【東方同人曲/字幕付】Samsara(GET IN THE RING)

巡る時(shí) うつろう景色 少しづつ
時(shí)之循環(huán) 景色遷移 點(diǎn)點(diǎn)靜逝
花は咲き 色を纏い 枯れてく
花之綻放 其色纏綿 漸漸枯萎
一人 きり進(jìn)む 時(shí)計(jì)の針は また一回り
一人 行逾 時(shí)針無止 又是一圈
今もまた 孤獨(dú)に揺られて眠る
而今又 孤獨(dú)縈繞 恍惚沉眠
胸の奧に 大切な 思い出だけ
胸口深處 珍視之物 只余回憶
手のひらには 溫かく私を染める 花
手心片瓣 溫暖至極 予身盡染 此花
欠けても満ち無い 凍みても溶けない 心に舞い落つ 雫さえ
殘缺之物無以盈 冰封之物無以融 任其心中舞落 雫亦如此
空はただ高く 月はただ清く 伸ばす指先に 霞む雲(yún)
長空卻只是高遠(yuǎn) 明月卻只是皎潔 奈何伸指輕觸 云靄朦朧
闇の中で 遙か伸びる 終わらない旅路の途中
黑暗之中 漫漫伸延 遙遙旅路 不得終休
硝子越しの キミの瞳 笑い聲に 救われたから
暌隔琉璃 但為君眸 無邪笑語 得以拯救
駆ける時(shí) うつろう景色 また少し
時(shí)又驅(qū)策 白駒過隙 如故靜逝
人は生き 童は生まれ 続く
人生無息 呱呱墜地 無奈延續(xù)
廻る砂時(shí)計(jì) 幾度幾度 絶えることなく
砂時(shí)倒轉(zhuǎn) 幾度幾度 不得其終
ただ一人 孤獨(dú)に抱かれまどろむ
終卻一人 孤獨(dú)相擁 奄奄思睡
始まる朝 終わる夜 歩き続け
朝循以始 夜繼以終 行逾不絕
握りしめた 手のひらに もう枯れ落ちた 花びら
不忍釋手 掌心片瓣 卻已凋萎 此瓣
無言り続ける 道標(biāo)のように 啼く言葉は 空に消え
默然賡行 卻似指引 囁語之音 逝于空中
綾織の日々と 終わらない夢が 震える心を 抱締めた
日月交織 舊夢無央 震顫心頭 擁偎其身
頬を濡らす 涙だけは 露に消えると言うのに
雙頰濡濕 卻唯常言 淚水潸然 如露即逝
私はまだ一人きりの 明日へ進(jìn)む
而今又 孑然一身 旦日賡行
戀焦がれた あの日の影 それが夢だとしても
愛之奢望 莫如那日那影 永駐夢中 縱鏡花水月
遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く 誰かを呼ぶ 懐かしい聲に振り向き
云水遙遙 然是音容宛在 燈火闌珊 卻回首……
今 巡る時(shí) うつろう景色 少しづつ
又今 時(shí)之循環(huán) 景色遷移 點(diǎn)點(diǎn)靜逝
花は咲き 色を纏い 枯れても
花幾重開 其色纏綿 終枯仍此
芽吹く
樹抽芽
ひとひらの 儚く脆い 蕾を胸に(時(shí)はゆく 人はゆく 止まらずに 流れてく)
人若花 朝生暮死 蓓蕾于心(時(shí)間消逝 人亦消逝 其境無止 流轉(zhuǎn)無休)
語り継ぐ 過去と変わらない未來を(一人だけ ただ見つめ ただ聴いて ただ歌う)
為繼以言 盛于昔與 不變之今(只是一人 只是守望 只是靜聽 只是歌唱)
(時(shí)はゆく 人はゆく 繰り返しつづいてく)
(時(shí)間消逝 人亦消逝 其境輪轉(zhuǎn) 綿延無休)
(一人きり ただ見つめ ただ聴いて ただ歌う)
(只是一人 只是守望 只是靜聽 只是歌唱)
(時(shí)はゆく 人はゆく いくたびの夢を越え)
(時(shí)間消逝 人亦消逝 其境幾度 縈夢無休)
(一人でも ただ見つめ ただ聴いて ただ歌う)
(縱是一人 只是守望 只是靜聽 只是歌唱)
(時(shí)はゆく 人はゆく 幻想を 忘れても)
(時(shí)間消逝 人亦消逝 幻想之中 即使忘卻)
(終わらない 時(shí)の中 永遠(yuǎn)の 巫女かぐら)
(永無終點(diǎn) 時(shí)間之中 永遠(yuǎn)的 巫女神楽)