楊清語和青島星空智程康復(fù)教育相比哪個(gè)機(jī)構(gòu)比較好?
星空20年剛成立吧我記得,那會(huì)兒廣告鋪天蓋地的,一會(huì)兒說要跟這個(gè)合作,一會(huì)兒說跟那個(gè)合作,通稿發(fā)了一大堆,然后今年突然沉寂了下來,一打聽才知道就十幾個(gè)老師,反正我是不太建議大家去這個(gè)機(jī)構(gòu)的,說不好。
一位加拿大友人求助我們矯正語言障礙,聽起來像天方夜譚,難道我們對(duì)英語語言障礙的矯正也精通嗎?
事情是這樣的,這是一個(gè)很早就移民加拿大的華人家庭,家里2個(gè)孩子,從小就在英語、法語、漢語三種語言環(huán)境下長(zhǎng)大。兩個(gè)孩子都有語言障礙問題,在當(dāng)?shù)刂荒苷业接⒄Z矯正機(jī)構(gòu),但是全家人希望孩子將來擁有一口標(biāo)準(zhǔn)流利的漢語。
所以跨洋發(fā)來信息如下:
“老師您好,我的大兒子7歲半,在渥太華檢查過語言問題,屬于構(gòu)音障礙,說話前后鼻音不分,說快了就很不清楚,陌生人能聽懂,說話晚,四歲多才會(huì)說話,在家里說中文,英語,法語,語言環(huán)境比較亂,孩子有地包天,去當(dāng)?shù)氐恼Z言康復(fù),說地包天可能會(huì)影響孩子發(fā)音,但人家是用英語矯正的,沒有中文的聲調(diào)?,F(xiàn)在孩子英語說的可以,但是漢語的問題依舊很嚴(yán)重,所以想在國內(nèi)給孩子做專業(yè)的漢語矯正,老家是在北京大興區(qū),但因?yàn)橐咔榛夭粊?,覺得明年暑假再矯正就太晚了。我們這里和國內(nèi)有12小時(shí)的時(shí)差,在線訓(xùn)練時(shí)間能否給予照顧一下,我們讓孩子早起一點(diǎn),您那邊晚睡一點(diǎn),可以嗎?”
問題來了,漢語語言障礙會(huì)影響第二、第三語言嗎?
1、對(duì)普通人來說,無論學(xué)習(xí)哪一種語言,首先應(yīng)該掌握該語言的語音。不同語言的語音學(xué)習(xí)過程又相互影響,這種影響被稱為遷移。遷移有正遷移和負(fù)遷移兩種情況。正遷移能夠促進(jìn)第二語言的學(xué)習(xí),而負(fù)遷移卻對(duì)外語學(xué)習(xí)有阻礙作用。這種負(fù)遷移影響是多方面的,比如漢語英語之間的語言規(guī)則差異,最重要的是語音系統(tǒng)方面的差異,讓兩者之間互相學(xué)習(xí)對(duì)應(yīng)時(shí)產(chǎn)生錯(cuò)位甚至干擾,這就是負(fù)遷移帶來的最大困難,也是我們學(xué)習(xí)其他語言的難題。
這種語音系統(tǒng)的負(fù)遷移最明顯的例子,就比如一個(gè)日本人說英語,一個(gè)印度人說英語的差別,盡管他們說的都是英語,但聽起來卻都有自己母語的特點(diǎn)。

2、對(duì)于構(gòu)音障礙者來說,他們學(xué)習(xí)第二語言時(shí),不但會(huì)和普通人一樣遇到負(fù)遷移困難,而且其構(gòu)音障礙,也會(huì)把發(fā)音錯(cuò)誤,音位不準(zhǔn)等問題遷移到第二語言。
建國后我們發(fā)明的漢字注音系統(tǒng)拼音,借鑒了西方的阿拉伯字母,從音位到書寫符號(hào)上都有很多近似的地方,拼音分聲母和韻母,英語分元音和輔音,兩種語音都有鼻音,卷舌音、舌邊音等。
在發(fā)音的部位和方法上也有很多相同的地方,這就使得我們學(xué)習(xí)英語音標(biāo)時(shí),大部分都能脫口而出,如:英語中的[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]和[f]在漢語中可以對(duì)應(yīng)為p,b,t,d,k,g和f。發(fā)元音音素[i:][u:]和[a:]也同樣能對(duì)應(yīng)找到漢語中的i,u和a。

如果那個(gè)加拿大的孩子,因?yàn)闃?gòu)音障礙導(dǎo)致漢語拼音/L/、/n/、/d/、/t/發(fā)音不準(zhǔn),那么很可能對(duì)應(yīng)的英文發(fā)音也會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。