ... Brandon, he's just always been there for me."
泰納說,“(布蘭登)是一個很棒的朋友,我想幫他個小忙,我感覺我應(yīng)該這么做。布蘭登總在我需要幫助的時候出現(xiàn)?!?br/>
Carmack told CNN that her son Tanner hasbeen uplifted by all the media attention, and smiles when he reads messagespeople have posted online about his good deed.
卡馬克女士告訴CNN記者,媒體的關(guān)注激勵著泰納,當(dāng)讀到人們在網(wǎng)上為他的善舉發(fā)的推文時,他開心地笑了。
"They both deserve the attentionbecause they're both great and wonderful kids," Carmack said.
卡馬克女士說,“他們倆都值得被人們關(guān)注,因為他們都是優(yōu)秀的孩子?!?br/>
Is she surprised at her son's behavior? Notat all. "That's him. He's always been about everybody else and nothimself," she said. "We let him know, you get nowhere beingmean."
當(dāng)被問到是否對兒子的行為感到驚訝時,她表示一點兒也不?!疤┘{就是這樣。他總是關(guān)系其他人,而不僅僅是自己。我們教育他,做人不能小氣?!?br/>
She said Tanner has "had some badexperiences over the last year, so him being able to help somebody else hasreally brought him out -- being able to know that he made a difference. And Ican see a difference in him -- like wanting to get out and do more.
她說,泰納去年經(jīng)歷了一些糟糕的事情,所以幫助他人確實能幫助他走出低谷——因為他知道了自己可以帶來一些改變。并且我也看到了他的改變——比如想要走出去做更多的事情。
"We're talking about college. He's hadthat goal, but he's talking about it more now."
“我們在聊大學(xué)的事情。他有上大學(xué)的目標(biāo),而他現(xiàn)在更經(jīng)常地談?wù)撨@個話題了?!?br/>
Tanner and Brandon have been friends foryears, Carmack said. "They talk about cars a lot and trucks and that kindof stuff. I'm really proud of both of them."
卡馬克女士說,泰納和布蘭登是多年的好友了,“他們經(jīng)常聊汽車、卡車和類似的話題。我為他們倆而驕傲?!?br/>
Carmack said she has a wish for Brandon: avehicle that can transport his new wheels. "His parents don't have a wayto get his wheelchair home," she said. "It is stuck at school rightnow. Their vehicle is not wheelchair accessible."
卡馬克女士表示她有個關(guān)于布蘭登的愿望:希望他能擁有一部可以運送新輪椅的車子?!八母改笡]辦法把他的電動輪椅帶回家,現(xiàn)在只能在校園里使用。他父母的車子放不下新輪椅?!?br/>
Tricked out with flames
火焰迸發(fā)
Ginger Wray, one of Brandon's teachers,told KTHV she collaborated on the good deed by tricking out the chair withorange flames on the fenders and his last name "Qualls" emblazoned onthe back.
布蘭登的一位老師金杰·蕾(Ginger Wray)告訴KTHV的記者,她在輪椅的擋泥板上加上了火焰的裝飾,把布蘭登的姓氏“奎爾斯”紋在了輪椅背面。
(譯者注:KTHV為阿肯色州首府小石城(Little Rock)的地方性媒體)
Teacher Kathy Baker told KARK.com that thissort of behavior isn't new for Tanner. "He loves to do for others,"Baker said. "He is just a great young man."
教師凱西·貝克告訴KARK.com的記者,泰納不是第一次做出這樣的善舉。貝克老師說,“他喜歡幫助別人,是個好青年。”
Tanner simply wishes "people wouldcare more about others, than just themselves."
泰納只是希望“人們多多關(guān)心他人而不僅僅是自己?!?br/>
His selfless act will have longtermbenefits.
他無私的善舉會帶來長期的好處。
"It's awesome," Brandon toldNews9, adding that he's still getting used to driving his new wheels. "Imay hit a few doors, but it's worth it."
布蘭登告訴“新聞9臺”記者,“這輪椅太棒了,” 他還補充說自己越來越習(xí)慣使用這架新輪椅?!拔铱赡軙驳揭恍╅T,不過這都值了。”
Tanner's gift has also created a stir amonghis other classmates.
泰納的禮物也在同學(xué)當(dāng)中引發(fā)了熱議。
"Everybody keeps asking me, 'Was itworth it? Was it worth it?'
“每個人都問我,這么做值得嗎?這么做值得嗎?”
"Yeah," he said."100%."
泰納說,“當(dāng)然,百分之百值得?!?br/>?